académique – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.coupdefouet.eu
  Route européenne de l´A...  
Né dans une famille aisée, il reçoit une solide formation académique et voyage souvent, dans toute l'Europe.
Nascut en una família benestant, rebé una bona formació acadèmica i viatjà sovint per tot Europa.
  Route européenne de l´A...  
Il a aussi fait quelques incursions dans le monde de l'affiche, mais toujours dans une ligne très académique.
. També va fer incursions en el món del cartell, però sempre dins una línia força acadèmica.
  Route européenne de l´A...  
Il débute sa formation académique à la Llotja de Barcelone et peu après, en 1884, il gagne une bourse pour aller à Rome. Son style évolue alors vers les formes modernistes. Il étudie aussi avec D. Talarn et les frères Vallmitjana avec lesquels il exécute plusieurs statues entières.
Va iniciar la formació acadèmica a la Llotja de Barcelona i poc després, el 1884, va guanyar una beca per anar a Roma, moment en què el seu estil evolucionà cap a les formes modernistes. També estudià amb D. Talarn i els germans Vallmitjana, amb els quals va realitzar diverses obres de figures senceres.
  Route européenne de l´A...  
Les sculptures de cet auteur révèlent sa formation académique, bien que certaines laissent entrevoir une conception plastique qui le conduira à s'immerger dans l'esthétique modernista, comme c'est le cas de la pièce intitulée
Les escultures d´aquest autor palesen la seva formació acadèmica, tot i que en alguna obra s´entreveu un concepte plàstic, que el va conduir a submergir-se en l´estètica modernista, com es pot veure en l´obra
  Route européenne de l´A...  
Bien qu'il se consacre au domaine académique de l'ingénierie, il n'abandonne cependant pas son activité artistique, et se spécialise dans la caricature pour les revues et les affiches. En 1898, il commence à collaborer avec la revue
Tot i dedicar-se al món acadèmic de l´enginyeria, no va deixar de banda l´activitat artística, i es va especialitzar en la caricatura tant per a revistes com per a cartells. El 1898 va començar a col·laborar a la revista
  Route européenne de l´A...  
Entamée dans un style assez académique, sa production artistique évolue vers le Modernisme, un style qui se renforcera durant son séjour à Paris. Le plus remarquable de son œuvre sont les nus, aux chairs certes réalistes mais d'une grande délicatesse, et nimbés d'une certaine mélancolie.
La seva producció artística, iniciada en un estil més acadèmic, evolucionà cap al Modernisme, estil que va prendre més força durant l'estada a París. De la seva obra destaquen sobretot les figures nues, amb el realisme de les carnacions però dotades d'una gran delicadesa i envoltades d'un aire melangiós.
  Route européenne de l´A...  
Les deux artistes se croisèrent à un moment où leurs carrières respectives étaient en transition : Picasso sortait de la tutelle académique -celle de son père et des écoles des Beaux-Arts- et Rusiñol était un artiste consacré, mais il n'était plus la référence de modernité qu'il avait été jadis.
Els dos artistes es van creuar en un moment en què les seves respectives carreres estaven en transició: Picasso estava sortint de la tutela acadèmica -del seu pare i de les escoles de Belles Arts- i Rusiñol era un artista consagrat però no el referent de modernitat que havia estat en el passat.
  Route européenne de l´A...  
Pourtant, le style qui s'impose à la fin du XIXe siècle s'inspire du modèle français, avec un tracé urbain défini par de grands boulevards et avenues qui configurent un ensemble de voies très dégagées. En concordance avec la réalité urbaine, l'architecture adopte également la tradition académique des Beaux Arts.
Buenos Aires, en la seva qualitat de port de mar i capital d'Argentina, va acollir totes les manifestacions artístiques i arquitectòniques europees des d'una perspectiva clarament cosmopolita. L'emigració europea que va formar les classes dirigents argentines va trasplantar als barris de la ciutat els models i les imatges dels seus països d'origen. El prototip de ciutat que s'imposa, però, a les darreries del segle XIX, és la d'influència francesa, amb una trama urbana definida per grans avingudes i bulevards que projecten grans perspectives, i l'arquitectura, en consonància amb la realitat urbana, s'inspira també en la tradició acadèmica de les Beaux Arts. Torcuato de Alvear, intendent o alcalde entre 1883 i 1887, tal com havia fet Haussmann a París, va obrir les avingudes de Mayo, Alvear o Sarmiento, places i parcs públics. La construcció és intensa en els anys de la fi de segle, s'edifiquen edificis públics, com els palaus del Govern (la Casa Rosada) i del Congrés, teatres (Colón i Cervantes), galeries comercials, estacions, grans cases destinades al lloguer de pisos i també palaus privats.