et aussi longtemps – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 198 Results  parl.gc.ca
  Comités de la Chambre d...  
Je pense que c'est raisonnable, tant et aussi longtemps qu'il y a suffisamment de temps pour que tout le monde puisse poser des questions.
I think that's reasonable, as long as there's enough time for everybody to question.
  Comités de la Chambre d...  
À cela s'ajoute que l'Association nationale des meuniers du Canada a fait savoir qu'aussi longtemps que les producteurs bénéficient du système à guichet unique et aussi longtemps que la CCB contrôlera tout à fait la commercialisation du blé dans l'Ouest canadien, le secteur de la meunerie ne voit pas d'inconvénient à travailler avec un organisme à guichet unique.
In addition, the Canadian Millers Association, which is one of the very largest customers of the CWB, has stated that as long as the producers continue to receive a benefit from the single desk system, and as long as the CWB maintains complete control over the marketing of wheat in western Canada, the milling industry is comfortable working with the single desk. However, if there is a dual marketing system, the Canadian Millers Association have a great difficulty in seeing how they can operate under it.
  Comités de la Chambre d...  
Franchement, personnellement, je ne suis pas satisfait et beaucoup de gens sont inquiets à l'idée que, tant et aussi longtemps que ces produits demeureront une sous-catégorie des drogues et que les paragraphes 3(1) et 3(2) et l'annexe A demeureront intacts, la même chose pourrait arriver de nouveau à l'avenir parce qu'un fonctionnaire quelconque pourrait prendre en grippe une certaine compagnie ou émettre des objections théoriques, sans avoir la moindre preuve que le produit en question est nocif.
Frankly, I'm personally not satisfied, and a lot of people are concerned that as long as this remains as a subclass of drugs and subsections 3(1) and 3(2) and schedule A remain intact, the same kind of thing could happen again in the future because some official takes a dislike to something on a theoretical objection, without any evidence of harm. No one has produced any evidence of harm with Empowerplus, in spite of abundant evidence of help, including those peer-reviewed articles.
  Comités de la Chambre d...  
Si « la tente » veut dire être membre du Conseil de l’Arctique, et tant et aussi longtemps que le Conseil de l’Arctique n'est pas considéré comme un organisme légiférant sur des questions qui relèvent de la compétence des États côtiers mais s'occupant de questions que ces derniers veulent lui soumettre dans un esprit de collaboration, cela me semblerait en valoir la peine.
I don't see any perils, legally speaking, for that. If “in the tent” means being a member of the Arctic Council, as long as the Arctic Council is not seen as essentially legislating matters that are within the jurisdiction of the Arctic coastal states but dealing with matters that collaboratively they want to put before the council, then that seems to me to be worthwhile.
  Comités de la Chambre d...  
C'est cela qui m'interpelle surtout lorsque je pense à la police. Tant et aussi longtemps que ce genre d'attitude aura cours, j'ignore ce qu'on pourrait faire. J'ignore comment on pourrait mettre un terme à tout cela étant donné que ces femmes ont trop peur pour se plaindre.
I became fully conscious of this on Sunday. That's what I'm focused on most with police. As long as that kind of thing is going on, then I don't know what can be done. I don't know how you stop that kind of thing from happening, if women are too afraid to complain. If they did complain, what would happen? Right now, if a woman came forward and said, “That police officer raped me”, or “That police officer beat me”, I'm not sure she would get support. I'm not sure she wouldn't find herself beaten more badly the next time she turned her back.
  Comités de la Chambre d...  
Je ne sais quoi d'autre ajouter, mais je pense beaucoup à cela, notamment à la maison, lorsque je suis seule. Tant et aussi longtemps que vivrai, je n'oublierai pas ce qu'ils nous ont fait à cette école.
I don't know what more to say, but I think of this a lot. At home, I'm alone. As long as I live, I shall never forget what they did to us at that school.
  Comités de la Chambre d...  
Tant et aussi longtemps que la nomination du président de la Commission est faite d'une façon telle qu'elle est clairement et complètement au-dessus de tout soupçon de partisanerie, alors je serais ouvert à l'examen de toute méthode de nomination qui viendrait rehausser l'indépendance de la Commission.
On the other hand, we should not allow the fact that the commission is part of the executive and is in effect auditing itself to weaken its independence or the perception of its independence in any way. So long as the appointment of the president of the commission was handled in such a way that it was clearly and completely above any suggestion of partisanship of any sort, then I would be open to consider any method of appointment that would enhance the independence of the commission.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Karen Dodds: Les produits chimiques obtenus dans le cadre du programme d'importation pour approvisionnement personnel ne comportent pas de période de temps définie. Le permis n'est valable que temps et aussi longtemps que les équivalents chimiques demeure les mêmes.
Ms. Karen Dodds: The chemicals on the own-use program don't have a finite period of time. It is only good as long as the chemical equivalents remain the same. If there are any changes made to the product in the United States, or the product to which the comparison was made in Canada, we would have to go through another consideration of equivalency. It's the permits that are limited to this amount for this purpose. The permits the farmers work with are limited.
  Comités de la Chambre d...  
Iriez-vous jusqu'à demander la suspension des travaux tant et aussi longtemps qu'il n'y aura pas eu une consultation adéquate, en prenant le risque que ce projet de loi meure — on appelle cela « mourir au Feuilleton » — advenant un déclenchement d'élections au cours de la prochaine année, puisque nous sommes en présence d'un gouvernement minoritaire?
Ms. Jacobs, Ms. Gabriel, I need to understand one thing. Would you go so far as to ask that our work be suspended until such time that adequate consultation has been concluded, and run the risk of allowing this bill to die on the Order Paper, should an election be called over the course of the year, because we are after all dealing with a minority government?
  Comités de la Chambre d...  
Le marché canadien est déjà complètement ouvert aux produits des pays de la CARICOM. Ces pays pourraient présenter quelques petits débouchés d'exportations, mais cela ne compensera les dommages tant et aussi longtemps que le marché américain reste fermé.
There are small niche opportunities in some markets. I mentioned the Caribbean. We do export some, so if there's a CARICOM agreement, for example.... We already have a full open market for CARICOM countries in Canada. There may be some small export opportunities, but it won't offset the damage as long as that U.S. market is closed.
  Comités de la Chambre d...  
Monsieur le président, nous savons qu'il y aura un impact si on ne réussit pas à avoir une ouverture quelconque sur les marchés. Cependant, l'impact est vraiment difficile à déterminer tant et aussi longtemps qu'on n'aura pas la réponse au sujet de l'interprétation liée au transport des produits à travers l'Europe.
Mr. Chairman, we know that there will be an impact if we are not successful in opening up any of these markets. However, the impact is really difficult to determine as long as we do not have the answer with regard to the interpretation relating to the transportation of seal products via Europe. We therefore do not know precisely what the impact will be.
  Comités de la Chambre d...  
M. Rick Borotsik: J'ai été assujetti à un régime où il y avait des lignes directrices sur les conflits d'intérêts. Nous devions faire une divulgation confidentielle, mais les informations n'étaient pas rendues publiques tant et aussi longtemps qu'il n'y avait pas de plainte.
Mr. Rick Borotsik: I lived under a regime that had conflict of interest guidelines. We had to disclose confidentially, but there was no public disclosure until an issue was raised. Our proposal is that we have, as you do in your legislation, a confidential disclosure to you gentlemen, who I have a lot of faith and trust in, so I would give you the confidential disclosure. Do you believe it's necessary to have that public disclosure even before there is a complaint laid by the members or by the public?
  Comités de la Chambre d...  
C'est une source de frustration constante dans la région et qui va continuer tant et aussi longtemps que, par exemple, le contenu de 687, c'est-à-dire le désarmement des autres, ne sera pas fait, et ici, dans cette région en particulier, on parle bien entendu de la position d'Israël.
Mr. Houchang Hassan-Yari: This question of a double standard is a fundamental one in the Middle East. It is one that was necessarily raised by Saddam Hussein himself, at the time of the crisis in 1990 and the war in 1991. This is a source of constant frustration in the region that will continue as long as the content of resolution 687 about the disarmament of other countries is not implemented, for example. And in this region in particular, the reference of course is to Israel's position.
  Comités de la Chambre d...  
Nous ne pouvons pas homologuer le blé GM tant et aussi longtemps que nous n'aurons pas obtenu réponse aux nombreuses questions qui ont été soulevées relativement à l'environnement et aux pratiques agronomiques par suite de l'introduction dans notre système de production de blé transgénique.
We cannot register GM wheat until there are answers to the many questions about the environment and agronomic practices of introducing this into our production system. We cannot register GM wheat for production in Canada until there is market acceptance of this product globally and Canada has systems in place to be able to maintain the integrity and reputation of Canadian wheat.
  Comités de la Chambre d...  
Le fait d'être avocat n'est pas une garantie d'infaillibilité, mais je veux vous dire que, tant et aussi longtemps que la Cour suprême ne se sera pas prononcée, ce sont les décisions rendues par les Cours d'appel qui s'appliqueront.
Mr. Michel Guimond: I don't understand you when you say that your bill doesn't violate the Charter since the Supreme Court hasn't rendered its decision. I don't know whether you're a lawyer by training, but I am. Being a lawyer isn't a guarantee of infallibility, but I want to tell you that, until the Supreme Court has rendered its decision, the decisions of the appeal courts apply. That is the current state of the law in Canada.
  Comités de la Chambre d...  
Comme je l'ai dit, nous sommes tous politiciens et nous savons très bien que souvent, il ne nous est pas possible de prendre position sur une question donnée tant et aussi longtemps que nous n'avons pas la proposition en question sous les yeux, pour savoir exactement quelles sont les circonstances, leur origine et ainsi de suite.
I think you're dead on in saying the devil's in the details, and that's one of the reasons it's so difficult when people say, well, what if this and what if that? As I said, we're all politicians, and we know very well that you often can't take a position on a given issue until you actually see the proposal that's in front of you to know exactly what the circumstance is, where it comes from, and things like that.
  Comités de la Chambre d...  
Tant et aussi longtemps que cette prise de contrôle ne sera pas faite, l'espoir qu'on peut susciter de repartir à neuf sur de nouvelles bases et de pouvoir se développer dans le respect va être déçu génération après génération.
Indeed, we shouldn't have any trouble figuring out why 100% of the inmates at the Kingston Prison for Women are Aboriginal women. We forget that rehabilitation and prevention of crime and delinquency are important, and that in order to prevent crime and delinquency, the First Nations have to take their own situation in hand and once again control their destiny. As long as that control is not there, any hope we may have of their being able to start over again with something new that will continue to develop, will be dashed, generation after generation. It is impossible to consistently tackle issues like crime and delinquency and all the other problems facing the First Nations without looking at the root cause of those problems. And the root cause is the fact that the First Nations do not enjoy a right of self-determination, because the federal government is still keeping the First Nations under and preventing them from taking control of their future, just as it did 130 years ago with the Indian Act, and as it did even before that when it betrayed all the wampum that the First Nations and the Europeans based their agreement on.
  Comités de la Chambre d...  
Les organismes au Canada, tant et aussi longtemps qu'ils sont traités avec respect, pour être bien franc, et qu'ils sont rassurés quant à la confidentialité, pourraient travailler avec un bureau au sein du gouvernement.
Other countries, such as the United States, produce a very thorough assessment of the lay of the land, essentially, and they do so quite effectively. Organizations in Canada, as long as they are treated with respect, to be quite frank, and are reassured of confidences, could be able to work with an office within the government. So we don't totally lose the non-governmental sector's approach.
  Comités de la Chambre d...  
Je tiens à dire, afin que cela figure au procès-verbal, que bien que des amendements aient été distribués aux membres du comité, celui-ci n'est pas officiellement saisi d'un amendement tant et aussi longtemps que son adoption n'a pas été proposée par le député dont il porte le nom.
I should note for the record that even though amendments have been circulated to members of the committee, an amendment is not officially before the committee until it's been moved by the member under whose name it's been circulated. If the member is not present, another member of the committee may do that and move it accordingly.
  Comités de la Chambre d...  
Premièrement, est-ce que le programme mis sur pied pour contrer l'ESB va perdurer tant et aussi longtemps qu'il sera nécessaire? Deuxièmement, est-ce que les fonds de ce programme, une fois qu'il sera oublié en raison de la disparition du besoin, vont être dérivés vers d'autres programmes?
Firstly, can you tell me if the program brought in to counter the effects of BSE will remain in place as long as is needed? Secondly, once the crisis has passed, will these program funds be diverted to other programs? The latter question was put to me by breeders of animals with high genetic value. They were wondering about the amount of money they could be receiving.
  Comités de la Chambre d...  
Nous l'avons dit: tant et aussi longtemps que vous et le public ne comprendrez pas clairement ce que peuvent représenter les expositions en question--leur nature, la nature du risque qu'elles comportent--, de toute évidence, les orientations devant être adoptées ne seront ni comprises ni appuyées.
We made the point that until you and the public have a clear understanding of what those exposures may be--the nature of them, and the nature of the risk--obviously policy decisions that need to be taken won't be understood or won't be supported. We have found that the more information the public receives in this area, the more they ask for public policy in health protection with respect to environmental carcinogens or, for that matter, carcinogens you find in consumer products and so on.
  Comités de la Chambre d...  
Cela ne me dérange pas, tant et aussi longtemps que nous avons...
I have no problem with that, as long as we have—
  Comités de la Chambre d...  
Nous demandons que tant et aussi longtemps qu'on ne sera pas sorti de cette crise, le gouvernement fédéral mette en place des mécanismes afin de mieux soutenir l'ensemble des citoyens et des citoyennes du Québec pour passer à travers la situation à laquelle nous sommes confrontés présentement.
We are asking that as long as we have not come out of this crisis, the federal government establish mechanisms to support the people of Quebec and help them cope with the difficult situation we are currently facing.
  Comités de la Chambre d...  
Tant et aussi longtemps que ces dispositions ne sont pas amendées ou supprimées, le projet de loi C-428 ne doit pas être adopté. Paradoxalement, conserver ces articles pourrait même engendrer de nouveaux problèmes.
Unless these clauses of Bill C-428 are amended or removed, this bill should not become law. Ironically, keeping them could even create new problems. I know that a review of the clauses of the bill will take a little bit of time, but I will try to do it in brief, so I hope for and look to the indulgence of the committee.
  Comités de la Chambre d...  
M. Neal Hardy: Tant et aussi longtemps qu'il y aura conformité aux normes du marché afin que l'on puisse écouler notre produit. Nos marchés sont la clé de tout.
Mr. Neal Hardy: As long as they would meet market standards so we could move the product through. Our markets are key to everything.
  Comités mixtes - REGS (...  
Le sénateur Harb : Le passeport est valide tant et aussi longtemps que le titulaire peut l'utiliser pour voyager. Lorsqu'il arrive à la frontière, le passeport n'est plus valide parce qu'il est entre les mains des autorités.
Senator Harb: The passport is valid for as long as the holder can use it to travel. When they arrive with it at the border, it is no longer valid because it is in the hands of the authorities.
  Comités de la Chambre d...  
Oui, les réunions continueront d'avoir lieu tant et aussi longtemps que les maires voudront bien nous rencontrer. Ils se sont montrés très enthousiastes jusqu'à maintenant. Ils vont contribuer au développement du plan directeur, mais ils feront beaucoup plus que cela.
Yes, they will continue to take place as long as they want to meet with us. They've been very eager so far. They will inform the development of the master plan, but they will do much more than that.
  Comités de la Chambre d...  
Vous avez tout à fait raison, et tant et aussi longtemps qu'un ancien combattant aura ces symptômes et estimera que c'en est la cause, vous ne serez jamais en mesure de traiter cette personne comme il convient.
You're entirely correct, and as long as a veteran has these symptoms and feels this is a cause, you'll never be able to treat the person properly. That's basically what you said.
  Comités de la Chambre d...  
C'est très bien, tant et aussi longtemps que nous étions rassurés que le commissaire n'allait pas être congédié par une autre source que le Parlement lui-même. C'est là une partie du problème auquel nous sommes confrontés actuellement.
That's fine, as long as we were reassured that the commissioner wasn't going to be fired by any source other than Parliament itself. That's part of the problem we're facing here.
  Comités de la Chambre d...  
Tant et aussi longtemps qu'au sein du gouvernement, des individus vont continuer à jouer le rôle de fou du roi en répondant aux questions des partis de l'opposition, aucune solution ne sera possible en matière de décorum.
As long as there are individuals in the government who continue to play the fool when they answer questions from the opposition parties, there will be no possible solution to the decorum issue. This situation merely encourages the opposition parties to become more talkative, indeed more violent. Many of our recommendations—
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow