et de permettre – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 84 Results  parl.gc.ca
  Comités de la Chambre d...  
Si j'ai bien compris, l'avis que vous déposez aujourd'hui a pour but d'élargir et de permettre l'utilisation sur le Web des délibérations, avec certaines restrictions.
If I understand correctly, the notice that you are tabling today is intended to broaden access and to allow use of the proceedings on the web, with certain restrictions.
  Comités de la Chambre d...  
Je respecterai les souhaits du comité, mais je vous propose, comme nous sommes en retard, de faire comme la semaine passée et de permettre aux membres de poser leurs questions l'une après l'autre. Les témoins pourront répondre à toutes les questions en même temps.
I'm at the committee's convenience, but I'm wondering if you would consider the other strategy we used last week when we got behind. It was that each party was allowed to ask a question in turn and then the witnesses would answer sort of all of them.
  Comités mixtes - REGS (...  
Pour ce qui est des options, la note de service laisse entendre que l'on devrait à tout le moins envisager de demander aux fonctionnaires de venir témoigner afin d'informer le comité et de permettre aux membres de poser des questions.
As always, it is entirely for members to decide if and how they wish to proceed. It might be thought odd, however, that a bill that was introduced solely because of the work of this committee would not somehow be dealt with by the committee. By way of options, the memo suggests at least some consideration could be given to asking officials to come in and give the committee a briefing and an opportunity for members to ask questions.
  Comités de la Chambre d...  
L'autre partie des travaux qui est très importante consiste à obtenir la reconnaissance de ces titres de compétences par les organismes provinciaux et par les associations professionnelles et de permettre le transfert de ces évaluations lorsque les personnes changent de province.
The other part of the work that is very important is to get these credentials recognized by the provincial bodies and by the professional associations and to allow for the portability of these assessments as individuals move across the country. That's why it's been so important for us to work with HRDC—Human Resources Development Canada—which is, in the context of the Social Union Framework Agreement, working on the Agreement on Internal Trade and breaking down the barriers that currently exist even in moving across the provinces.
  Comités de la Chambre d...  
Avant de présenter nos aînés, je voudrais souligner que nous accordons beaucoup d'importance à cette affaire et que nous continuerons à examiner l'abattage des chiens par des personnes non inuites durant cette période. Nous espérons documenter cette partie de notre histoire inuite afin qu'elle ne soit pas oubliée et de permettre une meilleure évaluation des effets sur notre culture.
Before I introduce our elders, I would like to say that this issue is very important to us, and we will continue to look into the slaughtering of dogs by non-Inuit during that time. We hope to document this part of our Inuit history so that it is not forgotten and to help better understand how our culture was affected. Some of you might ask why this was not brought to anyone's attention until now. My answer is that we Inuit are humble and do not like confrontation. It has always been a part of our oral history, but the persons responsible were people not of our culture and very hard to approach.
  Comités de la Chambre d...  
Il y a 14 ans, quand nous avons fondé cette société, nous avions une vision qui n'était techniquement pas possible à l'époque. Mais nous avons essayé de penser à ce qui serait possible de faire dans une décennie et de permettre au temps de créer cette technologie.
Absolutely. Fourteen years ago when we founded the company, we had a vision that we knew wasn't technically possible at that time, but we tried to think ahead a decade as to what was the art of the possible and to have convergence bring the technology together. Really in terms of our ability to catch up on the resource discovery side and therefore on the economic and social growth side in the far north, we're talking about covering more terrain faster, with greater certainty, removing the economic cost of mistakes, removing the environmental cost of traditional exploration and exploitation approaches that end up with dry wells or dry drill holes. It's a fundamental shift that's come out of Canada.
  Comités de la Chambre d...  
Nous accueillons aujourd'hui comme témoins, M. LeBane, Elizabeth Tromp et Joan Atkinson. Cependant, avant d'entendre leur exposé et de permettre aux députés de poser des questions, je voudrais lire une déclaration, si vous me le permettez.
I welcome the witnesses in front of us, Mr. LeBane, Elizabeth Tromp, and Joan Atkinson. But before we proceed with the presentation and questions and answers for the members, with your indulgence I would like to read a statement.
  Comités de la Chambre d...  
De nouveaux plans définis à l'échelle écosystémique et conformes à cette approche sur deux fronts offrent de loin les meilleures chances de préserver la résilience des écosystèmes dont dépendent les habitats, et de permettre à la nature et aux gens de s'adapter comme ils peuvent à ces nouvelles conditions.
In times of relatively rapid change—social, economic, and climatic conditions—there is little reason to expect the old approaches to be well-suited to the new and future conditions. New ecosystem-level plans rooted in this two-pronged approach will afford the very best chances of maintaining sufficiently resilient ecosystem habitat function, which will allow nature and people to adapt as best they can to those new conditions.
  Comités de la Chambre d...  
L'autre aspect à souligner est que nos dirigeants comprennent les tactiques et la doctrine de la lutte anti-insurrectionnelle et leur application sur le terrain en Afghanistan en vue de protéger les Afghans là où ils vivent, de créer un environnement sûr et de permettre à d'autres ministères comme l'ACDI, ainsi qu'aux ONG et aux organisations internationales, d'agir sur les plans de la gouvernance, de l'aide humanitaire et du développement en mettant en oeuvre des projets qui créent des emplois et qui assurent des services d'éducation et des soins médicaux, tous porteurs d'espoir.
The other dimension is the fact that our leaders understand counter-insurgency tactics and doctrine and how we actually apply all of that doctrine to reality on the ground in Afghanistan in order to protect the Afghans where they live, create that security environment, and enable other government departments such as CIDA, with NGOs and IOs, to bring effect through governance, humanitarian assistance, and development projects that lead to jobs, education, medical care, and, therefore, hope.
  Comités de la Chambre d...  
Le fait que vous ayez tous insisté fortement sur la nécessité de garder la frontière ouverte et de permettre aux marchandises de continuer à circuler, sur les questions comme les bases de données communes et les cartes de sécurité pour les gens qui voyagent souvent...je pense que ce sont d'excellentes idées auxquelles nous devrions donner suite.
I appreciate it particularly on the border security and border access issues. The fact that you have all made very strong statements about keeping the border open, keeping the goods flowing, about issues like shared databases, and having security cards for frequent travellers—I think these are excellent ideas we should follow up on.
  Comités de la Chambre d...  
Il y aurait peut-être des façons de réduire les prix et de permettre aux habitants du Nord de s’alimenter plus sainement. J’aimerais féliciter le gouvernement fédéral pour son programme concernant la livraison postale de produits alimentaires dans le Nord, programme qui est financé et administré par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.
There may be ways in which prices could be lowered and northern people could have healthier foods for their families. One thing I'd like to commend the federal government for is the food mail program, funded and administered by Indian and Northern Affairs Canada. This program helps to reduce the cost of food transportation to various communities across Canada. We would certainly recommend that it be continued—and maybe expanded.
  Comités de la Chambre d...  
À la limite, le gouvernement canadien devrait peut-être envisager de regarder l'avis qui a été présenté par le Conseil privé de Londres, soit d'ouvrir la porte et de permettre, pour ce qui est des systèmes fédéraux, l'établissement, au sein de l'OMC, d'une tribune des États faisant partie des fédérations, de façon à ce que le point de vue des États constituants puisse être entendu et que les engagements pris par les fédérations puissent être calibrés.
The Canadian government should at least take a look at the opinion given by the London Privy Council, which suggested that the door should be opened to allow, for federal systems, the creation of a WTO forum for states that are part of federations, so that their point of view can be heard and so that commitments made by the federations can be adjusted. Perhaps this will enable us to avoid having to pay countervailing duties for lengthy periods of time.
  Comités de la Chambre d...  
Pour la commission, l'important était de prendre connaissance du point de vue du plus grand nombre possible de Canadiens et de permettre l'expression d'intérêts divers. Nous avons d'abord entrepris une recherche préliminaire.
The important thing for the Commission was to determine the views of the largest possible number of Canadians and to permit the expression of various interests. First we conducted preliminary research. Then we asked Canadians questions through a discussion paper. As a result of that discussion paper, we were able to obtain the opinions of a number of citizens and citizens groups. We took part in various events and consultations.
  Comités de la Chambre d...  
Je crois que dans les collectivités des premières nations, par exemple, il est souvent souhaité que les chefs locaux et autres leaders traduisent les documents, en fassent la promotion, les expliquent et se montrent disponibles pour donner des explications dans d'autres langues. Il y a souvent différentes façons d'expliquer l'information, de la comprendre et de permettre aux gens de poser des questions dans une autre langue.
If I could just add to that, Madam Chair, I think that in first nations communities, for example, often one would want community leaders and others in the community to maybe translate, promote, explain, and be available to explain in another language. Often there are very different ways of explaining and understanding and enabling people to ask questions in another language. It is clearly something that cannot be done federally. It has to be done locally.
  Comités de la Chambre d...  
J'ai constaté qu'il y avait un grand nombre d'excellents brevets résultant de la R et D réalisée au Canada. La difficulté est de les commercialiser et de permettre aux entreprises de faire les investissements supplémentaires et la commercialisation nécessaire une fois le produit mis en marché.
In my experience, we have a lot of good patents from a lot of good R and D that's done in Canada. The problem is getting that to the market and making sure companies are able to build the investment and the commercialization around that product once it gets there. There has to be a much more market-driven approach to support for innovation and R and D.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ted Allen: Nous devrions trouver un moyen de démonétariser le système de quotas et de permettre l'expansion de l'installation individuelle afin qu'elle puisse jouir des économies d'échelle nécessaires pour soutenir la concurrence.
Mr. Ted Allen: We should find a way to de-monetize the quota system and allow the expansion of individual facilities in a way that gives them the economies of scale that will allow them to compete. We have some great natural advantages in Canada that will allow our industries to compete very effectively in an international marketplace, if the subsidy regime elsewhere is brought to a very low level.
  Comités de la Chambre d...  
Nous parlons en fonction de notre expérience sur le terrain, de notre compréhension de ce dont ont besoin les agriculteurs, les gens et les collectivités à faible revenu, dans le contexte de règles susceptibles d'encourager et de permettre leur développement.
We don't speak on behalf of developing country governments. They're not our constituency. We speak based on our experience in the field, in our understanding of what poor farmers, poor people, poor communities need, with the type of rules that will encourage and allow for their development. Quite often our partners in the field will identify their own national governments as being as much of an obstacle as the international trade rules. So their national policy problems are fundamental as well.
  Comités mixtes - SJCA (...  
M. Paul Forseth: Mais la loi a pour objet de donner un signal et de permettre aux personnes concernées d'assurer la paix et l'ordre de la communauté. C'est pourquoi nous avons un Code criminel et toutes les autres lois.
Mr. Paul Forseth: But the point of the legislation is the signal it sends and the ability of those involved to provide peace and order to the community. That's the underlying assumption of why we have a Criminal Code and everything else. It's for what signal it sends to the community.
  Comités de la Chambre d...  
Par conséquent, il a été proposé qu'on tienne un colloque semestriel en vue de consulter les personnes qui connaissent bien le programme et de permettre aux citoyens canadiens de nous faire part de leurs vues sur diverses questions.
So the proposal that was brought forth was the idea of a biannual forum at which people who are close and knowledgeable about the program could be consulted, but also where the Canadian public in a more general sense might also be able to offer their views. So that's the background on why the proposal is structured the way it is in the legislation.
  Comités de la Chambre d...  
En effet, cette nouvelle approche axée sur les villages a pour objet de rendre l'insurrection moins pertinente pour la population et de permettre à celle-ci de se concentrer sur les initiatives qui contribuent à améliorer la qualité de vie.
This new village-based approach is making insurgency less relevant to the population and allowing them to focus on the quality-of-life provisions that we're working with them to develop. It again illustrates this link between security and development.
  Comités de la Chambre d...  
En fin de compte, pensez-vous que ce soit la question d'égalité des sexes qui empêche le gouvernement du Canada de changer les politiques publiques et de permettre le partage du revenu? D'après le ministère des Finances, c'est une initiative qui ne coûterait que 4 millions de dollars.
Ultimately, do you think it's the gender equality issue that's preventing the Government of Canada from actually changing, in terms of public policy directives, permitting income splitting? The cost of the initiative, the Department of Finance is saying, is only supposed to be $4 million.
  Comités de la Chambre d...  
Nous pressons le Comité de prêter l'oreille au mécontentement croissant des producteurs de blé et d'orge des Prairies et de permettre à ceux qui souhaitent commercialiser leurs propres produits de le faire.
We urge the committee to listen to the growing discontent among prairie wheat and barley producers and to allow those who wish to market their own products the option to do so. As has been recently experienced in the hog industry, a dual marketing approach can maximize the number of options available to agribusiness owners.
  Comités de la Chambre d...  
Nous pouvons changer les choses, nous avons une vision, celle de faire diminuer le nombre de nouveaux cas d'infection au VIH, celle de sauver des vies et de protéger, de promouvoir et de permettre que puisse s'exercer le droit à la santé pour tous les Canadiens et toutes les Canadiennes.
We can made a difference, we have a vision, a vision to reduce the number of HIV infections in Canada, a vision to save lives and to protect, promote, and fulfil the right to health of all Canadians, a pragmatic vision: halving the yearly number of new HIV infections would save 10,000 lives and billions of dollars in medical treatment over five years. With $85 million per year and additional funding for HIV vaccines, we would have a chance to make the difference we all so desperately want to make.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Wendy Sexsmith: Nous sommes conscients de cette situation, mais fallait-il attendre et manquer l'occasion de nous assurer d'effectuer les transitions correctement et de permettre à tout le monde de participer à tous ces débats importants, ou bien fallait-il agir maintenant et faire un peu plus par la suite?
Ms. Wendy Sexsmith: We're sensitive to that, but the issue was do we wait and miss the opportunity to make sure we're transitioning properly and that we have all hands on deck on these important issues, or do we do it and then do some more afterwards? So it was really just to start the ball rolling.
  Comités de la Chambre d...  
Un certain temps vous est alloué à chacun pour poser des questions et recevoir des réponses. C'est à moi d'assurer le bon déroulement de la réunion et de permettre à suffisamment de membres de poser des questions.
Ms. Jennings, and the rest of the committee, I want to assure you that I'm not going to cut off members of this committee unfairly. But we have to manage time. Each of you is allotted a certain amount of time to ask questions and receive answers. It's my job to make sure that we get through the meeting and allow enough individual members to ask questions.
  Comités de la Chambre d...  
Aussi, le ministre m'a informé qu'il pouvait accorder une heure au comité, mardi prochain, afin d'amorcer l'étude du projet de loi C-41. Je propose d'entendre le témoignage du ministre pendant une heure et de permettre ensuite au comité de direction de se réunir pendant une heure.
I also received a request from the minister that he is ready to appear before us next Tuesday, for an hour, to start Bill C-41 My proposal is to meet with the minister for an hour and then take an hour for our steering committee.
  Comités de la Chambre d...  
Dans d'autres pays comme les États-Unis et le Royaume-Uni, nous voyons qu'on essaie de mettre ces données en ligne et de permettre de les mélanger et de les réutiliser librement afin que le public puisse y ajouter une valeur.
What we are seeing take place at the national level in other countries like the U.S. and the U.K. is to try to put those data sets online and then make them freely available to mix and reuse, in a sense to mash up and have the public add value to it. I can't tell you necessarily everything that is going to happen with that other than to say we are going to see things happen with it.
  Comités de la Chambre d...  
En outre, à l'initiative du Conseil des pêches des Premières nations de la Colombie-Britannique, 10 ateliers à l'intention des Premières nations ont été organisés dans des collectivités autochtones de la province dans le but de préciser les enjeux de la réglementation et de permettre aux Premières nations d'exprimer leurs points de vue.
In addition, under the leadership of the British Columbia First Nations Fisheries Council, 10 first nations workshops were held in first nations communities across the province to outline the nature of the regulatory issues and to directly receive first nations input and views on these issues.
  Comités de la Chambre d...  
Au lieu de renoncer aux cinq minutes, monsieur le président, je dirais simplement que je souhaite transférer mes cinq minutes à ma collègue. Ce serait une façon de régler le problème et de permettre aux participants de parler plus longtemps.
Mr. Steve Mahoney: Right. Rather than passing on the five minutes, I would simply say, Mr. Chair, I would like to pass my five minutes over to my colleague. I think that would then resolve the problem, and allow people to speak longer.
  Comités de la Chambre d...  
Nous demandons donc au ministre du Patrimoine canadien de remettre sur pied sans délai les programmes du Volet diversité de la musique canadienne et de permettre à nouveau à de talentueux créateurs et interprètes de contribuer à enrichir la diversité musicale canadienne.
We would therefore ask the Minister of Canadian Heritage to immediately reinstate the Canadian Musical Diversity Component to once again allow talented artists to enrich our Canadian musical diversity.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow