|
|
L'autre aspect à souligner est que nos dirigeants comprennent les tactiques et la doctrine de la lutte anti-insurrectionnelle et leur application sur le terrain en Afghanistan en vue de protéger les Afghans là où ils vivent, de créer un environnement sûr et de permettre à d'autres ministères comme l'ACDI, ainsi qu'aux ONG et aux organisations internationales, d'agir sur les plans de la gouvernance, de l'aide humanitaire et du développement en mettant en oeuvre des projets qui créent des emplois et qui assurent des services d'éducation et des soins médicaux, tous porteurs d'espoir.
|
|
|
The other dimension is the fact that our leaders understand counter-insurgency tactics and doctrine and how we actually apply all of that doctrine to reality on the ground in Afghanistan in order to protect the Afghans where they live, create that security environment, and enable other government departments such as CIDA, with NGOs and IOs, to bring effect through governance, humanitarian assistance, and development projects that lead to jobs, education, medical care, and, therefore, hope.
|