et que nous pourrons – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 65 Results  parl.gc.ca
  Comités de la Chambre d...  
J'espère que nous pourrons céder la parole à M. Neve au plus tard à 12 h 30, et que nous pourrons également lui poser des questions.
We hope to have Mr. Neve speaking here by 12:30, and then we'll ask questions as well.
  Comités de la Chambre d...  
Comme il y aura plus de personnes sur place, que des sommes d'argent sont dégagées et que nous pourrons dépenser l'argent de façon logique, le nombre de personnes sur le terrain augmentera. Si nous réussissons à construire cette installation, nous serons en mesure d'augmenter la formation.
So with the increased number of people on the ground and the fact that we now have money moving and we'll be able to spend money in a logical way, it will increase the number of people on the ground. If we can get this facility built, we'll be able to increase the numbers.
  Comités de la Chambre d...  
Le greffier m'a dit, et je vous le signale à titre d'information, que lorsque nous ferons l'étude article par article, nous aurons les renvois à vos mémoires et que nous pourrons consulter à ce propos les représentants du ministère de la Justice et d'autres ministères si des questions surgissent.
The committee will also have copies of your briefs sent to it again. The clerk has indicated to me, just so you're aware, that as we are going through clause-by-clause we will have references from your briefs on which we can engage our justice and associated ministries should questions arise.
  Comités de la Chambre d...  
Toutefois, nous sommes convaincus que les producteurs adopteront une attitude positive et que nous pourrons nous entendre avec les Premières nations du Deh Cho. En tant que gouvernement, nous faisons tout ce qui est possible pour qu'ils soient en mesure de protéger leurs intérêts afin de n'être pas défavorisés du fait que ce gazoduc sera construit avant le règlement final de leur revendication.
However, we're confident that the producers will be taking a positive approach to this and we'll be able to reach agreement with the Deh Cho First Nations. As a government we are trying to work with them as best we can to ensure they are in a position to protect their interest so they're not disadvantaged by the fact that this pipeline is being constructed in advance of their final agreement.
  Comités de la Chambre d...  
En particulier, Présentation des arts Canada a accordé des fonds à la Eastport Peninsula Heritage Society . Nous espérons que ce programme va prendre de l'ampleur et que nous pourrons financer davantage les activités de ce genre.
There have been a couple of success stories. Particularly, the Eastport Peninsula Heritage Society under Arts Presentation Canada was the recipient of some money. We're hoping that kind of program will grow and that we'll be able to provide more support to a program like that in the future.
  Comités de la Chambre d...  
En tant que comité, nous avons déjà déterminé que cela pose problème. J'espère qu'il n'y aura pas d'élections tout de suite, et que nous pourrons proposer des solutions. Il faut absolument que le Canada définisse une nouvelle politique dans ce domaine.
As a committee, we have identified this as an issue. Hopefully, if there's no election right away, we'll be able to come to terms with it. It's something that Canada has to deal with as a matter of public policy.
  Comités de la Chambre d...  
J’espère que les choses pourront progresser, selon la suggestion du comité, et que nous pourrons compter sur votre aide pour essayer d’assurer au moins une certaine cohérence pour que les voyageurs, des deux côtés de la frontière, aient au moins une idée de ce qui les attend.
Hopefully, with the committee's suggestion it might move forward that we could enlist your help in trying to get at least some form of consistency so that our traveling public on all sides of the border would at least have an idea of what's in store for them when they approach the border.
  Comités de la Chambre d...  
Nombre d'amendements seront rejetés, mais nous avons le devoir de les présenter. Il est à espérer que nous pourrons faire fusionner les deux institutions et que nous pourrons exprimer nos souhaits pour la suite des choses.
Now, many of the amendments will be defeated, but it's our job to put them forward. At the end of it, hopefully, we can put the two institutions together, and we can make our points in terms of the things we'd like to see. If we don't win, that's the legislative process. I'm happy with that--and I don't like it, but generally the Liberals win.
  Comités de la Chambre d...  
Je suis persuadé que ces questions peuvent être résolues et que nous pourrons développer les systèmes requis. Toutefois, j'estime impossible que cela puisse se faire dans le délai prévu de deux ans. Nous avons demandé à IBM Canada d'examiner la mise en place des technologies requises dans le délai de mise en oeuvre prévu par le projet de loi.
I anticipate that these problems can be dealt with and that the appropriate systems can be designed. However, I have concerns about the feasibility of doing so within the two-year period. We asked IBM Canada to conduct an external review of the technological developments required, given the implementation timeline provided for in Bill C-20. The firm concluded that a two-year timeline has an extreme risk of failure. On the other hand, it found that a three-year timeline for implementation appears achievable. A three-year coming into force period is therefore essential to Elections Canada to ensure the success of this endeavour.
  Comités de la Chambre d...  
Mais ils ont raison et vous avez raison: tout cela fait partie de la question plus vaste qu'est celle des produits. Il faut espérer que les deux groupes pourront travailler ensemble et que nous pourrons faire la synthèse des conclusions et des recommandations des deux.
But they are right and you are right; it is all part of the larger issue of products. Hopefully the two groups can work together and hopefully we can synthesize the findings and the recommendations of the two.
  Comités de la Chambre d...  
Pourvu que nous fassions bien notre travail, que nous nous efforcions de nous assurer que ce que nous faisons aura l'impact que nous prétendons, les tribunaux s'en remettront à notre jugement. Nous pensons que notre décision va tenir et que nous pourrons régler le problème sans tarder.
That's really what the ninth circuit court said when they looked at our first rule and it was challenged. The courts said that we are empowered by Congress to make these sorts of decisions. So as long as we do our homework, or do our efforts to ensure that what we're doing is having the impacts we claim, then they're going to yield to our judgment on this. We think that will hold and we'll be able to move this forward without delay.
  Comités de la Chambre d...  
Nous espérons que la présence du Canada et l'oeuvre du Canada sont utiles et que nous pourrons continuer à jouer un rôle dans beaucoup de ces pays parce que nous croyons que nous pouvons aider et influencer en quelque sorte ces pays.
We hope that Canada's presence and Canada's work is effective and that we continue to ensure that we have a role in many of those countries because we believe we can make a difference and help countries change some of their outlook on things.
  Comités de la Chambre d...  
Le président: Je voudrais ajouter très succinctement que votre motion est, à mon avis, fort louable. À moins que nous obtenions le consentement unanime... Je veux vous signaler que la ministre comparaîtra devant le comité et que nous pourrons donc revenir sur ce point à ce moment-là.
The Chair: Just very quickly, I think your motion is well intended. Unless we get unanimous consent.... I do want to bring to your attention that the minister will be coming here, so we might get an opportunity at that time.
  Comités de la Chambre d...  
J'ose espérer que le bons sens prévaudra et que nous pourrons nous pencher sur cette injustice manifeste. Avant que M. Savage et son groupe ne se joignent au comité, l'iniquité était flagrante. Ce n'est pas ainsi que les tours de questions fonctionnaient dans les législatures précédentes.
I would hope that common sense would prevail here and that we would take a look at something that was obviously unfair. If you were to go back before Mr. Savage and the rest of them joined the committee last time, there was an obvious unfairness. This is not the way the questioning rounds worked, going back into previous Parliaments. It was only the rules that were put in place after the last election. Anyone who watched what happened on the committee could tell that there was a clear unfairness in terms of the way those questioning rounds worked.
  Comités de la Chambre d...  
Ujjal Dosanjh: Évidemment, notre toute première priorité est de nous assurer que l'accord sur les soins de santé est bien mis en oeuvre et que nous pourrons établir des repères et des indicateurs pour le Canada tout entier.
Hon. Ujjal Dosanjh: We obviously have as the topmost priority to ensure that the health care accord is implemented and we are able to establish pan-Canadian benchmarks and indicators. Work is under way at the provincial and territorial levels. The work is under way federally.
  Comités de la Chambre d...  
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi nous, particulièrement pour cette étude, qui nous a pris un certain temps, mais j'espère que nous aurons le temps d'entendre tous vos points de vue et que nous pourrons faire les recommandations appropriées.
Good afternoon to each of you. It's good to have you with us, particularly on this study, which has taken us some time, but hopefully we'll hear the full range of views and make the recommendations that are appropriate.
  Comités de la Chambre d...  
La situation de décembre est encore incertaine et c'est pourquoi le ministre est prêt à réviser le montant des frais dès que nous aurons un nombre suffisant de mois de recettes et que nous pourrons voir exactement le rendement de cette taxe.
Again, the situation going back to December is still of considerable uncertainty in the industry and is why the minister is very much interested, as soon as we have a sufficient number of months with revenue to come in and to see exactly what is generated, to review the amount of the charge.
  Comités de la Chambre d...  
Avec le travail préparatoire que nous avons fait avec tous les partis, j'espère que nous aurons l'approbation de la Chambre et que nous pourrons partir pour ce qui devrait être un voyage très chargé mais très utile dans le contexte de notre étude.
The Chairman: We will take this motion to the subcommittee tomorrow, and hopefully we'll get approval. With the pre-work that we did with all the parties, hopefully we'll get House approval and we'll be off on what should be a very busy but very useful trip for us in our study.
  Comités de la Chambre d...  
Je veux m'assurer que nous nous comprenons bien et que nous pourrons trouver chez vous des alliés pour nous aider à définir une paix durable. Vous dites vouloir être consultés et considérés comme des égaux.
I want to make sure that we understand one another well and that you will be our allies in helping us to define a lasting peace. You say that you want to be consulted and to be treated as equals. You also say that if it turned out to be impossible to reach an agreement, you would call on the Supreme Court to make sure that your rights were respected. Perhaps I misinterpreted what you said, and I would like to give you an opportunity to repeat publicly that you want to cooperate with the fishers and that you are not necessarily rejecting the existing rules holus bolus, but that you in fact want a chance to discuss them with the fishers.
  Comités de la Chambre d...  
M. Deepak Obhrai: Vous voulez dire que vous allez ratifier et que le traité sera soumis au Parlement, et que nous pourrons en fait modifier ces traités? C'est ce que vous venez de dire?
Mr. Deepak Obhrai: What you mean then is that you're going to ratify over there, and this treaty will come into Parliament, and we can actually make changes to those treaties. Is that what you just said?
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons deux communautés de langue officielle du Canada. Le jour où nous travaillerons ensemble pour leur donner les outils pour survivre, je crois que nous aurons fait un bon bout de chemin et que nous pourrons passer à autre chose.
We have two official languages communities in Canada. The day we work together to give them the tools to survive, I think we will have made a significant step forward and we will be able to move on to some other issue.
  Comités de la Chambre d...  
Libre à nous de demander. Peut-être est-ce quelque chose qui serait acceptable et que nous pourrons explorer.
We can certainly ask for anything, and that may be something that's palatable and something that we can explore.
  Comités de la Chambre d...  
Si nous nous occupons de vos parents et de leurs petits-enfants, nous espérons que certains viendront travailler avec nous et que nous pourrons ainsi attirer plus de membres et rester une organisation familiale et communautaire.
If we cater to your parents and to their grandchildren, we hope to accomplish the required mix for all of us to work together and expand our membership as a family and community organization.
  Comités de la Chambre d...  
M. Gerry Ritz: À ce sujet, monsieur le président, êtes-vous en train de dire que nous allons avoir la définition de « chose », que tout sera formidable et que nous pourrons alors présenter de nouveau ce projet de loi à la Chambre?
Mr. Gerry Ritz: On that point, Mr. Chair, are you saying we will have the definition of “thing”, and this will all be copacetic, before we go back to the House with this bill?
  Comités de la Chambre d...  
Pour clarifier les choses, bien que nous ne puissions parler du prochain amendement, l'entente est simplement que j'aille de l'avant avec le mien et que nous pourrons traiter du suivant plus tard. J'allais retirer le mien, mais je vais parler de cet amendement proposé.
For clarification, although we can't talk about the next amendment, the agreement simply is that I proceed with mine and we can deal with the next one later. I was going to withdraw mine, but I will speak to this proposed amendment.
  Comités de la Chambre d...  
M. Dick Proctor: D'après notre caucus, mardi soir, il y aura une multitude de votes à propos des crédits. Rien ne nous dit que ce sera bref et que nous pourrons revenir.
Mr. Dick Proctor: It's my understanding from our caucus that they're expecting a ton of supply votes on Tuesday night. There's nothing to indicate that it will be short and that we'll be coming back.
  Comités de la Chambre d...  
En outre, tout est encore possible puisque le projet de loi nous sera renvoyé et que nous pourrons alors l'améliorer. Les travaux du comité ne seront pas inutiles, puisque nous pourrons apporter les corrections que nous jugeons nécessaires.
And it is going to come back—we have a chance to make improvements to the legislation—so all is not lost. The deliberations of the committee are not lost, because we'll be able to fix and rectify those things that we as a committee may feel are lacking and add to them. So I don't really think it's the end of the world.
  Comités de la Chambre d...  
Je suggère que les attachés de recherche réfléchissent à la question d'ici jeudi, et nous pourrions décider à la séance de jeudi quel sera le prochain témoin que nous entendrons. J'espère que, pour la réunion du mardi suivant notre retour, nous aurons une liste de témoins dont nous pourrons discuter et que nous pourrons approuver.
The Chair: I hear that. My suggestion is that if the researchers could think a bit between now and this Thursday and if we could consider, we might consider establishing that Thursday meeting that day as well, the next witness, if I might. My hope is that by the first Tuesday back, we would have a sequence of witnesses that we could discuss and accept. Is that okay, colleagues?
  Comités de la Chambre d...  
Est-ce que je détecte que c’est ce que nous allons faire et que nous pourrons soit lever la séance maintenant… soit poursuivre la séance à huis clos si quelqu’un souhaite discuter plus avant de nos travaux futurs?
So do I get a sense this is what we will do and that we can either adjourn the meeting now...or if there is any further discussion in camera that anyone would like to make about future business?
  Comités de la Chambre d...  
J'aimerais dire que personne ne m'a encore demandé mon avis sur ce que devraient être, d'après moi, les modifications à apporter, de sorte que je ne suis pas préparée à en proposer, mais je suis sûre que nous allons en examiner quelques-unes et que nous pourrons les présenter.
I would like to say that nobody has ever yet asked for my opinion on what I think amendments should be, so I am not yet prepared, but I'm positive we have some that we will certainly look at and be able to forward.
1 2 3 Arrow