faire de comparaison – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 20 Results  parl.gc.ca
  Comités de la Chambre d...  
Habituellement, on est en mesure de faire de bonnes comparaisons avec les États-Unis sur plusieurs sujets. Vous me dites qu'au sujet des phares, il n'y a rien. On ne peut pas faire de comparaison.
Usually, we are able to make good comparisons with the United States regarding many subjects. You are telling me that we have nothing regarding lighthouses. We cannot make a comparison.
  Comités de la Chambre d...  
Ne serait-ce pas le contraire pour les radiodiffuseurs? Vous ne pouvez presque pas faire de comparaison.
Wouldn't it be quite the contrary on the broadcast side? You almost can't compare it.
  Comités de la Chambre d...  
M. Marvin Shauf: Mais on ne peut faire de comparaison avec...
Mr. Marvin Shauf: But there is no parallel here to—
  Comités de la Chambre d...  
Il y a quelques phrases qui m'ont frappé par-dessus tout dans le rapport, et il s'agit de celles où vous dites que le niveau de vie des Inuvialuits ou des bénéficiaires de la convention a diminué comparativement à celui des autres habitants du Nord, et je n'ose même pas faire de comparaison avec le reste du Canada.
What I found stunning about the report more than anything else were a few sentences saying that the standard of living of the Inuvialuit or the beneficiaries of the claim has actually lessened, that they have fallen behind other northerners--and God forbid if we make comparisons to the rest of Canada.
  Comités de la Chambre d...  
Même si je ne tiens pas à faire de comparaison, j'en ferai une. Pendant 30 ans, on n'a pas parlé du dossier de la chasse aux phoques, alors qu'on commence à le faire. Il y a un sérieux rattrapage à faire.
Even though I don't want to draw comparisons, I'll draw one. For 30 years, there was no talk about the seal hunt, and now there is starting to be talk. There is some serious catching up to do. It is much harder.
  Comités de la Chambre d...  
M. Steve Curtis: Vous ne vouliez pas faire de comparaison, mais vous avez quand même posé la question.
Mr. Steve Curtis: You didn't want to go there, but you asked the question anyway.
  Comités de la Chambre d...  
Je ne tiens pas à faire de comparaison, mais aux États-Unis, au moment même où se produit un drame de cette nature et où les policiers arrivent sur une scène de crime, des ressources sont déjà déployées pour que les victimes, les proches des victimes soient pris en charge.
When it comes to obtaining services or assistance in this country, there are always issues around the division of powers. I am not trying to make a comparison, but when a tragedy like this happens in the U.S., as soon as the police get to the crime scene, resources have already been made available to help victims and their families.
  Comités de la Chambre d...  
Cependant, les épreuves utilisées pour déterminer si un produit chimique peut être homologué ou non se basent sur l'exposition à court terme de rats au produit. On ne peut pas faire de comparaison ou en arriver à des conclusions raisonnables.
So when you look at the reality that faces Canadians, we are exposed to a chemical soup of things that affect us year after year after year, and we're getting chronic effects of them. But the tests we use to assess whether a chemical can be registered or not were done on rats' short-term exposure. You can't compare. You can't make reasonable conclusions.
  Comités de la Chambre d...  
M. Lyle Vanclief: Je ne vais pas faire de comparaison avec les autres ministères, mais voici: il ne fait aucun doute que le ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire se débrouille très bien pour ce qui est de l'efficacité et de l'efficience avec laquelle nous nous acquittons de notre mandat.
Mr. Lyle Vanclief: I'm not going to hold other departments up, but I'll put it this way: there's no question that the Department of Agriculture and Agri-food has done exceptionally well with respect to the effectiveness and efficiency with which we have carried out our mandate. In any business, in any organization, you have to constantly keep looking within yourself to see whether there are any other ways and continuing ways of doing that.
  Comités de la Chambre d...  
Le rôle de la Cour suprême canadienne était d'avaliser le système actuellement en vigueur dans notre Code criminel, mais en rappelant, peut-être de façon plus forte que la Chambre des Lords anglaise, l'importance des droits et des libertés individuelles. On ne peut donc pas faire de comparaison aujourd'hui.
The role of the Supreme Court of Canada was to endorse the system currently in force under our Criminal Code, while confirming, in stronger terms perhaps than the British House of Lords, the importance of individual rights and freedoms. It is therefore not an appropriate comparison to make today. Rightly so, we base ourselves on the dictates of our own Supreme Court.
  Comités de la Chambre d...  
Un peu plus tôt, ma collègue Mme Zarac a parlé de VIA Rail. Je sais qu'on ne peut pas faire de comparaison puisqu'ils ont peut-être moins d'employés, mais c'est un constat que nous sommes obligés de faire.
A little earlier, my colleague Ms. Zarac referred to VIA Rail. I know we can't draw any comparisons since they perhaps have fewer employees, but this is an observation we are forced to make. When the VIA representatives came to testify before the committee, a few weeks ago, their position was unequivocal: everyone hired and assigned to customer service was bilingual from the outset. I understand that they have 3,000 employees and you have 10,000, but, if they can do that, others must be able to do it as well. This definitely isn't an exception to the rule.
  Comités de la Chambre d...  
Je ne suis pas en mesure de faire de comparaison avec d'autres gouvernements, ni avec le secteur privé, mais je sais que chacun est aux prises avec toute la question de l'information et de la gestion de l'information.
So I always hesitate to say that the Government of Canada is worse than anybody else. I think it has a crisis. I can't compare it to any other government, and I can't compare it to the private sector either, but I know that everybody is going through the process of wrestling with this whole question of information and information management.
  Comités de la Chambre d...  
Contrairement donc au modèle invoqué par M. Mills, où tout serait fait à huis clos, ce qui n'est jamais le cas, puisque les projets de règlement sont toujours publiés dans la Gazette afin que le public puisse faire connaître son opinion, les ministres donnent au comité l'assurance qu'il servira de tribune afin que le règlement puisse être peaufiné avant que le ministère ne prenne une décision. Je ne peux pas faire de comparaison avec d'autres projets de loi dont vous avez à vous occuper en tant que comité, mais l'idée est que les parlementaires aient un mot important à dire.
So quite contrary to the model Mr. Mills has described, where it'll be done in a back room, which is never the case, in the sense that regulations are always gazetted for public comment, the ministers are providing the committee with their assurance that it would be the forum for fine-tuning the regulations before the ministry does anything with them. I can't compare it to other pieces of legislation you have as a committee, but it's intended to be a very high degree of parliamentary input.
  Comités de la Chambre d...  
Bien que ce taux semble de beaucoup supérieur à celui de 2000, qu’on avait situé à 25 p. 100, je signale qu’on ne peut faire de comparaison directe, les méthodes employées étant différentes. Nous approfondirons cette étude.
My Office is continuing to focus on youth turnout. To do this, we are conducting a study on the rate of turnout by age group in the 2004 election, using a random sample of polling divisions selected from electoral districts in every province and territory. The results of this study show that for first-time electors [18 to 21½ years old], the turnout rate was 38.7%. While this appears to be a significant increase over the rate of youth turnout at the 2000 election, which was reported to be 25%, I would caution that in light of the different methodologies employed, direct comparisons cannot be made. We will be pursuing research on participation.
  Comités de la Chambre d...  
Dans la mesure où il n'existe aucune pénalité économique liée au type de soins choisis, sans vouloir faire de comparaison directe, toutes les autres variables étant égales, du régime d'avantages fiscaux pour des familles comparables—par exemple une famille où deux parents choisiraient des services rémunérés pour faire garder leurs enfants par rapport à une famille où l'un des parents déciderait de renoncer à son revenu pour s'occuper de ses enfants au foyer—peut-on dire que le régime actuel est neutre d'un point de vue social?
In that there is no economic penalty for choice of child care styles, with no direct comparison, holding all other variables equal, of the tax benefit scheme for comparable families—for example, where a two-parent family uses receipted, paid child care as compared with a family where a parent gives up earnings and provides in-home dependant care—is the current system socially neutral? Do you think it's socially neutral in that there are essentially no economic disincentives for the one choice as compared with the other?
  Comités de la Chambre d...  
Je peux vous dire cependant que nous suivons de près le coût de chaque dossier. Je n'ai pas le coût de chaque dossier avec moi aujourd'hui. Je ne peux pas faire de comparaison car nous ne savons pas quel est le coût de chaque plainte ou question traitée par le Conseil. Ça varie.
Ms. Josée Dubois: I don't have the numbers for the Canada Industrial Relations Board. In terms of the cost for each complaint, we track the cost of each case. I don't have the cost for each case with me now. I can't make a comparison because I don't know what the cost is for each complaint or matter the board hears. It varies. To give you an idea, some cases, when they're dealt with, for example, on a paper basis, end up being less expensive than when you have a five-day hearing that includes translators, stenographers, and travel fees for the members. It depends on the case. Also, the more complex a case is, of course the more expensive it becomes.
  Comités de la Chambre d...  
Quand on rencontrait un anglophone, on faisait tout ce qui était en notre pouvoir pour lui parler anglais. Quand on est à l'extérieur du Québec et qu'on parle français, on se fait dire speak white. On ne peut donc pas faire de comparaison. Je parlais de Radio-Canada.
There are so many services. I am originally from Quebec. Whenever we met an anglophone, we did everything we could to speak English to him or her. When we were outside Quebec and we spoke in French, we were told to speak white. There is no comparison. I am talking about Radio-Canada. I don't agree when people say that anglophones can feel the same way in Quebec. It's not the same thing at all. In Quebec, there are choices, a wide range of television channels, radio stations and other types of media, among other things. In Saskatchewan, there is Radio-Canada, Radio-Canada and Radio-Canada, and we are told about traffic in Montreal. In terms of identity, it's hard.
  Comités de la Chambre d...  
M. John Crichton: Il n'est pas possible de faire de comparaison, parce que le gouvernement n'applique pas la même formule comptable que nous, qui tenons une comptabilité d'exercice. Le gouvernement n'avait pas le même jeu de livres que nous.
Mr. John Crichton: You can't make a comparison because the government's style of accounting was completely different from our accrual system of accounting. The government didn't actually have a set of books. For instance, a lot of the costs that were incurred in government were not solely within Transport Canada. They obtained services and support from many other government departments. However, the government did estimate just prior to the privatization that it was costing general revenues about $200 million a year to make up the difference for what was being collected from the air transportation tax, which was assigned against the air navigation costs. The government estimated that was a couple of hundred million dollars less than their costs per year.
  Comités de la Chambre d...  
Je n'ai connu qu'un seul président de sorte que je ne peux pas faire de comparaison, mais j'ai certes l'impression, avec tout le respect dû à quelqu'un qui fait un travail extrêmement difficile, qu'il exerce très peu de contrôle.
I think Mr. Godin's recommendation—and I don't know that this takes a formal motion—that the whips meet with the Speaker on a weekly basis, or on a regular basis at least, is a very good idea. I've only had exposure to one Speaker and I can't compare him to others, but I certainly have the impression, with the greatest respect to someone who's doing a very difficult job, that there is very little control exercised by the Speaker. I haven't witnessed one person sanctioned in the six years that I've been here. So I think those meetings are important.
  Comités de la Chambre d...  
Je ne veux pas faire de comparaison déplacée, mais le malheur, c'est que tous les Pachtounes ne sont pas des talibans, pas plus que tous les tamouls sont des tigres tamouls. Il y a une différence très nette entre les Pakistanais pacifiques et ceux qui prennent part à l'insurrection talibane.
I wouldn't put too close an analogy on this, but the unfortunate thing is it's not all Pashtuns who are Taliban, just as it's not all Tamils who are Tamil Tigers. There's a clear division between peace-loving people in Pakistan and those who are partaking of the Taliban insurgency. So the political players inside that country are all intimately aware of the fact that there has to be more done. They are looking for greater assistance in techniques and technologies that can be employed at the border. I know that the offer that was extended in Halifax to the Prime Minister was quickly embraced, and I hope to follow up on that with him quickly, and perhaps at that time also receive further information--to get back to Ms. Black's question--about what they're doing and what progress has been made.