|
|
Lorsque, au moment où les instructions sont données de débiter le compte courant, celui-ci ne présente pas la provision suffisante pour assurer le paiement d'une taxe particulière, le titulaire du compte courant sera invité par l'Office à réapprovisionner le compte dans un délai d'un mois à compter de la réception de cette notification, et il lui sera appliqué une pénalité s'élevant à 20 % du montant de la taxe payée en retard, sans que celle-ci puisse dépasser 500 écus ni être inférieure à 100 écus (article 8 paragraphe 3 de la décision n. EX-96-1).
|
|
|
Where, at the time instructions are given to debit the current account, the current account lacks sufficient funds to cover the payment of a particular fee, the holder of the current account will be invited by the Office to replenish the account within a month after receipt of that notification, subject to a surcharge of 20% of the total of the late fee, with a maximum of ECU 500 and minimum of ECU 100 (Article 8 (3) of Decision No EX-96-1). If the current account is filled up within that time limit, the payment will be considered to have been made on the date on which the fee would normally have been deemed to have been paid, namely on the date which follows the application of the rules explained above under III. Where the account is provided with sufficient funds in time, the debiting will take place immediately upon receipt of such funds, and not necessarily at the end of the period of one month.
|