pommes grenailles – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   13 Domains
  2 Hits www.fctc.org  
Pièce de bœuf, jus parfumé à la truffe blanche, pommes grenailles et févettes (+7€)
Crispy bread with black tapenade, red mullet fillet with candied lemon
  2 Hits www.vmcs.eu  
Vous hésiterez et donc vous reviendrez pour découvrir, entre autres : Entrée : le rémoulade de crabe et sa gelée à l'orange confite, le cœur de sucrine à la truffe émincée et son œuf-coque "sans coque"… Poissons : le dos de cabillaud poêlé et sa tombée d'épinards frais, les gambas grillées au piment d'Espelette et ses frigola aux tomates confites… Viandes : l'entrecôte de Bavière poêlée et ses pommes grenailles, le carré d'agneau rôti au four au romarin et ses légumes panachés… Desserts : le moelleux caramel chocolat et fèves de tonka, choux croustillants à la crème citron basilic…
From your entrée to your dessert, dishes at the Pré Carré are a pleasure for the eyes as well as the palate. You'll be torn by the selections, so you'll simply have to come back again to enjoy, among other tempting dishses: Entrée: Crab rémoulade in its preserved orange jelly, sucrine heart with minced truffle and its soft-boiled "no-shell" egg...Fish: sauteed cod loin and its bed of fresh spinach, grilled shrimp with Espelette chili and tomato confit frigolas… Meats: pan-fried Bavarian rib steak and new potatoes, roast rack of lamb baked with rosemary and vegetable medley… Desserts: chocolate caramel sponge and tonka beans, crunchy puffed pastry with basil lemon cream…
  www.suomi90finland.fi  
Porc rôti à basse température, accompagné d’asperges marinées et de pommes grenailles au four, le tout nappé de sauce à la Palm.
Bras pork cooked at low heat with marinated baked asparagus, baby potatoes and a sauce with PALM beer.
  artelectronicmedia.com  
Porc rôti à basse température, accompagné d’asperges marinées et de pommes grenailles au four, le tout nappé de sauce à la Palm.
Bras pork cooked at low heat with marinated baked asparagus, baby potatoes and a sauce with PALM beer.
  5 Hits www.lesecretdumarais.com  
A l'aération, quelques notes fruitées s'échappent. Bouche : chaleureuse et vive, tanins tendres. Accords mets et vins : pièce de cochon, pommes grenailles. Commentaires : un vin de caractère superbe !
Visual aspect: ruby-red hue, averagely intense, brilliant, translucent. Nose: discreet first nose. After swirling, some fruity notes are released. Palate: warm and vivid palate, soft tannins. Match with food: pork meat and small potatoes. Comments: a superb wine with character!
  www.le-fooding.fr  
Et, au déjeuner, une carte de donburi (bol de riz garni, au choix, de noix de basse-côte de bœuf sauce teriyaki, maquereau grillé sauce miso ou saumon bio cru), de hors-d’œuvre à picorer (olives de Kalamata, saucisse sèche de Chavassieux, œuf mollet nitamago mariné à la sauce soja, houmous maison…), de desserts bien faits (rhubarbe confite, salade fraises-myrtilles, crème fouettée et biscuit avoine-matcha)… Mais aussi un plat du jour : l’autre fois, un dos tendre de cabillaud relevé de câpres, oignons rouges ciselés et algue wakamé, avec pommes grenailles à l’aneth et aubergine chinoise confite.
When Kahori Endo took over her own place, it made a lot of buzz amongst fans of Nanashi. And after a rocky start, the Japanese chef has found her groove in this old dive that is sure to please more than a few Parisians. With, for the early risers, toasted Japanese white bread with butter, jam or honey, green tea granola, smoothies and Gianna Frasi coffee (espresso €2.20). At lunch, there’s donburi (a rice bowl topped with your choice of steak teriyaki, grilled mackerel in a miso sauce or organic raw salmon), hors-d’oeuvres to snack on (Kalamata olives, saucisson from Chavassieux, nitamago soft-boiled egg marinated in soy sauce, homemade hummus…), well made desserts (rhubarb confit, strawberry-blueberry fruit salad, whipped cream and a oat-matcha cookie)… Along with a dish of the day: the last time we went it was a cod steak with capers, thinly sliced red onions and wakame, served with new potatoes and dill and roasted Chinese eggplant. At night, it’s more of the same, except that the suggestions of the day (fried whiting Colbert, braised chuck steak…) double in volume and are meant to be shared. Otherwise, to drink, there are wines with plenty of spirit: Rhône blanc from the Ferme Saint-Martin or Pitchounet from Alain Allier in the Gard (€5 a glass); Cornas Brise-Cailloux from Mathieu Barret (€60 a bottle); or homemade ginger ale (€5). Donburi €13-15, dish of the day €15, à la carte €25-30 (lunch) and €25-40 (dinner). // H.S.P.