sa formation – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'259 Résultats   1'323 Domaines
  www.propertyweb.lu  
Avant de débuter sa formation en droit, il a obtenu un baccalauréat en sciences environnementales de l’Université McGill.
Prior to his legal education, he obtained a Bachelor of Science in environment from McGill University.
  www.civpol.ch  
La Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) a pour mandat de réorganiser la police locale et d'assurer sa formation de base ainsi que son perfectionnement. Les forces de police internationales ont leur siège à Abidjan et interviennent dans différentes régions du pays.
The United Nations mission in Côte d'Ivoire (ONUCI) has been entrusted with the mandate to restructure the local police force and ensure its basic as well as its specialized training. International police forces have their headquarters in Abidjan and conduct interventions in the various regions of the country. First and foremost, the UN mission seeks out French-speaking instructors tasked with planning the training of police. Switzerland also supports the civilian element of the ONUCI that is charged with advising Ivorian customs, in particular in Bouaké.
  3 Résultats www.ritpu.org  
L’étudiant comme acteur de sa formation
The students as active learner
  3 Résultats ritpu.org  
L’étudiant comme acteur de sa formation
The students as active learner
  2 Résultats www.nature.ca  
Dégradation physique ou chimique d'une roche après sa formation.
A physical or chemical change in a rock after its original formation.
  4 Résultats www.ombudsman.forces.gc.ca  
Un jeune lieutenant, après avoir échoué sa formation initiale de pilote, effectuait sa période de service obligatoire. À l’approche de sa date de libération, il s’est trouvé un emploi au civil dont le début coïncidait avec la fin de son service.
A young lieutenant, who had failed his initial pilot training, was serving out his obligatory service period. With his release date approaching, the lieutenant secured civilian employment to coincide with when he would be released. Shortly before his release date, he was informed that a period of parental leave he had taken while serving was going to be added to the end of his contract. This extension policy would require him to work another year. The lieutenant was very frustrated, since the only reason he had joined the forces was to be a pilot. Since that dream had not become a reality, he had spent the last five years doing menial jobs, all the while looking forward to his new life as a civilian. This unfortunate turn of events put the lieutenant’s new job and plans to move in jeopardy.
  www.pmprb-cepmb.gc.ca  
Bon retour à Ron Corvari qui est revenu après avoir complété avec succès sa formation linguistique en français. Il a réintégré son poste de Directeur, Politiques et analyse économique.
Ron Corvari has successfully completed his French language training; thus re-assuming his position as Director, Policy and Economic Analysis Branch. Welcome back Ron!
  4 Résultats concordia.accesstomemory.org  
Il acquiert sa formation musicale comme membre du Salvation Army Dovercourt Corps Band. Il travaille comme commis dans une banque, mais Joe Bell préfère recourir à ses habiletés de tromboniste pour gagner sa vie.
He received musical training through membership in the Salvation Army Dovercourt Corps Band. He worked as a bank clerk, but wanted to earn his living as a trombonist. In 1934 he left Toronto and the Old Mill, where he had been playing with the Leo Romanelli Dance Orchestra, to join the Kramer Band in Montreal. There he played in numerous night clubs such as The Lido, Chez Maurice, and The Normandie Roof in the Mount Royal Hotel. From 1945 to 1965 Joe Bell played with the Montreal Symphony Orchestra as first trombone, and then as second. He also taught at McGill University's Music Department, as well as at the McGill Summer Music School in the Eastern Townships. He retired in 1965.
  porsche-service.ch  
Puis, sa formation chez les Franciscains, ses démarches pour devenir missionnaire en Terre sainte, ses écrits et livres tout comme ses prédications sur Jésus fils de l’homme et fils de Dieu, tout nous révèle que le Bienheureux Frédéric est le missionnaire de Terre sainte par excellence.
His early education pointed him toward the Gospels. His formation with the Franciscans, his plans to become a missionary in the Holy Land, his writings and books all his preaching on Jesus the son of man and son of God, everything reveals to us that the Blessed Frederic is the missionary to the Holy Land par excellence. His work orients us to know Jesus in the mysteries of His humanity, His birth, His public life, His passion and Resurrection.
  2 Résultats www.magna-tokyo.com  
Né en 1977, Jonas Grenier obtient son baccalauréat ainsi que son certificat de violon à Strasbourg, sa ville natale. Il décide alors de poursuivre sa formation au Conservatoire Supérieur de Musique de Genève.
Jonas Grenier was born in 1977 and obtained his baccalauréat school leaving certificate and his violinist certificate in Strasbourg, his native town.. He then decided to continue his training at the Conservatoire Supérieur de Musique de Genève. In 2001 he obtained his teaching diploma in Margarita Karafilova’s class and polished his skills under Stefan Mulmenthaler in Neuchâtel. He obtained his concert diploma with distinction.
  www.evadeklerk.com  
Pauline Gervais intègre le programme professionnel de l’École supérieure de ballet du Québec en 2004 et le complète en mai 2017. Durant sa formation, elle a eu la chance de travailler avec divers chorégraphes, tels que Robert Glumbeck, Gioconda Barbuto et Shawn Hounsell.
Pauline Gervais began the professional program at Quebec’s École supérieure de ballet in 2004, completing it in May 2017. During her training, she had the opportunity to work with various choreographers, including Robert Glumbeck, Gioconda Barbuto and Shawn Hounsell. Passionate about choreography, Pauline Gervais develops her choreographic interpretation of gesture by adapting into movement novels such as The Ice People by René Barjavel and Oscar Wilde’s The Picture of Dorian Gray. In this way, she combines her passion for literature and for movement creation by composing authentic and unique pieces.
  3 Résultats www.ger.ethique.gc.ca  
Paul Johnston apporte un équilibre qui témoigne de sa longue expérience de la gestion de la recherche multidisciplinaire et de sa formation en génie aérospatial (baccalauréat en sciences, Université de Toronto) et en droit (admis au Barreau de l'Ontario en 1985).
Mr. Johnston contributes a balance reflected by his long experience in the management of multidisciplinary research, his training and education in Aerospace engineering (BASc, University of Toronto) and law (Called to the Bar in Ontario in 1985). Mr. Johnston also holds a Bachelor of Education and previously taught Mathematics and Science at the Secondary School level.
  11 Résultats www.remax-estate.gr  
Fides Krucker a reçu sa formation avec le Music Theatre Studio Ensemble du Banff Centre for the Arts (Canada). Elle a interprété Folk Songs (1964) de Luciano Berio à travers toute l’Europe entre 1986 et 1990, souvent sous la direction du compositeur.
Fides Krucker trained with the Music Theatre Studio Ensemble at The Banff Centre for the Arts (Canada). She has sung Luciano Berio’s Folk Songs (1964) throughout Europe from 1986 to 1990, often with the composer conducting. Her performances of contemporary opera roles includes works by John Metcalf, Quenten Doolittle, Paul Dresher, Claude Vivier, Mauricio Kagel, Michael Maguire, Peter Maxwell-Davies, R Murray Schafer, and Owen Underhill. Fides Krucker has also collaborated with the Vancouver dance theatre company Jumpstart!, has directed and performed Arnold Schönberg’s Pierrot lunaire (1912) on three continents, and is a founding member of Urge, a music theatre collaboration exploring female creativity. She recently performed at the International Symposium on Electronic Art, ISEA95 Montréal.
  tickets.universe.dk  
Graphiste et plasticien, David Delcloque et né à Boulogne-sur-Mer (France) en 1980. Après des études d’arts à Amiens, il complète sa formation à Sint-Lucas à Gand (Belgique) ainsi qu’à L’ECAL (Suisse).
David Delcolque is a graphic designer and artist born in Boulogne-sur-Mer (France) in 1980. After studying art in Amiens, he completed his training at Sint-Lucas in Gint (Belgium) as well as at ECAL (Switzerland). As a graphic designer he works specifically in the fields of art and culture. He creates visuals for artists (Moriarty) or cultural structures (festival des malins plaisirs), but also illustrations for publishers or visuals for cultural events (Poulpaphone). As a visual artist, his concern about matter runs through his whole graphic creation.
  4 Résultats www.lavery.ca  
Outre sa formation d’avocat, Me Roy a suivi le Cours fondamental d’impôt (« In Depth Tax Course ») donné par l’Institut canadien des comptables agréés (ICCA). Il s’agit d’un programme de formation exhaustif au Canada en matière de fiscalité.
In addition to his legal training, Mr. Roy has completed the In-Depth Tax Course given by the Canadian Institute of Chartered Accountants (CICA), a comprehensive Canadian tax training program, and is a member of the Association de planification fiscale et financière (APFF) and the Canadian Tax Foundation. He chairs the APFF morning seminars committee for the Quebec City region and also participates in organizing tax symposiums for the APFF. Mr. Roy regularly lectures on various tax subjects before members of the APFF.
  3 Résultats www.pre.ethics.gc.ca  
Paul Johnston apporte un équilibre qui témoigne de sa longue expérience de la gestion de la recherche multidisciplinaire et de sa formation en génie aérospatial (baccalauréat en sciences, Université de Toronto) et en droit (admis au Barreau de l'Ontario en 1985).
Mr. Johnston contributes a balance reflected by his long experience in the management of multidisciplinary research, his training and education in Aerospace engineering (BASc, University of Toronto) and law (Called to the Bar in Ontario in 1985). Mr. Johnston also holds a Bachelor of Education and previously taught Mathematics and Science at the Secondary School level.
  2 Résultats prime-drilling.de  
Carsten Höller est né à Bruxelles en 1961. Utilisant sa formation scientifique dans son œuvre artistique, la principale préoccupation de Carsten Höller se rapporte à la nature de la perception humaine et de l'exploration de soi.
Carsten Höller was born in Brussels in 1961.  Using his training as a scientist in his work as an artist, Carsten Höller's primary concerns relate to the nature of human perception and self-exploration.
  6 Résultats rentabike4.me  
Intéressé depuis son plus jeune âge par la peinture, il savait que c’est dans ce domaine qu’il allait faire carrière. Sa formation prouve son attachement sans faille pour les arts plastiques. Après l’obtention d’un baccalauréat, section arts plastiques, il s'inscrit à l'Ecole Supérieure des Beaux-Arts de Casablanca d'où il sort diplômé en 2001.
For as long as he can remember, Younès Khourassani loved to paint and knew he would pursue a career as an artist. After obtaining at the Fine Art and Architecture School of Casablanca where he succeeded in obtaining his diploma in 2001.
  www.leasing.or.jp  
Paola Ghillani a obtenu un diplôme fédéral de pharmacien de l´Université de Lausanne, en Suisse. Elle complète sa formation en gestion d´entreprise à l´IMD à Lausanne avec un diplôme en International General Management et International Board Management.
Paola Ghillani graduated with a degree in pharmacy from the University of Lausanne, Switzerland. She completed her business background at the IMD in Lausanne, with a degree in International General Management and the International Program for Board Management. In addition to her many achievements, Ms. Ghillani was selected in 2000 as Global Leader for Tomorrow (GLT) by the World Economic Forum in Davos, Switzerland. In 2009, she was awarded the Great Binding Prize for nature and environment protection in Vaduz for her lifework.
  14 Résultats www.airnet-system.com  
Fides Krucker a reçu sa formation avec le Music Theatre Studio Ensemble du Banff Centre for the Arts (Canada). Elle a interprété Folk Songs (1964) de Luciano Berio à travers toute l’Europe entre 1986 et 1990, souvent sous la direction du compositeur.
Fides Krucker trained with the Music Theatre Studio Ensemble at The Banff Centre for the Arts (Canada). She has sung Luciano Berio’s Folk Songs (1964) throughout Europe from 1986 to 1990, often with the composer conducting. Her performances of contemporary opera roles includes works by John Metcalf, Quenten Doolittle, Paul Dresher, Claude Vivier, Mauricio Kagel, Michael Maguire, Peter Maxwell-Davies, R Murray Schafer, and Owen Underhill. Fides Krucker has also collaborated with the Vancouver dance theatre company Jumpstart!, has directed and performed Arnold Schönberg’s Pierrot lunaire (1912) on three continents, and is a founding member of Urge, a music theatre collaboration exploring female creativity. She recently performed at the International Symposium on Electronic Art, ISEA95 Montréal.
  bundeling.com  
Après avoir fait sa formation au restaurant LE CHANTECLER à l'hôtel du NEGRESCO à Nice, Pierre s'évade pendant 7ans à Paris où il continue à apprendre la gastronomie Française dans les plus belles adresses parisienne.
After training at the restaurant LE CHANTECLER at the hotel NEGRESCO in Nice, Pierre escapes for 7 years in Paris where you have to learn French cuisine in the most beautiful Parisian addresses.
  best-western-plus-riviera-spa.best-hotels-cannes.com  
L’étudiant comme acteur de sa formation [fr]
The student as active learner [fr]
  3 Résultats www.fdsq.qc.ca  
a reçu une formation additionnelle de 2 ou 3 ans après sa formation universitaire de dentiste ;
Have received 2 or 3 years of postgraduate training following their doctors of dentistry degree.
  54 Résultats www.rcmp.gc.ca  
La première troupe d'interventions à risques élevés en Afghanistan termine sa formation
First troop of high-risk takedown unit graduates in Afghanistan
  www.hotelesmonte.com  
Faire sa formation en chirurgie plastique en Belgique
The training in plastic surgery in Belgium
  2 Résultats www.alqaws.org  
Les socles réalisés peuvent être en laiton, acier ou inox. Par sa formation de bronzier d'art, l’entreprise travaille le laiton vieilli façon "bronze antiquaire".
The bases produced may be made of brass, steel or stainless steel. Through its bronzesmith training, the company works with brass aged in "antique bronze” style.
  2 Résultats helvetas-swissintercooperation.squarespace.com  
Après sa formation, Geovanna aimerait encore étudier le secrétariat. Ses parents se montrent peu compréhensifs. Sa grand-mère María, contre toute attente, la soutient.
Geovanna wants to study after completing a secretarial course. Her parents have little time for this idea, but her grandmother María offers her unexpected support.
  2 Résultats ar.mvep.hr  
HSG, LL.M. , avocat, a terminé avec succès sa formation d'avocat spécialisé à la FSA en droit du travail. Il conseille des entreprises et des particuliers et plaide dans toutes les questions de droit du travail et de droit public du personnel.
> Stefan Rieder, Dr. iur. HSG, LL.M., attorney at law, has successfully completed his training as a Certified Specialist SBA Employment Law. He advises companies as well as private individuals and litigates in all questions of labour law and public personnel law. His activities focus in particular on disputes under termination law, drafting of termination agreements, drafting employment contracts and regulations, drafting bonus plans, bonus disputes, personnel leasing, international employee assignments and restructuring. He also advises companies on the design of compliance management and whistle-blowing systems and conducts internal investigations. Stefan Rieder is also active in social security law, company law (incl. VegüV and transactions) and general contract law.
  www.welcomeoffice.fi  
Après sa formation à l’école hôtelière “ter Duinen” à Coxyde, chef Karl a fait d’autres formation chez des restaurants renommés comme “Comme Chez Soi Bruxelles” et “Alain Chapel Mionnay”. Avec toute cette connaissance et expérience il a mis en route un nouveau restaurant gastronomique “Prefectenhuis”.
After his training at the Hotel School in Koksijde Chef Karl apprenticed with renowned restaurants like "Comme Chez Soi in Brussels" and "Alain Chapel Mionnay". Chef Karl and his wife brought all that knowledge and experience to their new gourmet restaurant "Prefectenhuis"
  9 Résultats studies.unifr.ch  
Au terme de sa formation, l'étudiante ou l'étudiant est capable:
At the end of their training, students are able to:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow