sa route vers – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  csc.lexum.org  Seite 8
  Cour suprême du Canada ...  
(4) L’appelante, croyant qu’il n’y avait pas eu de dommages, a poursuivi sa route vers sa demeure.
(4) The appellant, believing that no damage had occurred as a result of the touching of the two vehicles continued to drive to her home.
  Cour suprême du Canada ...  
A cet endroit, la rue s’incurve et l’appelante a perdu le taxi de vue. Croyant qu’il n’y avait pas eu de dommages, l’appelante a poursuivi sa route vers sa demeure. On a subséquemment montré qu’il y avait une concavité sur le pare-chocs arrière du taxi, et ce dommage fut évalué à $60.
Appellant was driving behind a taxicab which stopped for a red light. On the light turning green the taxicab began to make a right turn but stopped suddenly in order to avoid a pedestrian in a crosswalk and the appellant's vehicle then touched the rear of the taxicab. There was a pause of two or three seconds and then the taxicab driver pulled over to the right of the street, which curved, and out of sight of appellant who, believing that no damage had occurred as a result of the touching, continued to drive to her home. It was subsequently shown that there was a dent in the rear bumper of the taxicab and a value of $60 was placed on this damage. The convicting Justice found that in order to convict it was not ncessary for the appellant to have had knowledge that damage occurred as a result of the touching of the two vehicles.
  Cour suprême du Canada ...  
Ayant frappé Latus et l’ayant projeté à quatre ou cinq pieds dans les airs, la voiture de l’appelant, qui avait roulé sur le trottoir sur une distance d’environ trois pieds et six pouces, a poursuivi sa route vers l’avenue Hazelton, où elle s’est engagée sur une rue à sens unique, en sens inverse de la circulation.
The Crown’s “case” proved against the appellant was that between 4 and 5 a.m. on September 22, 1968, the appellant drove his car south on Avenue Road in the City of Toronto in the centre lane of three south-bound lanes and upon reaching Webster Avenue he turned left into this side street, turned off his lights and slowed down as if to park, but a minute or two later he accelerated and pulled to the right so as to mount the curb and hit Robert Latus who had just crossed the street and reached the sidewalk. Having hit Latus and knocked him four or five feet into the air, the appellant’s car, which had gone about three feet six inches up on the sidewalk, continued towards Hazelton Avenue where it proceeded in the wrong direction down a one-way street. Included in the Crown’s evidence was a statement made by the appellant to the police after he had been duly cautioned, in