sacro – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 30 Results  scc.lexum.org  Page 7
  Cour suprême du Canada ...  
Q. Lorsqu’il s’agit d’une articulation telle que celle que vous avez appelée l’articulation sacro-iliaque, ressent-on des douleurs d’une manière constante lorsque l’on se tient debout?
Q. When it’s a joint which you say, such as the sacroiliac joint, would that pain be present constantly when you’re up on your feet?
  Cour suprême du Canada ...  
Le divorce, a‑t‑il souligné, est l'un des moments les plus traumatisants de la vie et il porte bien des gens à faire «des choses contraires au bon sens et qui sont loin d'être le fait d'adultes raisonnables, même lorsqu'ils ont recours à un conseiller juridique.»  Dans ce contexte chargé d'émotion, les conventions ne devraient pas être considérées comme des textes sacro‑saints.
La Forest J penned a powerful dissenting opinion in which he challenged the analysis in Pelech by measuring its effects in a case such as Richardson. According to La Forest J, the majority's emphasis upon protecting the sanctity of spousal contracts was misconceived, as was its supposed promotion of equal autonomy.  The relevant legislation expressly allowed for judicial discretion in weighing the factors that should be considered in awarding support.  The existence of a contract was only one such factor, albeit an important one.  More fundamentally, La Forest J questioned the model of rational choice implicit in the majority reasons in Pelech and Richardson.  He noted that divorce is one of the most stressful occasions in any person's life and that many people do "very unwise things, things that are anything but mature and sensible, even when they consult legal counsel."  Agreements should not be treated as sacrosanct in this emotionally fraught context.  [Footnotes omitted; emphasis added.]
  Cour suprême du Canada ...  
Je  conçois difficilement qu’un tiers puisse être empêché d’intervenir pour prendre à sa charge de tels frais et que le formulaire ne puisse être modifié pour refléter les  conditions de l’entente entre le vendeur et l’acheteur. En somme, je ne vois rien de sacro-saint dans la mention du formulaire prévoyant que le vendeur versera, au moment de la signature de l’acte, une rétribution dont le montant est laissé en blanc.
[60] It can also be seen from the form that while several clauses are mandatory in nature because they relate to Chapter III of the Act, to the provisions of the C.C.Q. on illegible clauses or to professional ethics, others clearly cannot be characterized as mandatory.  The modifications that are possible transcend the examples of terms relating to advance notice of showings or to curtain rods, blinds or electrical installations, which the form includes in the sale.  For instance, the form states that costs relating to the repayment of a secured debt must be borne by the seller where they are not to be paid by the buyer.  I find it hard to imagine that a third party could be barred from assuming the payment of such costs, or that the form could not be modified to reflect the terms of an agreement between the buyer and the seller.  All in all, I see nothing sacrosanct in the indication in the form that the seller is, upon the signing of the act of sale, to pay the broker compensation in an amount that is left blank.  The possibility of modifying this indication was accepted as long ago as 1996 by Claude Barsalou, one of Quebec’s few authorities on real estate brokerage:
  Cour suprême du Canada ...  
Le divorce, a‑t‑il souligné, est l'un des moments les plus traumatisants de la vie et il porte bien des gens à faire «des choses contraires au bon sens et qui sont loin d'être le fait d'adultes raisonnables, même lorsqu'ils ont recours à un conseiller juridique.» Dans ce contexte chargé d'émotion, les conventions ne devraient pas être considérées comme des textes sacro‑saints.
La Forest J penned a powerful dissenting opinion in which he challenged the analysis in Pelech by measuring its effects in a case such as Richardson.  According to La Forest J, the majority's emphasis upon protecting the sanctity of spousal contracts was misconceived, as was its supposed promotion of equal autonomy.  The relevant legislation expressly allowed for judicial discretion in weighing the factors that should be considered in awarding support.  The existence of a contract was only one such factor, albeit an important one.  More fundamentally, La Forest J questioned the model of rational choice implicit in the majority reasons in Pelech and Richardson.  He noted that divorce is one of the most stressful occasions in any person's life and that many people do "very unwise things, things that are anything but mature and sensible, even when they consult legal counsel."  Agreements should not be treated as sacrosanct in this emotionally fraught context.  [Emphasis added; footnotes omitted.]
  Cour suprême du Canada ...  
Donner suite à l'exigence qu'un juge témoigne devant un organisme civil, émanant du pouvoir législatif ou du pouvoir exécutif, quant à savoir comment et pourquoi il a rendu sa décision, serait attaquer l'élément le plus sacro‑saint de l'indépendance judiciaire.
The judge's right to refuse to answer to the executive or legislative branches of government or their appointees as to how and why the judge arrived at a particular judicial conclusion is essential to the personal independence of the judge, one of the two main aspects of judicial independence: Valente v. The Queen, supra; Beauregard v. Canada, supra.  The judge must not fear that after issuance of his or her decision, he or she may be called upon to justify it to another branch of government.   The analysis in Beauregard v. Canada supports the conclusion that judicial immunity is central to the concept of judicial independence.   As stated by Dickson C.J. in Beauregard v. Canada, the judiciary, if it is to play the proper constitutional role, must be completely separate in authority and function from the other arms of government.   It is implicit in that separation that a judge cannot be required by the executive or legislative branches of government to explain and account for his or her judgment.  To entertain the demand that a judge testify before a civil body, an emanation of the legislature or executive, on how and why he or she made his or her decision would be to strike at the most sacrosanct core of judicial independence.
  Cour suprême du Canada ...  
Mon patient ressent encore de fortes douleurs dans ces deux zones traumatiques. Une sensibilité particulière se manifeste, et elle est présente sur l’articulation sacro-iliaque et sur la symphyse pubienne.
A. I’ve arrived at an assessment. I’ve done this twice, but I guess I better go through the latest one, shall I? I based this on, really, two remaining problems. One, a rather minor loss of knee bend on the right side, which will probably prevent him from kneeling or—not kneeling, I’m sorry, squatting on that joint. And this will be, I think, at this point, we can say this is permanent, and I’d assess that about 2% of total. And the major disability, I’ve based on his badly disrupted pelvis. He is still having considerable pain at both these areas of injury. He has marked tenderness, and it’s present over both the sacroiliac joint and the symphysis pubis.
  Cour suprême du Canada ...  
Une radiographie de son bassin a été effectuée et comparée aux précédentes radiographies en notre possession, et il y avait une fracture [d…] gauche, c’est dans la région sacro-iliaque, Votre Honneur.
I assessed his leg at approximately a half an inch short, compared to the other. X-rays of the right knee showed the loss of the lower end of the kneecap. There were no arthritic changes present in the knee joint, in May of 1971. An X-ray of his pelvis was done and compared with the previous X-rays we had, and there was a fracture of the left, it’s in the sacroiliac area, Your Honour. It’s the big mass of bone just adjacent to the sacroiliac joint. This is actually what broke at the time. Instead of the joint going the bone, immediately beside the joint, broke.
  Cour suprême du Canada ...  
Comme l’a fait remarquer avec éloquence le professeur J. G. Fleming, cet extrait qui sert de préambule sacro‑saint aux analyses judiciaires sur l’obligation contient pourtant une ambiguïté fatale : The Law of Torts (9e éd. 1998), p.
As eloquently observed by Professor J. G. Fleming, this passage is a sacrosanct preamble to judicial disquisitions on duty, yet contains a fateful ambiguity: The Law of Torts (9th ed. 1998), at p. 151.  More specifically, does the reference to persons so closely and directly affected by the conduct in question that the defendant ought reasonably to have had them in contemplation conflate foreseeability of harm and duty?  Or does it require something in addition to foreseeability of harm?
  Cour suprême du Canada ...  
Pour neutraliser la présomption, la juge devait seulement avoir un doute raisonnable quant à l’exactitude du résultat de l’alcootest. La démarche énoncée dans W. (D.) ne constitue pas une formule sacro-sainte emprisonnant les tribunaux d’instance dans un carcan.
31 The expert’s opinion about the blood alcohol level the breathalyzer test should have shown was based on Mr. Boucher’s testimony.  The expert did not evaluate Mr. Boucher’s resistance to alcohol.  He simply provided average figures relating to the blood alcohol level of a 28‑year‑old man who weighs 175 pounds and is 5'11" tall and who consumes 44 ounces of beer containing five percent alcohol over a period of two to three hours. If a judge does not believe that an accused consumed 44 ounces of beer, the expert’s calculation is of no help.  Such evidence merely provides theoretical information that differs from the facts on which judgment was based.  If the expert evidence is based on the accused’s testimony and the accused’s testimony is not believed, the expert’s evidence cannot assist the court or constitute evidence to the contrary.  What else is left?
  Cour suprême du Canada ...  
Je pense que le mouvement de rotation dont mon patient est affligé va continuer à le faire souffrir dans cette région. L’articulation sacro-iliaque gauche, qui était complètement disloquée, a été assez bien réduite, et elle est maintenant bien consolidée.
movement there. I think the rotation that he has is going to continue to give him pain in this area. The left sacroiliac joint was completely disrupted, has been fairly well reduced, and is now solidly healed. But, again, I think there are stresses being applied there, because of the rotation and upward angulation of the whole left side of his pelvis, and I think, again, after close to three years with the tenderness that he has there, that I think this will certainly persist, and may increase. So, I’ve given an assessment for this pelvic disruption of 10% of total, which would give an overall in the area of 12% of total disability.
  Cour suprême du Canada ...  
96. Par contre, si l'on réduit le noyau de pouvoirs non transférables en laissant ainsi entendre que seuls sont sacro‑saints les pouvoirs inhérents que les cours visées à l'art. 96 ont de contrôler leur procédure, on risque alors que de vastes domaines de la compétence en matière contractuelle, délictuelle et criminelle soient transférés impunément à des cours de justice parallèles, ce qui détruirait le compromis des Pères de la Confédération et l'effet voulu de l'art.
67               This functional approach to determining whether a transfer of s. 96 power is valid or not possesses merits which a categorical approach lacks.  The fundamental problem which arises when one attempts to identify protected areas of s. 96 jurisdiction by the type of power conferred is that any test threatens to be at once under and over inclusive.  For example, if one suggests that important areas of common law, like criminal law, contract law or the inherent powers of the courts cannot be transferred from s. 96 courts, one is faced with the difficulty that aspects of criminal and contract law and inherent powers of the courts figure prominently in the administrative machinery of this country, without apparent harm to s. 96 courts.  On the other hand, if one reduces the core of non transferable powers, suggesting that only the inherent powers of s. 96 courts to control their process are sacrosanct, one faces the problem that vast areas of contract, tort and criminal jurisdiction could be transferred to shadow courts with impunity, thus destroying the compromise of the Fathers of Confederation and the intended effect of s. 96.  By contrast, the Residential Tenancies test, by focusing on the function of the power in the administrative context rather than the nature of the power conferred, provides sufficient flexibility to equip administrative tribunals with the powers they need to do their work, while preserving the constitutional position of the s. 96 courts.
  Cour suprême du Canada ...  
Une radiographie de son bassin a été effectuée et comparée aux précédentes radiographies en notre possession, et il y avait une fracture [d…] gauche, c’est dans la région sacro-iliaque, Votre Honneur.
I assessed his leg at approximately a half an inch short, compared to the other. X-rays of the right knee showed the loss of the lower end of the kneecap. There were no arthritic changes present in the knee joint, in May of 1971. An X-ray of his pelvis was done and compared with the previous X-rays we had, and there was a fracture of the left, it’s in the sacroiliac area, Your Honour. It’s the big mass of bone just adjacent to the sacroiliac joint. This is actually what broke at the time. Instead of the joint going the bone, immediately beside the joint, broke.
  Cour suprême du Canada ...  
C’est haussé et partiellement disloqué sur l’articulation sacro-iliaque gauche. On constate sur le devant un chevauchement de la symphyse pubienne sur presque un pouce. C’est une partie rotative. Si je puis simplement donner une nouvelle explication, je dirais que vous pouvez déplacer tout ça vers le haut, dans la position primitive, ce qui a pour effet de raccourcir d’autant la jambe.
This is pushed upwards and partially dislocated on the left sacroiliac joint, and in the front there is the overriding of the symphysis pubis, which is to an extent of almost an inch. This is a rotational thing. If I may just explain again, you can move the whole thing up, as it was initially, which would give you that much shortening in your leg. Because the leg is moved further up the body, if you like. In this case, it was reduced fairly well, particularly at the back, but it gives, still, a dislocation at the front, which wouldn’t give the same degree of leg length shortening, because it’s sort of rotated, and the hip joint would stay at the same level.
  Cour suprême du Canada ...  
[TRADUCTION]  On ne recule pas et on ne doit pas reculer devant la prétention que le droit de grève est sacro‑saint et qu'il ne devrait jamais être restreint. La restriction du droit de grève lorsque son coût social est jugé trop élevé peut fort bien constituer un choix valable de la part du législateur.
We are not deterred, nor should we be, by any claim that the right to strike is sacrosanct and ought never to be restricted. Limiting the right to strike when its social cost is considered too high may well be a legitimate legislative choice.
  Cour suprême du Canada ...  
Il est fort probable également que cet état cause une certaine tension sur les anciennes régions de la blessure tant sur la partie antérieure que postérieure, mais principalement sur la partie postérieure, à mon avis, ainsi qu’une forte tension sur l’articulation sacro-iliaque.
I think this accounts for a great deal of his difficulty in running normally. He said he just doesn’t seem to be in gear, the rhythm is wrong. It would also, quite likely, put a strain on the old areas of injury in the front and in the back. But mostly, I would think in the back, and put quite a strain on this sacroiliac joint.
  Cour suprême du Canada ...  
R. Et bien, pour le moment, il m’a affirmé qu’il travaillait régulièrement et avait un emploi qui l’obligeait à rester debout toute la journée. Lorsqu’il faisait des efforts, il ressentait des douleurs dans la région de la hanche gauche, ou plus exactement à l’aine, ainsi que dans la région sacro-iliaque, du côté gauche.
A. Well, at this time, he told me that he had been working steadily, and was on a job that put him on his feet all day. He was having some pain in the left hip area, or actually the groin, and the sacroiliac area on the left, on exertion. Not enough trouble to stop him working.
  Cour suprême du Canada ...  
R. Un grand nombre d’examens ont été effectués, mais on peut dire en bref que les radiographies du crâne étaient normales, les radiographies du bassin … je pense que je devrais essayer d’expliquer ce point. Les radiographies du bassin montraient une fracture de la symphyse pubienne, ainsi que de l’articulation sacro-iliaque gauche.
A. There was a lot of investigation went on, but, briefly, X-rays of the skull were normal, X-rays of the pelvis—I think I should try and explain this. X-rays of the pelvis showed a fracture of the symphysis pubis, and the left sacroiliac joint. There were also comminuted fractures of the posterior iliac bone, which is a passive piece of bone, part of the wall of the pelvis.
  Cour suprême du Canada ...  
En fait, ce n’est pas vraiment une articulation, c’est une articulation, mais qui est faite d’une masse de cartilage dans laquelle il y a bien un certain mouvement, mais il ne s’agit pas d’une articulation mobile dans le vrai sens du terme. Et, en second lieu, une fracture traversait la région sacro-iliaque gauche.
A. Yes, it’s not really a joint, it’s a joint but it consists of a mass of gristle that has a little movement in it, but it’s not a mobile joint in the true sense. And, secondly, he had a fracture through the left sacroiliac area.
  Cour suprême du Canada ...  
[TRADUCTION] Q. Docteur, à propos de l’un des points soulevés en contre‑interrogatoire, mon savant confrère s’est enquis des risques d’arthrite, et vous avez indiqué que c’est dans les régions d’articulation que l’arthrite peut, ou risque de se manifester; et je comprends que l’articulation sacro-iliaque gauche est une région où l’arthrite peut, probablement, se manifester.
Q. Doctor, arising out of one point raised in cross-examination, my learned friend asked about arthritis, and you indicated that in the joint areas is where the arthritis could or would occur; and, I gather the left sacroiliac joint is an area where arthritis can occur, will probably occur?
  Cour suprême du Canada ...  
R. Je crois que M. Stannard va connaître d’autres complications dans l’articulation sacro-iliaque gauche, et celles-ci se présenteront sous la forme de modifications d’ordre arthritique.
A. Mr. Stannard, I think he will develop further problems in the left sacroiliac joint, and these would be in the nature of arthritic changes.
  Cour suprême du Canada ...  
R. Je pense que mon patient peut connaître encore quelques ennuis. Je crois qu’avec les années, cette articulation sacro-iliaque lui donnera probablement plus d’ennuis.
A. I think he may have some trouble. I think he probably will have more trouble with this sacroiliac joint as the years go by.
  Cour suprême du Canada ...  
[TRADUCTION]  Il ressort de cet historique que le droit à un procès avec jury représente non seulement un élément essentiel de notre système de justice criminelle, mais aussi une garantie constitutionnelle importante des droits individuels dans notre société démocratique. C'est la raison pour laquelle, dans tous les pays de common law, il a été traité comme presque sacro‑saint et n'a subi que des atteintes minimes.
This history demonstrates that the right of trial by jury is not only an essential part of our criminal justice system but also is an important constitutional guarantee of the rights of the individual in our democratic society.  In all common law countries it has, for this reason, been treated as almost sacrosanct and has been interfered with only to a minimal extent.
  Cour suprême du Canada ...  
Je pense que le mouvement de rotation dont mon patient est affligé va continuer à le faire souffrir dans cette région. L’articulation sacro-iliaque gauche, qui était complètement disloquée, a été assez bien réduite, et elle est maintenant bien consolidée.
Neither of these really are boney injuries. The symphysis is separated through a gristly area, and there is always a very slight amount of movement there. I think the rotation that he has is going to continue to give him pain in this area. The left sacroiliac joint was completely disrupted, has been fairly well reduced, and is now solidly healed. But, again, I think there are stresses being applied there, because of the rotation and upward angulation of the whole left side of his pelvis, and I think, again, after close to three years with the tenderness that he has there, that I think this will certainly persist, and may increase. So, I’ve given an assessment for this pelvic disruption of 10% of total, which would give an overall in the area of 12% of total disability.
  Cour suprême du Canada ...  
[23] La majorité a affirmé à juste titre que la démarche énoncée dans W. (D.) n’est pas une formule sacro‑sainte. En fait, le juge Chamberland a lui‑même reconnu dans ses motifs de dissidence, au par.
[23] The majority rightly stated that there is nothing sacrosanct about the formula set out in W. (D.).  Indeed, as Chamberland J.A. himself acknowledged in his dissenting reasons, the assessment of credibility will not always lend itself to the adoption of the three distinct steps suggested in W. (D.); it will depend on the context (para. 112).  What matters is that the substance of the W. (D.) instruction be respected.  In a case that turns on credibility, such as this one, the trial judge must direct his or her mind to the decisive question of whether the accused’s evidence, considered in the context of the evidence as a whole, raises a reasonable doubt as to his guilt.  Put differently, the trial judge must consider whether the evidence as a whole establishes the accused’s guilt beyond a reasonable doubt.  In my view, the substantive concerns with the trial judge’s decision in this case can better be dealt with under the rubric of the sufficiency of his reasons for judgment.
  Cour suprême du Canada ...  
Il ressentait une certaine sensibilité sur la symphyse pubienne gauche, la région qui avait connu une séparation, et il ressentait également une certaine sensibilité sur l’articulation sacro-iliaque gauche.
On examination, on this last date, on May the 3rd, the right knee looked pretty good. It had—the only obvious finding was a loss of flexion. This was restricted, oh, to about—these are difficult figures—125 degrees, compared to maybe 135 or 40. Well beyond a right angle, and good enough for many activities, but he couldn’t get right down and squat on this leg, like on the other side. He was tender over the left symphysis pubis, the area of this old separation, and he was also tender over the left sacroiliac joint.
  Cour suprême du Canada ...  
Mon patient ressent encore de fortes douleurs dans ces deux zones traumatiques. Une sensibilité particulière se manifeste, et elle est présente sur l’articulation sacro-iliaque et sur la symphyse pubienne.
A. I’ve arrived at an assessment. I’ve done this twice, but I guess I better go through the latest one, shall I? I based this on, really, two remaining problems. One, a rather minor loss of knee bend on the right side, which will probably prevent him from kneeling or—not kneeling, I’m sorry, squatting on that joint. And this will be, I think, at this point, we can say this is permanent, and I’d assess that about 2% of total. And the major disability, I’ve based on his badly disrupted pelvis. He is still having considerable pain at both these areas of injury. He has marked tenderness, and its present over both the sacroiliac joint and the symphysis pubis.