vous savez – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 27 Results  www.pursyntech.pl
  Meilleur Athlètes Canad...  
Vous savez, je me suis rendu aux Olympiques, j’ai été accepté pour le grand spectacle et c’est à ce moment-là que j'ai réalisé.
You know, I have gone to the Olympics, I have made it to the big show and that was where everything fell back into perspective for me.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Quand nous allions là-bas et que je courais pendant mes deux jours de congé, le lundi et le mardi, vous savez, peu importe le cavalier qui montait ces chevaux, il me les faisait monter.
When we went down there and I rode on my two days off on Monday’s and Tuesday’s, you know, whatever riders were riding those horses, he put me on them.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Et vous savez, je pensais qu’il était un peu fou. Je pensais que personne pourrait se rendre à 500, mais j'ai dit « Oui, essayons. »
And, you know, I though he was kind of crazy. I didn’t think anybody would be able to reach 500, but I said “Yea, let’s go for it.”
  Meilleur Athlètes Canad...  
Vous savez, je savais à un certain point durant l’année que le but était atteignable et une fois que tu sais ça, tu donnes tes 110 pour cent.
You know I knew the goal at one point through the year was reachable and once you know that, you give one hundred and ten percent.
  Meilleur Athlètes Canad...  
« Vous savez, je n’avais pas réalisé que j’avais gagné toutes ces compétitions jusqu’à cette semaine, a-t-il déclaré. Je pense que j’ai seulement eu beaucoup de plaisir à me promener un peu partout cette année, sans réellement suivre ma propre évolution. Ces récompenses mettent vraiment les choses en perspectives. Elles rendent compte de manière agréable des réalisations de l’année. »
“You know, I didn’t realize that I’d won every competition until this week,” Browning said. “I guess I was just rambling on all year, having a great time and never really taking a close look at my record. These awards really do put things in perspective for you. They’re a great way to capture what’s happened to you over the year.”
  Meilleur Athlètes Canad...  
« Ça alors, » cria-t-elle, « vous n’êtes pas sérieux. Moi ? Gagnante du trophée que le « Rocket Richard » et d’autres illustres athlètes ont gagné. Merveilleux. Vous savez, lorsque vous faites de la compétition, vous ne pensez tout simplement pas à ces choses là. »
“Gee whiz,” she yelped, “you don’t mean it. Me? Winning something that Rocket Richard and those people have won. Wonderful. You know, when you’re competing, you just don’t think about things like this.”
  Meilleur Athlètes Canad...  
Puis, quand j’ai gagné, vous savez, pour le Canada, ils ont tous chanté l’hymne canadien, ce qu’ils en savaient.
Then, when I won the Canadian, you know, for Canada, they all sang the Canadian anthem, as much as they knew.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Vous savez d’être en compétition contre les Crazy Canucks, Wayne Gretzky, tous les autres athlètes féminines et puis, vous savez,
You know, because I was competing against the Crazy Canucks, Wayne Gretzky, all top other women athletes and then, you know,
  Meilleur Athlètes Canad...  
Je perdais mes forces rapidement, mes muscles se tendaient tous et vous savez, j’avais vraiment de la difficulté.
I really was fading fast, muscles were all tying up and you know I was really struggling.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Vous savez, de dire que vous êtes la meilleure athlète de l'année au Canada, c'est une expérience formidable et ça impressionne les gens de partout dans le monde.
You know to say that you are Canada’s best athlete, it’s an amazing experience and it impresses people from all over the world, that, your Canada’s athlete of the year?
  Meilleur Athlètes Canad...  
« Certainement, répondit calmement la gazelle humaine, j’étais le quatrième coureur, vous savez. »
“Oh, no, no,” returned the sophisticated one, “I was the last man of the four – had the last lap. I was up against the American ‘anchor’ man, you see?”
  Meilleur Athlètes Canad...  
Je me rappelle avoir donné une entrevue au Spectator de Hamilton en 1975, 1976 ou 1977, quelque chose comme ça, et j’ai fait un commentaire sur ma passion du ski vous savez,
I remember doing an interview for the Hamilton Spectator back in ‘75 or ’76 or ’77 something like that and I comment on, you know,
  Meilleur Athlètes Canad...  
Environ aux trois quarts de chemin de l’année, nous n’étions pas exactement en chemin pour remporter les 500 courses considéré, vous savez, le nombre de victoires que nous avions amassé jusqu’à ce point.
About three quarters way through the year we weren’t quite on track to win 500 races with, you know, the number of wins we had at that point in time.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Vous savez, une histoire vraie, nous prenions un taxi jusqu’à l’aéroport, peu importe si c’était New York ou Londres, et quelqu’un disait :
You know, true story, we would get in a cab at the airport, whether it was New York or London, and someone would say:
  Meilleur Athlètes Canad...  
Vous savez d’être en compétition contre les Crazy Canucks, Wayne Gretzky, tous les autres athlètes féminines et puis, vous savez,
You know, because I was competing against the Crazy Canucks, Wayne Gretzky, all top other women athletes and then, you know,
  Meilleur Athlètes Canad...  
Pour moi, c’était la vérité. La douleur dans mon estomac était réelle, mes jambes, vous savez étaient pratiquement gelées.
Which was all true, I thought. Well the pain in my stomach was true, the legs, you know, they were cold.
  Meilleur Athlètes Canad...  
vous avez tout le paquet et pour un humble lutteur, vous savez, d’être l’athlète de l’année Lou Marsh, c’était juste, tellement de reconnaissance.
you have the whole nine yards and for a humble wrestler, you know, to be the Lou Marsh Athlete of the Year, it was just, it was so humbling.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Vous savez, quand vous le vivez, quand vous êtes la première à faire quelque chose tu ne t’arrêtes pas vraiment pour regarder dans le miroir et dire,
You know, when you’re living it, like when you’re the first to do something you never really stop and look in the mirror and say,
  Meilleur Athlètes Canad...  
Vous savez, ça veut dire que comme beaucoup de gens, mes trophées étaient tous dans un entrepôt au Massachusetts.
You know, like a lot of people that means all my trophies were actually in storage in Massachusetts.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Et puis, une voix dans ma tête m’a dit, tu dois le faire, vous savez, tu dois célébrer ça avec ton pays.
And then, my mind told me, you know, you have to, you know, celebrate this with your country.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Dans le patinage artistique, nous sommes devant le public une fois par année, vous savez, alors que les joueurs de hockey et différentes courses sont présentés plus souvent, une fois par semaine peut-être.
Figure skating, were only on once a year, you know, whereas the hockey players and different races their on more than that, once every week maybe.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Vous savez, les parents écrivaient « J’espère que ma fille te ressemblera lorsqu’elle grandira, pas en ce qui concerne la nage, mais pour ta façon d'être.»
You know, the parents would write, "I hope my daughter grows up to be just like you, not for the swimming, but for the way you are."
  Meilleur Athlètes Canad...  
Tout ce que je demandais, c’était une chance de participer aux Olympiques. Je ne m'attendais pas à être un champion olympique, vous savez.
All I needed was an opportunity to compete. I wasn’t asking to be an Olympic Champion.
  Meilleur Athlètes Canad...  
vous savez, j’en ai des frissons dans le dos en pensant que je suis en leur compagnie, c’était une merveilleuse façon de terminer l’année en 1961.
you know, chills race up and down my spine to think that I’m in this company, it was a great cap on the year in 1961.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Alors dans ma tête, je parcourais le Canada. Vous savez, il y’a 10 provinces et territoires au Canada.
So in my head I was running around Canada. You know, this is like all the 10 provinces and territories in Canada.
  Meilleur Athlètes Canad...  
Et les gens disaient que c'était de la manipulation. Je n'aurais pas manipulé pour réussir et vous savez, pour les affronter ou quoi que ce soit
And it’s, people would call it mind games, I wouldn’t do mind games going up and you know, getting in their face or whatever...
  Meilleur Athlètes Canad...  
« J’aurais pu battre Joe l’an passé, vous savez. J’ai éprouvé plus de difficultés que prévu en semi-finale et quand je suis arrivé en finale, j’ai senti que les muscles se raidissaient dans mes bras. J’ai maintenu la cadence pendant 1,2 km, mais après, il ne me restait plus assez de force pour Joe. »
“I might have beaten Joe last year, you know. I had more difficulty in my semi-final race than I anticipated and when I came up for the final I felt the muscles were tightening in my arms. I kept up the pace for three-quarters of a mile, but just didn’t have enough left for Joe after that.”