zones portuaires – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 27 Results  secure-port-of-switzerland.format-webagentur.ch
  Port of Switzerland - L...  
Les zones portuaires et le développement
Port areas and development
  Port of Switzerland - S...  
Rebecca Wörner, assistante du service Zones portuaires et chemin de fer portuaire
Rebecca Wörner, Port Areas and Dock Railway Assistant
  Port of Switzerland - S...  
Sabine Villabruna est membre du comité de direction et responsable des zones portuaires et chemin de fer portuaire. Le développement stratégique, l’administration et la gestion des zones portuaires lui incombent.
Sabine Villabruna is a member of the Executive Management and Manager Port Areas and Dock Railway. She is responsible for directing the strategic development, management and operation of the port areas. She holds the portfolio for leases (Baurechtsverträge) and rental agreements and supervises both our own construction projects and those of our clients. The focus of her duties is on observing, analysing and responding to the needs of our contracting partners, for which the necessary services and related infrastructure, plant and structures are provided. Changes to economic, political and urban planning interests lead to adjustments in the use concept.
  Port of Switzerland - L...  
Sabine Villabruna est membre du comité de direction et responsable des zones portuaires et du chemin de fer portuaire. Le développement stratégique, l’administration et la gestion des zones portuaires lui incombent.
Sabine Villabruna is a member of the Executive Management and Manager Port Areas and Dock Railway. She is responsible for directing the strategic development, management and operation of the port areas. She holds the portfolio for leases (Baurechtsverträge) and rental agreements and supervises both our own construction projects and those of our clients. The focus of her duties is on observing, analysing and responding to the needs of our contracting partners, for which the necessary services and related infrastructure, plant and structures are provided. Changes to economic, political and urban planning interests lead to adjustments in the use concept.
  Port of Switzerland - S...  
Sabine Villabruna est membre du comité de direction et responsable des zones portuaires et chemin de fer portuaire. Le développement stratégique, l’administration et la gestion des zones portuaires lui incombent.
Sabine Villabruna is a member of the Executive Management and Manager Port Areas and Dock Railway. She is responsible for directing the strategic development, management and operation of the port areas. She holds the portfolio for leases (Baurechtsverträge) and rental agreements and supervises both our own construction projects and those of our clients. The focus of her duties is on observing, analysing and responding to the needs of our contracting partners, for which the necessary services and related infrastructure, plant and structures are provided. Changes to economic, political and urban planning interests lead to adjustments in the use concept.
  Port of Switzerland - L...  
Sabine Villabruna est membre du comité de direction et responsable des zones portuaires et du chemin de fer portuaire. Le développement stratégique, l’administration et la gestion des zones portuaires lui incombent.
Sabine Villabruna is a member of the Executive Management and Manager Port Areas and Dock Railway. She is responsible for directing the strategic development, management and operation of the port areas. She holds the portfolio for leases (Baurechtsverträge) and rental agreements and supervises both our own construction projects and those of our clients. The focus of her duties is on observing, analysing and responding to the needs of our contracting partners, for which the necessary services and related infrastructure, plant and structures are provided. Changes to economic, political and urban planning interests lead to adjustments in the use concept.
  Port of Switzerland - S...  
Florian Röthlingshöfer est chef de projet pour le développement des zones portuaires et accompagne dans sa fonction les projets d’infrastructure des Ports rhénans suisses. Avec l’équipe de gestion des zones portuaires, il est à votre disposition en tant que partenaire pour toutes les questions concernant les projets de construction et les contrats immobiliers de la gestion du port, dont il assure le développement continu à l’aide de prestations de services.
Florian Röthlingshöfer is the Project Manager for area development around the port and, in this role, supervises infrastructure projects at the Port of Switzerland. Together with the area development team he is the point of contact for questions concerning construction projects and property contracts for port businesses, thereby assuring the on-going development of the harbour. Another focus of his work is supervision of the Swiss Dock Railway (Hafenbahn Schweiz AG).
  Port of Switzerland - Q...  
Les Ports rhénans suisses exercent l’autorité en matière de navigation sur le Rhin et d’examens pour les cantons de Bâle-Campagne, de Bâle-Ville et d’Argovie; ils répondent de la police de la navigation et de la surveillance du port, gèrent les zones portuaires sur mandat des cantons de Bâle-Ville et de Bâle-Campagne et assurent la poursuite du développement de l’infrastructure et du site.
We are the Rhine navigation and examination authority for the cantons of Basel-Country, Basel-City and Aargau, we are responsible for the Nautical Police and Port Authority, we administer the port areas on behalf of the cantons of Basel-City and Basel-Country, and we develop the infrastructure and site.
  Port of Switzerland - S...  
Jan Riemek est Junior Project Manager au service Zones portuaires et chemin de fer portuaires. Il assiste le service pour l’étude et la réalisation des projets d’infrastructure dans les zones portuaires.
Jan Riemek is junior project manager in the Port Areas and Dock Railway department. He actively supports the department in planning and implementing infrastructure projects in the port areas. One of the focal points of his work is the major construction project for the new Basin 3.
  Port of Switzerland - N...  
Les Ports rhénans suisses sont l’autorité chargée de l’exécution du droit international, national et cantonal dans la zone allant de Bâle à Rheinfelden. Ils sont responsables de la navigation de fort tonnage et des zones portuaires.
The Port of Switzerland is the enforcing authority for international, national and cantonal law in the catchment area from Basel to Rheinfelden. It is responsible for large vessel navigation and for the port areas.
  Port of Switzerland - S...  
Jan Riemek est Junior Project Manager au service Zones portuaires et chemin de fer portuaires. Il assiste le service pour l’étude et la réalisation des projets d’infrastructure dans les zones portuaires.
Jan Riemek is junior project manager in the Port Areas and Dock Railway department. He actively supports the department in planning and implementing infrastructure projects in the port areas. One of the focal points of his work is the major construction project for the new Basin 3.
  Port of Switzerland - S...  
Rebecca Wörner est assistante du service Zones portuaires et chemin de fer portuaire. Dans le cadre de son activité à 100 %, elle participe aux projets, à la gestion des contrats et à l’organisation du service.
Rebecca Wörner is an assistant in the Port Areas and Dock Railway department. Within her full-time role she provides assistance for projects, contract management and organisational matters. She carries out administrative duties and assists Sabine Villabruna.
  Port of Switzerland - L...  
Le réseau du chemin de fer portuaire englobe les accès électrifiés à la zone portuaire de Kleinhüningen à partir de la ligne du Rhin supérieur de la Deutsche Bundesbahn (chemins de fer allemands) Bâle - Karlsruhe (longueur: 2,1 km), ainsi que l’accès aux zones portuaires de Muttenz-Au et de Birsfelden à partir de la gare de triage de Muttenz (longueur: 3 km).
The dock railway network encompasses the electrified feeders to the port area in Kleinhüningen from the DB Upper Rhine Basel-Karlsruhe tracks (length: 2.1 km) as well as the access line to the Muttenz-Au and Birsfelden port areas from the shunting yard in Muttenz (length: 3 km).
  Port of Switzerland - L...  
Sabine Villabruna, cheffe du service Zones portuaires et chemin de fer portuaire
Sabine Villabruna, Manager Port Areas and Dock Railway
  Port of Switzerland - L...  
Les Ports rhénans suisses administrent, gèrent et développent sur mandat des cantons partenaires de Bâle-Ville et Bâle-Campagne les surfaces de droit de superficie et les surfaces à louer dans les zones portuaires, qui représentent une superficie totale de 1,5 km2.
Working on behalf of the supporting cantons of Basel-City and Basel-Country, the Port of Switzerland administrates, manages and develops leasehold sites and rental space in the port areas, totalling 1.5 square kilometres.
  Port of Switzerland - S...  
Sabine Villabruna, cheffe du service Zones portuaires et du chemin de fer portuaire
Sabine Villabruna, Manager Port Areas and Dock Railway
  Port of Switzerland - S...  
Eduard Buser, employé du service Zones portuaires
Eduard Buser, Clerk for Port Areas
  Port of Switzerland - S...  
Zones portuaires et chemin de fer portuaire
Port Areas and Dock Railway
  Port of Switzerland - L...  
Votre interlocutrice au sujet des surfaces disponibles ou des offres de location, du développement et de la gestion des zones portuaires est Sabine Villabruna, responsable des zones portuaires et du chemin de fer portuaire.
For queries about available sites and space to rent, site development and site management, please contact Sabine Villabruna, Manager Port Areas and Dock Railway, tel. +41 61 639 95 92, Send mail
  Port of Switzerland - L...  
Les Ports rhénans suisses comptent trois zones portuaires situées dans les cantons de Bâle-Campagne et de Bâle-Ville.
The Port of Switzerland consists of three ports in the cantons of Basel-Country and Basel-City.
  Port of Switzerland - L...  
Votre interlocutrice au sujet des surfaces disponibles ou des offres de location, du développement et de la gestion des zones portuaires est Sabine Villabruna, responsable des zones portuaires et du chemin de fer portuaire.
For queries about available sites and space to rent, site development and site management, please contact Sabine Villabruna, Manager Port Areas and Dock Railway, tel. +41 61 639 95 92, Send mail
  Port of Switzerland - L...  
Zones portuaires & développement
Port Areas and Development
  Port of Switzerland - S...  
Florian Röthlingshöfer est chef de projet pour le développement des zones portuaires et accompagne dans sa fonction les projets d’infrastructure des Ports rhénans suisses. Avec l’équipe de gestion des zones portuaires, il est à votre disposition en tant que partenaire pour toutes les questions concernant les projets de construction et les contrats immobiliers de la gestion du port, dont il assure le développement continu à l’aide de prestations de services.
Florian Röthlingshöfer is the Project Manager for area development around the port and, in this role, supervises infrastructure projects at the Port of Switzerland. Together with the area development team he is the point of contact for questions concerning construction projects and property contracts for port businesses, thereby assuring the on-going development of the harbour. Another focus of his work is supervision of the Swiss Dock Railway (Hafenbahn Schweiz AG).
  Port of Switzerland - S...  
Florian Röthlingshöfer, chef adjoint du service Zones portuaires et chemin de fer portuaire
Florian Röthlingshöfer, Deputy Manager, Port Areas and Dock Railway