zones résidentielles – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  parl.gc.ca
  Comités de la Chambre d...  
Il faudrait que nous ayons notre mot à dire quant à l'emplacement des passages supérieurs — pas seulement dans le contexte des zones résidentielles et industrielles desservies mais également pour nous assurer du transport fluide de nos produits frais ainsi que pour éviter que nos maisons et nos bureaux ne courent des risques, comme les risques d'incendie sachant que les pompiers et autres véhicules d'urgence doivent attendre cinq à dix minutes de plus pour traverser un passage à niveau.
We believe we have to be part of the larger decision as to where those overpasses are placed—not just to service residential and industrial areas, but to ensure that the movement of our fresh produce is not held up; and to ensure that our homes and business buildings are not left subject to risk, such as fire, when fire trucks or emergency vehicles have to wait an extra five to ten minutes to get across a railbed.
  Comités de la Chambre d...  
On nous arrose de ces produits—qu'on ne peut pas tester sur des humains, cela n'est pas autorisé—mais on peut en asperger autant de personnes que l'on veut dans les zones résidentielles—je pense que nous devrions au moins savoir de quoi on est en train de nous asperger.
So obviously it is to everybody's interest that if we are being sprayed with this stuff and you cannot test on humans, that's not allowed, but you can throw it all over many people in the residential areas, then we should at least know what we're being sprayed with. The emergency systems should know, and they don't.
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons réussi en partie à faire en sorte que la compagnie de chemin de fer lubrifie les rails, mais cela exige beaucoup d'entretien et cet entretien n'est pas toujours fait régulièrement. Il y a donc eu dans certains cas une réponse, mais certainement pas à hauteur de ce que la collectivité juge nécessaire, surtout qu'il s'agit de zones résidentielles.
In close proximity is a rail bridge to Annacis Island, an industrial area south of the city in a neighbouring municipality. The approach to the bridge has a very tight radius, and as trains go through there's a great squealing of brakes. We've had some success in getting them to lubricate the tracks, but it requires a lot of maintenance and it's not always done. So there has been some response, but it's certainly not up to what the community believes is required, particularly in residential communities.
  Comités de la Chambre d...  
Les lignes aériennes d'électricité vont passer au Canada, le long de la rue principale d'Abbotsford pour se rendre jusqu'en Californie. Si elles ne passent pas par les États de Washington et d'Oregon, c'est qu'aux États-Unis, il est interdit de faire passer des lignes à haute tension au-dessus de zones résidentielles.
The overhead power lines will travel into Canada, down the main street in Abbotsford and then down to California. The reason they don't go across Washington and Oregon is that they're not allowed to have high tensile lines over people. You can have them over Canadian people, but not U.S. people.
  Comités de la Chambre d...  
Souvent, ces antennes sont érigées dans des zones résidentielles, près des écoles, sur des églises, sur des tours à bureaux dans le centre-ville des grands centres urbains sans qu'on se préoccupe guère de l'exposition de la population environnante.
The success and widespread use of cellular telephones has led to the rapid proliferation of cellphone antennas worldwide. This is a problem not just in Canada, but also in all developing countries. Often these antennas are erected in residential areas, near schools, on churches, or on high-rise office buildings within the downtown core of large urban centres, with little regard for the exposure of the surrounding population. We're not talking about rural areas, which are more related to wildlife and lead; we're talking about urban corridors.
  Comités de la Chambre d...  
Ce n'est qu'une seule province. Environ le tiers de ces poursuites ont lieu dans des zones résidentielles et à proximité de terrains de jeux à des vitesses moyennes de plus de 110 km/h. La situation est intenable.
CAA members today have witnessed with alarm more and more dramatic crashes resulting from high-speed chases. These chases extract a terrific toll: the health and lives of innocent bystanders and police officers. In Ontario alone, between 1991 and 1997 over 10,000 high-speed chases occurred, which resulted in 2,415 people injured and 33 deaths. This is in just one province. About a third of those pursuits ran through residential areas and playgrounds at speeds of over 110 kilometres per hour. This situation is untenable. We need to send a strong message. Measures are needed to deter suspects from fleeing police at excessive speeds. Measures are also needed to reduce the risk to police officers and public safety when a high-speed pursuit does occur.
  Comités de la Chambre d...  
Une politique nationale en matière de réduction de bruit ferroviaire pourrait inclure les initiatives suivantes: dresser un inventaire des grands axes ferroviaires situés à proximité des zones résidentielles dans le cas de municipalités comptant plus de 250 000 habitants; élaborer, de concert avec les compagnies ferroviaires, Environnement Canada ainsi que les autorités provinciales et municipales, un inventaire des secteurs où les riverains sont soumis à des niveaux de bruit excessifs; établir, en se fondant sur un consensus établi par l'OMS et l'OCDE, des niveaux de bruit jugés acceptables et le seuil à ne pas dépasser; évaluer la faisabilité de l'établissement par voie règlementaire d'un plafond des émissions fondé sur les accords avec l'industrie ferroviaire; accorder la priorité aux actions ou perturbations qui entraînent les plus grands préjudices, soit pendant la nuit lorsque les seuils dépassent les limites fixées.
A national railway noise reduction policy could include the following initiatives: an inventory of the major rail lines located close to residential areas in municipalities with more than 250,000 inhabitants; put forward an inventory of sectors in which the abutting owners are exposed to excessive noise levels, which would be put together in consultation with the rail companies, Environment Canada, as well as provincial and municipal authorities; the establishment of acceptable noise levels and thresholds based on established WHO and OECD standards; an assessment of the feasibility of establishing an emissions cap, by way of regulation, based on agreements with the railway industry; awarding priority to actions or disruptions which cause the most harm, which is at night when the noise level exceeds established limits.