zurichois – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      641 Results   171 Domains   Page 9
  www.hotelmiralisa.com  
La Flux Box en vue dans notre nouvel espace zurichois
The Flux Box on view at our new Zurich space
  hotels.swisshoteldata.ch  
Cet hôtel romantique construit en 1938 par l'architecte zurichois Hermann Schneider a été conçu comme une oeuvre globale. Il a réussi à allier traditions artisanales et art créatif contemporain en parfaite harmonie jusque dans le moindre détail.
This Romantik hotel was built as a work of art in 1938 by the top Zurich architect Hermann Schneider. He succeeded magnificently in blending traditional craftsmanship with creative contemporary art down to the last detail. Thanks to GIs stationed in the Chesa during the second World War, the hotel became well known in the USA and attracted famous writers and celebrities from the film industry, who soon lovingly dubbed the Chesa “Hollywood on the rocks”. Today, the tradition of warm hospitality is continued by Barbara Rios Guler and Marianne Hunziker.
  www.dfae.admin.ch  
Le Bureau de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) pour la liberté des médias, dirigé par la Bosnienne Dunja Mijatović, est un organisme de surveillance indépendant. Avant de devenir le conseiller de Dunja Mijatović, Roland Bless a été correspondant pour le quotidien zurichois Tages-Anzeiger à Hanoi et porte-parole de la mission de l’OSCE au Kosovo.
The independent OSCE Office for Freedom of the Media is managed by Dunja Mijatović from Bosnia. Her advisor is Roland Bless, a former Hanoi correspondent for the Zurich-based Tages-Anzeiger and previously the spokesperson of the OSCE mission in Kosovo. Together with around a dozen other employees, he works within the OSCE area to promote a free, independent and pluralist media landscape. – Has the Office for Freedom of the Media already intervened in Switzerland?
  www.snb.ch  
Après son retour de Washington en 2004, Thomas Moser a assumé la fonction de sous-directeur et suppléant du chef de l'unité d'organisation Recherche et aide technique internationales au siège zurichois de la BNS.
In 1999, he joined the SNB as an economist in the International Monetary Relations unit. He was in Washington from 2001 to 2004, working first as Advisor to the Swiss Executive Director at the International Monetary Fund (IMF) and then, from 2002, as Senior Advisor. After returning to Switzerland in 2004, he took up a position as Assistant Director and Deputy Head of the International Research and Technical Assistance unit at the SNB in Zurich. From early May 2006 to the end of 2009, he was Executive Director at the IMF in Washington, representing the Swiss-led constituency.
  www.fhs.ch  
Numéro un mondial en matière de services de développement de marchés en Asie, le groupe zurichois DKSH a acquis une participation majoritaire de Maurice Lacroix, manufacture horlogère de 200 employés domiciliée à Zurich et Saignelégier qui génère un chiffre d’affaires de 70 millions de francs, pour laquelle DKSH détenait depuis 2008 les droits de distribution exclusive en Asie.
DKSH, the leading market expansion services provider with a focus on Asia, has taken a majority shareholding in Maurice Lacroix. Located in Saignelégier and Zurich, the watchmaker has 200 employees and generates sales of 70 million francs. DKSH has already held exclusive marketing and distribution rights to Maurice Lacroix products in Asia since 2008. Secondly, he has established a joint venture with Zino Davidoff for the sales and marketing of luxury timepieces, leather goods and accessories throughout Asia.
  www.obudaitarsaskor.hu  
Thomas Wegmann est membre de la direction d’Allianz Suisse et met sa longue expérience à disposition de Catch a Car SA, acquise notamment lorsqu’il était partenaire du bureau zurichois du Boston Consulting Group, avant de passer à Allianz Suisse.
Thomas Wegmann is a member of the Board of Management of Allianz Suisse and contributes his longstanding experience of the insurance sector to Catch a Car AG; even before joining Allianz Suisse he gained experience of the insurance sector as a partner with the Boston Consulting Group’s Zurich office. He studied commercial law at the University of St. Gallen (HSG) and has extensive expertise in the area of marketing and sales.
  8 Hits www.cuoreverdetraduelaghi.it  
Telles des villas cubiques, les six immeubles s’intègrent harmonieusement dans la topographie de l’Oberland zurichois en pente légère. Paisible à souhait, la zone agricole mitoyenne donne à ce complexe résidentiel un sentiment de proximité avec la nature, le tout dans un environnement verdoyant aux allures de parc naturel.
Reminiscent of box-shaped village villas, the six apartment buildings blend harmoniously with the gently sloping topography of the site in the hilly Zürcher Oberland region. The peaceful location adjoining an agricultural zone creates a natural atmosphere, which is reinforced by the landscaping concept with park-like open areas. The 2½- to 5½-room apartments of the development impress with their spacious and subtle floorplans. The bright, open spaces are cleverly configured to create private areas to retreat to, while the numerous window fronts command expansive vistas. The earth-coloured facades with their elegantly framed "vantage-point" windows add a stylish note to the buildings.
  5 Hits youthhostel.ch.chherberge.nine.ch  
La planification du projet fut confiée à l’architecte zurichois Emil Roth. Né à Bari en 1893 de parents expatriés, Emil Roth revint en Suisse avec sa famille pour suivre une partie de sa scolarité au bord du lac de Constance et étudia l’architecture à partir de 1911 à l’école polytechnique fédérale de Zurich.
Zurich architect Emil Roth was entrusted with the planning. Born in Bari in 1893 as the son of an expatriate Swiss, his family returned to Switzerland where he completed part of his schooling alongside Lake Constance and studied architecture at the ETH Zurich from 1911. A serious lung disease contracted after beginning his active military service forced him to break off his education. Once Emil Roth was healed and able to leave the sanatorium world, he worked as an assistant in a wide number of building trades and it was not until 1922 that he recommenced working as a trainee planner in a Basel architectural practice.
  4 Hits www.swisscommunity.org  
Gestionnaire de projet, sa carrière politique débute en 1990 avec son élection au Conseil de la ville de Winterthour. Entre 1991 et 1998, elle siège au Grand conseil zurichois avant d’être élue au Conseil national du canton de Zurich en 1998.
Jaqueline Fehr is a Swiss politician and member of the Social Democratic Party of Switzerland. She was born in Wallisellen on 1 June 1963. She has spent most of her career as a project worker, but was launched into politics on her election to the Winterthur City Parliament in 1990. From 1991 to 1998, she was a member of the Zurich Cantonal Parliament, before moving on to the National Council in 1998.
  readdy.net  
Elle a participé à trois Jeux Olympiques et est devenue championne d'Europe à l'âge de 22 ans. Depuis 2008, le Zurichois fait partie de la famille des ambassadeurs des athlètes de Right To Play. Chantal Strasser nous soutient activement à diverses occasions et nous aide à utiliser le pouvoir du jeu et du sport pour changer la vie des enfants et des jeunes défavorisés du monde entier et contribuer à leur développement positif.
Chantal Strasser is a former Swiss swimmer who celebrated her greatest successes in freestyle. She was able to take part in three Olympic Games and even became European Champion at the age of 22. Since 2008, she has been a member of the Right To Play family of athlete ambassadors. Chantal Strasser actively supports us on various occasions and thus helps us to use the power of play and sport to change the lives of disadvantaged children and young people worldwide in a sustainable way to contribute to their positive development.
  2 Hits actu.epfl.ch  
«Il s’agissait de répondre à la nécessité d’en savoir plus et de mieux maîtriser les terrains de fondation de ces constructions d’envergure, explique Lyesse Laloui, directeur du LMS depuis 2008. Nous avons d’ailleurs été des précurseurs, car notre équivalent zurichois n’a été créé que 25 plus tard.»
The 1930s were the years of huge construction projects: dams, bridges, and major road works. “[The lab was created] in order to respond to the need to know more and better handle the underlying soil and bedrock of these massive structures,” explains Lyesse Laloui, who has been director of LMS since 2008. “And we were the pioneers in this, because our Zurich equivalent wasn’t created until 25 years later.”
  5 Hits www.youthhostel.ch  
La planification du projet fut confiée à l’architecte zurichois Emil Roth. Né à Bari en 1893 de parents expatriés, Emil Roth revint en Suisse avec sa famille pour suivre une partie de sa scolarité au bord du lac de Constance et étudia l’architecture à partir de 1911 à l’école polytechnique fédérale de Zurich.
Zurich architect Emil Roth was entrusted with the planning. Born in Bari in 1893 as the son of an expatriate Swiss, his family returned to Switzerland where he completed part of his schooling alongside Lake Constance and studied architecture at the ETH Zurich from 1911. A serious lung disease contracted after beginning his active military service forced him to break off his education. Once Emil Roth was healed and able to leave the sanatorium world, he worked as an assistant in a wide number of building trades and it was not until 1922 that he recommenced working as a trainee planner in a Basel architectural practice.
  3 Hits www.rr.zh.ch  
Grâce à l'aéroport, nous détenons une ouverture au monde dont nous pouvons profiter et qui nous amène des gens aux idées nouvelles. Que le canton de Zurich demeure ouvert et innovant, mais également fort, équitable et endurant, c'est à cela que je m'engage, avec mes six collègues au Conseil d'Etat zurichois.
For me, living in the canton of Zurich is a gift. Whether we‘re young or old, or have lived in Zurich or the canton all our lives or are just discovering it, we all benefit from security and stability, an outstanding infrastructure and high-quality health care. We have access to a broad range of educational and cultural facilities and we enjoy unspoiled nature on our doorstep. In Zurich airport, we have a global gateway that takes us out into the world whilst also bringing people with new ideas to our region. I, along with my six colleagues on the Government Council of the Canton of Zurich, are committed to ensuring that the canton of Zurich remains open and innovative but also strong, fair and enduring. We pursue common goals and base our actions on the same awareness: that we are not just responsible for what we do, but also what we fail to do.
  7 Hits www.bratschi-law.ch  
Ordre des avocats zurichois
Zurich Bar Association
  www.sosfemmes.com  
La seule montre au monde qui sonne sous I'eau doit beaucoup aux exploits d'un homme hors du commun, Hannes Keller. Dès son école de recrues, ce Zurichois est passionné de plongée: au service militaire, un camarade avait révélé au jeune Keller les beautés de la vie sousmarine.
The only alarm watch in the world that works underwater owes a great deal to the exploits of an extraordinary man, Hannes Keller. Since his basic training days, this Zurich resident has had a passion for diving. It was one of his military friends who had shown young Keller the beauties of the underwater world. In 1959, Vulcain's directors got wind of Hannes Keller's repeated exploits. On his advice, they decided to perfect a watch that would accurately indicate the decompression stops. The famous Nautical was born. Additionally, its chime could be heard very well underwater, an obvious plus in the darkness of the ocean depths. When he first attempted to reach a depth of 155 metres in Lake Maggiore, using a revolutionary mixture of gases concocted by a professor from the Swiss Federal Institute of Technology in Zurich and greatly shortened decompression times, Keller did not attract any crowds – only one journalist from the brandnew daily newspaper Blick was present. But the news was heard around the world. More than 500 press articles mentioned it and the newsreels brought the diver instant fame. Keller later beat his own record near Catalina Island, off the coast of Los Angeles. On December 2, 1962, he descended to a depth of 315 metres. Having Keller as its standard-bearer was an extraordinary success for Vulcain.
  www.bunkerverhalen.nl  
Le designer du projet, l’architecte paysagiste Zurichois Beat Nipkow, a reçu le « lapin bronze » du magazine d’architecture Suisse « Hochparterre ». Le jury a particulièrement aimé le charactère discret de l’architecture, qui met le focus sur la chose principale : la vue magnifique.
The Swiss architecture magazine ‘Hochparterre’ awarded the project‘s designer Beat Nipkow a ‘rabbit in bronze’. The jury lauded the low key design, which directs the view on the essential: the impressive panorama. The path achieves this by leading over dramatic slopes and being partly cut into the rock. And everywhere, Webnet provides the necessary security.
  2 Hits www.lyo-san.ca  
Oberland zurichois
Zurich Oberland
  2 Hits www.inrate.com  
Rolf Iten est directeur de l’INFRAS, le pool de connaissances zurichois pour le développement durable. Il est responsable des domaines énergie et environnement ainsi que politique économique, sociale et générale.
Rolf Iten is Managing Director of INFRAS, the sustainability knowledge pool in Zurich. As such, he is responsible for the areas energy and environment as well as social and general economic policy with a special focus on economic analyses of economic-political measures and programs, regulatory policy and market-based economic instruments in the fields of energy, transport and the environment. Prior to this, he was a project manager for various national and international research and policy studies within INFRAS in the areas of economic, social, energy and environment policies. Since 2001, he has been a member of the Inrate Board of Directors. Rolf Iten was a research assistant at the Socio-economic Institute of the University of Zurich from 1986 to 1989 and published his doctoral thesis on the micro-economic evaluation of environmental qualities. Between 1985 to 1989, he was lecturer at the University of Zurich in micro-economics and, in 1985, he was a member of the staff unit for economic issues in the Canton of Aargau. Rolf Iten holds a Master's degree in economics from the University of Zurich.
  www.laff.es  
Lorsqu’en 1522 fut organisé de manière ostensible un repas de saucisses chez l’imprimeur zurichois Christoph Froschauer pendant la période de carême, Zwingli défendit cette violation des lois de carême vu l’absence de fondement biblique.
Zwingli defended a demonstrative meal of sausage at the home of Zurich book printer Christoph Froschauer during Lent 1522 by declaring that the customary fast lacked Biblical foundation. The City Council supported his stance and convened two disputations on the Biblical foundations of church teachings and practices. It subsequently abolished Saints’ Days, processions, religious icons and fasting regimes on the basis of their apparent lack of Biblical foundation. The Bishop’s authority was no longer recognised and the Reformation was implemented in the city. In 1525, scholars started to meet every day in Zurich’s Great Cathedral to interpret the Bible’s original Hebrew and Greek texts. This process of exegesis, known as the “Prophesy”, formed the basis of the Zurich Bible, which was first printed in its entirety in 1530. The more radical reformist groups, who disputed the City Council’s authority and formed Baptist congregations, were condemned, executed or expelled. The differences between the Zurich Reformation and the Wittenberg Reformation also became increasingly apparent. At the Marburg Colloquy in 1529, Zwingli and Luther remained at loggerheads over the issue of Holy Communion. A chasm was also opening up between the Confederation’s Catholic and Reformed cities that would eventually erupt in war. It was in the battle near Kappel, which Zurich conceded in 1531, that Zwingli lost his life. Heinrich Bullinger (1504-1575), who succeeded Zwingli as leader of the Zurich Reformation, clearly delineated the new faith from the Baptists’ and Catholics’. However, the key impetus of the Reformed wing of the Reformation shifted towards Geneva and John Calvin (1509-1564). Nonetheless, Bullinger was able to reach an agreement with Calvin in the Consensus Tigurinus in 1549 and use the two Helvetic Confessions of 1536 and 1566 to help establish a common doctrinal basis for the Reformed Churches.
  3 Hits global-change.meteo.bg  
Le pianiste, compositeur et chef d’orchestre zurichois Mathias Rüegg est né en en 1952. A 25 ans, il fonde le Vienna Art Orchestra, une formation qui rayonne rapidement dans toute l’Europe. Explorant les répertoires des grands du jazz comme de la musique classique, l’orchestre peut être big band au petit ensemble selon les projets.
The pianist, composer and orchestra conductor Mathias Rüegg was born in Zurich in 1952. At the age of 25 he set up the Vienna Art Orchestra, an ensemble that quickly gained fame throughout Europe. Exploring the repertoires of both the jazz greats and classical music, the orchestra was anything from big band to small ensemble, depending on the project. In 1992, Mathias Rüegg founded the jazz club Porgy & Bess. Since the breakup of the Vienna Art Orchestra, he has continued his exploration of genres including classical music and jazz with the Austrian singer Lia Piale.
  10 Hits www.bi.zh.ch  
En vertu des fondements juridiques correspondants de la statistique de l'éducation, le service Statistique de l'éducation a la charge de collecter, de vérifier et de gérer de manière centralisée les données relatives à l'enseignement zurichois.
The Education Statistics branch is responsible for the collection, control and central management of the data on Zurich's education based upon the relevant legal bases for Education Statistics. This includes data on schools and the costs of education as well as data on learners and teachers.
  2 Hits www.stacion.org  
Ordre des avocats zurichois
Zurich Bar Association
  7 Hits ar.mvep.hr  
Ordre des Avocats Zurichois
Zurich Bar Association
  www.camiceriamazzarelli.com  
Membre de l’association des juristes zurichois (Président 2007-2009)
Member of the Jurists' Association of Zurich (President 2007-2009)
  3 Hits www.ajb.zh.ch  
Le recueil de lois zurichois « ZH-Lex ». Vous y trouverez tous les fondements du canton de Zurich.
The Zurich collection of laws "ZH-Lex". Here you will find all the basics on the Canton of Zurich.
  2 Hits www.cesg.unifr.ch  
Manuscrits zurichois
Zurich Manuscripts
  5 Hits www.bfe.admin.ch  
Weinland zurichois - Domaine d'implantation d'un dépôt profond pour déchets de haute activité (pdf, 506 KB)
Zürcher Weinland - Geologisches Standortgebiet für hochaktive Abfälle (pdf, 506 KB)
  2 Hits www.mwldan.co.uk  
Recueil de lois zurichois (« ZH-Lex »)
Zurich collection of laws (ZH-Lex)
  www.local.ch  
Au passage, mentionnons aussi que JUMI fait partie des VIP du cercle raffiné Schweizer Food. Dieter Meier, qui lui-même a un succès considérable avec son bœuf d’Argentine et son vin bio, propose d’ailleurs les produits JUMI en exclusivité dans son nouvel Atelier bar zurichois.
Meanwhile, one could say that JUMI has advanced to the exclusive circle of Swiss food VIPs – since it is none less than Dieter Meier, himself highly successful with Argentine beef and organic wines, who now offers JUMI products exclusively in his new atelier bar in Zurich.
  6 Hits sorellhotels.com  
La célèbre Bahnhofstrasse et le centre-ville zurichois sont à dix minutes en tramway. L'aéroport international de Zurich-Kloten est à 20 minutes seulement.
The famous Bahnhofstrasse and the centre of Zurich City are 10 minutes away by tram; the international airport Zurich-Kloten is 20 minutes by train.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow