|
|
Au cours des tables rondes, la dame qui était assise à ma droite, qui a trois enfants affligés du syndrome de Tourette, disait: «Non, ils n'y peuvent rien; pas mes enfants», alors que c'était elle qui avait dit au départ que l'on devait incarcérer immédiatement ceux qui commettent des infractions avec violence.
|
|
|
When people arrived, many were saying to have instant incarceration for that, to lower the age for this, to have conditional sentences, and to put them straight in jail. Through the round-table process, the woman to my right, who had three children with Tourette's syndrome said “No, they can't help it, not my kids”, although she was the person who had said there should be instant incarceration for violent offences. The woman at the other end of the table, who actually had a child who'd been in trouble under the Young Offenders Act for stealing cassettes or CD-ROMs, thought of that as part of the growing-up process: not good, but not a thing—although he had repeated it—that should have put him in custody.
|