|
|
En fait, les transporteurs régionaux ont commencé comme des compagnies indépendantes, jusqu'au moment où les deux lignes aériennes, Air Canada et Canadien International, ont trouvé que la propriété était un moyen d'établir cette relation, de créer ce marché.
|
|
|
Mr. Joe Fontana: Let me get to the crux of the issue here. Regionals started off, really, as independents, until such time as both airlines, Air Canada and Canadian, thought ownership was a way of building that relationship, building that market. As you said, you carry an awful lot of their traffic that will go on to other places, both domestically and nationally, but you also bring their people back to their homes. That's why regional services to the communities are absolutely essential if we are to think about the consumer in this whole equation.
|