les discussions qui – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   28 Domains
  2 Hits www.eda.ch  
Les discussions, qui réunissaient les représentants des 28 Etats Schengen, se sont déroulées dans un climat de travail constructif. Elles étaient marquées par la volonté de renforcer l’efficacité de la coopération dans le cadre de Schengen, pour qu’elle continue, à l’avenir, de répondre aux besoins des citoyens.
Die Gespräche zwischen den Vertretern der 28 Schengen-Staaten erfolgten in einem konstruktiven Klima. Sie waren vom Willen getragen, die bestehende Schengen-Zusammenarbeit noch wirkungsvoller zu gestalten, damit sie auch künftig den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger entspricht.
  fra.europa.eu  
Le rapport sur le colloque de la FRA résume les discussions qui ont été menées dans les différents groupes de travail et les conclusions de chaque séance.
Der Bericht über das FRA-Symposium fasst die Diskussionen in den verschiedenen Arbeitsgruppen sowie Abschlussbemerkungen zu den einzelnen Sitzungen zusammen.
  www.perlepietre.com  
Chaque nouvelle édition permet à Fanlore de se rapprocher d’une préservation plus complète de l’incroyablement riche historique des fandoms et assure que la créativité stupéfiante, ainsi que la positivité et les discussions qui prennent forme dans et autour des fandoms, anciens ou récents, ne tombent pas aux oubliettes.
Fanlore ist offen für Beiträge und Hilfe von allen – schauen Sie im Portal für neue Besucher vorbei, um Hinweise und Hilfestellung für die ersten Schritte zu bekommen. Jede Aktualisierung einer Seite hilft uns, mehr der Geschichte des Fandoms zu erhalten und bringt Fanlore dem Ziel einen Schritt näher, sicherzustellen, dass die Kreativität, positive Einstellung und Diskussionen, die in und um alte und neue Fandoms herum entstehen, nicht vergessen werden. Das Fanlore-Team hat als nächstes Ziel 600.000 Seitenedits und als Dauerprojekt die Etablierung neuer Stimmen in die Geschichte des Fandoms angepeilt.
  www.eu2006.at  
Le Parlement européen, tout comme les parlements nationaux, ont mis en place de nombreuses commissions parlementaires. Celles-ci ont pour objet de préparer les discussions qui auront lieu en séance plénière.
Die Europäische Investitionsbank ist die Finanzierungsinstitution der Europäischen Union und hat die Aufgabe, zu einer ausgewogenen Entwicklung und zum wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt der EU-Mitgliedstaaten beizutragen. Zu diesem Zweck stellt sie Mittel zur Sicherung der langfristigen Finanzierung von Projekten inner- und außerhalb der EU (z.B. im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit) bereit.
  www.nato.int  
Les discussions qui se déroulent au niveau mondial sur d’innombrables sites extrémistes peuvent les encourager à mener une action sans directives ou contrôle, comme ce fut le cas pour Roshonara Choudhry, qui tenta d’assassiner à coups de couteau un parlementaire britannique en 2010.
Before the Internet, militants might have felt isolated and unsupported in their turn to violence. With it, they can easily find validation from others for their extremist views. The global discussions taking place in a myriad of extremist websites may encourage them to take action without guidance or control, as in the case of Roshonara Chowdhry, who tried to stab and kill a British Member of Parliament in 2010.
  www.eib.europa.eu  
En outre, la création d'une zone de libre-échange approfondi et complet favorisera l'instauration, à l'échelle de l'Europe tout entière, d'une zone de libre-échange au sein de laquelle les échanges commerciaux bénéficieront de l'application de normes communes et d'un environnement plus sûr et plus transparent. L'incidence de l'établissement de cette zone de libre-échange approfondi et complet se reflètera dans les discussions qui auront lieu dans l'ensemble des groupes de participants.
Außerdem wird die Schaffung von weitreichenden und umfassenden Freihandelszonen wesentlich dazu beitragen, eine europaweite Freihandelszone zu ermöglichen, in der für die Unternehmen gemeinsame Standards gelten und wo sie ein transparenteres und sichereres Umfeld für ihre Tätigkeit vorfinden werden. Die Auswirkungen dieser Freihandelszonen werden in allen Diskussionsrunden behandelt werden.
  www.cordis.europa.eu  
Le Conseil prend également acte de l'intention de la Commission de présenter au Conseil et au Parlement, au printemps 2003, un rapport sur la recherche sur les cellules souches embryonnaires humaines, qui servira de base pour les discussions qui auront lieu lors d'un séminaire interinstitutionnel sur la bioéthique.
Ferner nimmt der Rat die Absicht der Kommission zur Kenntnis, dass die Kommission beabsichtigt, dem Rat und dem Parlament im Frühjahr 2003 einen Bericht über die Forschung an humanen embryonalen Stammzellen vorzulegen, der als Grundlage der Erörterungen im Rahmen eines interinstitutionellen Seminars über Bioethik dienen wird.
  www.european-council.europa.eu  
Les dirigeants non-européens du G8 ont salué les discussions qui se tiennent actuellement au sein de l'UE et les mesures qui ont été prises pour générer de la croissance, allant de pair avec des réformes structurelles, des investissements ciblés et un assainissement budgétaire.
Die EU war durch den Präsidenten des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, und den Präsidenten der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, vertreten. Sie informierten die Staats- und Regierungschefs über die wirtschaftliche Lage in Europa und erklärten: "Wir konnten mit unseren G8-Partnern offen und unvoreingenommen über die Lage im Euro-Gebiet sprechen. Die laufenden Beratungen in der EU und die Maßnahmen, die – in Verbindung mit Strukturreformen, gezielten Investitionen und haushaltspolitischer Konsolidierung – auf den Weg gebracht wurden, um Wachstum zu bewirken, wurden von den nichteuropäischen G8-Politikern begrüßt."
  www.rfh-koeln.de  
L’«Aide pour la prise de décision en cas d’érection, de regroupement ou de suppression de Missions linguistiques en Suisse» rassemble les éléments dont il faut tenir compte lors d’érection, de regroupement ou de suppression de postes pastoraux (Missions) au service des migrants. Les discussions qui ont présidé à l’élaboration de ce document ont montré combien il est difficile de définir des critères clairs dans ce domaine.
Die "Entscheidungshilfe" versucht Hinweise zu geben, die bei der Errichtung, Zusammenlegung oder Aufhebung von Seelsorgestellen (Missionen) im Dienst von Anderssprachigen zu beachten sind. Es ist nicht einfach, klare Kriterien zu definieren, wie sich bei den vielen Diskussionen bei der Erarbeitung dieses Papiers gezeigt hat.
  www.eurotopics.net  
"La tenue à Bruxelles les 7 et 8 octobre des Consultations citoyennes européennes (EEC) peut être la première étape d'une dynamique européenne différente. De ce que doit être l'Europe. (...) Les organisateurs pensent que les discussions qui comptent pour le futur de l'Europe ne sont pas celles qui se déroulent à Bruxelles mais celles qui ont lieu dans les différentes nations. Selon cette approche, l'Europe ne retrouvera de la vie qu'avec la nationalisation du débat européen. (...) Les participants sont des citoyens lambdas, et non des spécialistes ou des partisans qui ont tendance à monopoliser le débat au détriment des autres. Et les réunions au niveau national devraient constituer un apport encore plus profond et plus représentatif".
"Gibt es ein lebendiges Europa? Ist Europa mehr als ein abstraktes Ideal?" fragt Anthony Barnett, Chefredakteur des Online-Magazins openDemocracy. "Ein Treffen in Brüssel, die European Citizens' Consultations vom 7. und 8. Oktober, stellt vielleicht ein frühes Stadium einer neuen europäischen Dynamik dar. Europa braucht Dynamik... Die Organisatoren glauben, dass die für die Zukunft Europas wichtigen Gespräche nicht in Brüssel stattfinden, sondern in den einzelnen Ländern. So gesehen brauchen wir zur Belebung Europas eine Nationalisierung der europäischen Debatte... Die Teilnehmer waren normale Bürger, keine Spezialisten oder Parteistrategen, die die Debatte zum Schaden aller zu bestimmen versuchen. Treffen auf Länderebene werden den Weg für ein stärkeres und repräsentativeres Engagement der Bürger frei machen."
  www.dfae.admin.ch  
Ce texte concrétise les discussions qui ont porté sur les « Défis et visions d’avenir pour la Francophonie », déclinées en trois thématiques: la Francophonie acteur des relations internationales et sa place dans la gouvernance mondiale, la Francophonie et le développement durable et la langue française et l’éducation dans un monde globalisé.
Während zwei Tagen trafen sich in Montreux, unter dem Vorsitz der schweizerischen Bundespräsidentin Doris Leuthard, die Delegationen des XIII. Frankophoniegipfels. Rund 40 Länder waren durch Staats- oder Regierungschefs vertreten. Zum Abschluss wurden die „Erklärung von Montreux“ sowie mehrere Resolutionen verabschiedet. Die Erklärung konkretisiert die Debatten über die „Herausforderungen und Zukunftsvisionen für die Frankophonie“, gegliedert in drei Themenkreise: die Frankophonie als Akteurin der internationalen Beziehungen und ihr Platz in den Weltorganisationen, die Frankophonie und die nachhaltige Entwicklung sowie Französisch und Bildung in einer globalisierten Welt.
  3 Hits mianews.ru  
Dans les discussions qui s'en sont suivies, les représentants des partis gouvernementaux ont défendu des positions différentes sur les mesures qui devraient être prises. Tous sont cependant convenus qu'une bonne collaboration de l'ensemble des acteurs était essentielle.
Im Austausch über die Entwicklung der Flüchtlingsbewegungen kamen die Repräsentanten der Bundesratsparteien zu unterschiedlichen Beurteilungen bezüglich der Massnahmen, die getroffen werden sollten. Die Parteien waren sich einig, dass eine gute Zusammenarbeit aller beteiligten Akteure von entscheidender Bedeutung ist. Ausserdem nahmen die Parteien den globalen Kontext der Flüchtlingsfrage zur Kenntnis. Es wurde daran erinnert, dass 80 Prozent der Flüchtlingsbewegungen innerhalb des afrikanischen Kontinents erfolgen.
  www.swissabroad.ch  
Ce texte concrétise les discussions qui ont porté sur les « Défis et visions d’avenir pour la Francophonie », déclinées en trois thématiques: la Francophonie acteur des relations internationales et sa place dans la gouvernance mondiale, la Francophonie et le développement durable et la langue française et l’éducation dans un monde globalisé.
Während zwei Tagen trafen sich in Montreux, unter dem Vorsitz der schweizerischen Bundespräsidentin Doris Leuthard, die Delegationen des XIII. Frankophoniegipfels. Rund 40 Länder waren durch Staats- oder Regierungschefs vertreten. Zum Abschluss wurden die „Erklärung von Montreux“ sowie mehrere Resolutionen verabschiedet. Die Erklärung konkretisiert die Debatten über die „Herausforderungen und Zukunftsvisionen für die Frankophonie“, gegliedert in drei Themenkreise: die Frankophonie als Akteurin der internationalen Beziehungen und ihr Platz in den Weltorganisationen, die Frankophonie und die nachhaltige Entwicklung sowie Französisch und Bildung in einer globalisierten Welt.
  www.swissemigration.ch  
Ce texte concrétise les discussions qui ont porté sur les « Défis et visions d’avenir pour la Francophonie », déclinées en trois thématiques: la Francophonie acteur des relations internationales et sa place dans la gouvernance mondiale, la Francophonie et le développement durable et la langue française et l’éducation dans un monde globalisé.
Während zwei Tagen trafen sich in Montreux, unter dem Vorsitz der schweizerischen Bundespräsidentin Doris Leuthard, die Delegationen des XIII. Frankophoniegipfels. Rund 40 Länder waren durch Staats- oder Regierungschefs vertreten. Zum Abschluss wurden die „Erklärung von Montreux“ sowie mehrere Resolutionen verabschiedet. Die Erklärung konkretisiert die Debatten über die „Herausforderungen und Zukunftsvisionen für die Frankophonie“, gegliedert in drei Themenkreise: die Frankophonie als Akteurin der internationalen Beziehungen und ihr Platz in den Weltorganisationen, die Frankophonie und die nachhaltige Entwicklung sowie Französisch und Bildung in einer globalisierten Welt.
  www.eda.admin.ch  
Ce texte concrétise les discussions qui ont porté sur les « Défis et visions d’avenir pour la Francophonie », déclinées en trois thématiques: la Francophonie acteur des relations internationales et sa place dans la gouvernance mondiale, la Francophonie et le développement durable et la langue française et l’éducation dans un monde globalisé.
Während zwei Tagen trafen sich in Montreux, unter dem Vorsitz der schweizerischen Bundespräsidentin Doris Leuthard, die Delegationen des XIII. Frankophoniegipfels. Rund 40 Länder waren durch Staats- oder Regierungschefs vertreten. Zum Abschluss wurden die „Erklärung von Montreux“ sowie mehrere Resolutionen verabschiedet. Die Erklärung konkretisiert die Debatten über die „Herausforderungen und Zukunftsvisionen für die Frankophonie“, gegliedert in drei Themenkreise: die Frankophonie als Akteurin der internationalen Beziehungen und ihr Platz in den Weltorganisationen, die Frankophonie und die nachhaltige Entwicklung sowie Französisch und Bildung in einer globalisierten Welt.
  www.campioneunivela.it  
Les experts de bureaux d'études de marché renommés comme Anne-Kathrin Haubert de Nielsen ou Bernd Werner, directeur du groupe Nymphenburg, y ont partagé leurs connaissances. Et les discussions qui ont fusé dans l'auditoire ont démontré que les thèmes des exposés étaient plus que jamais dans l'air du temps.
Auch die exklusiven Fachvorträge für die MARKANT Handelspartner im Vorfeld der Messe standen im Zeichen der aktuellen Ernährungstrends und zeigten Strategien im Umgang mit dem Konsumverhalten der Verbraucher auf. Hochkarätige Experten von renommierten Marktforschungsunternehmen wie etwa Anne-Kathrin Haubert von Nielsen oder Bernd Werner, Vorstand der Gruppe Nymphenburg, stellten ihre Erkenntnisse vor. Dass die Themen der Vorträge den Nerv der Zeit trafen, zeigte der große Diskussionsbedarf im Auditorium.
  www.swisscommunity.org  
Mathias Brun, chancelier d’Etat du canton de Schwytz, invite tous les Suisses de l’étranger et particulièrement les Schwytzois expatriés à s’investir dans la vie politique du pays. Depuis 2007, les discussions qui concernent le e-government, et conséquemment, le e-voting sont présentes dans l’agenda politique du canton.
Mathias Brun, Staatsschreiber des Kantons Schwyz, lädt alle Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer – insbesondere die im Ausland lebenden Schwyzerinnen und Schwyzer – ein, am politischen Leben der Schweiz teilzunehmen. Seit 2007 stehen die Diskussionen um das E-Government und daher auch das E-Voting auf der politischen Agenda des Kantons. Dieser will jedoch zunächst die Ergebnisse der Pilotprojekte analysieren, um anschliessend gemeinsam mit den Bezirken und Gemeinden die Lösung zu wählen, die den Bedürfnissen der Schwyzerinnen und Schwyzer am besten entspricht.
  www.ipi.ch  
Le Comité permanent du droit d'auteur et des droits connexes (SCCR) de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) a tenu sa dix-huitième session du 25 au 29 mai 2009. Au cours des deux dernières sessions, les discussions, qui étaient au point mort depuis plusieurs années, se sont déroulées dans un climat légèrement plus constructif.
Vom 25. bis 29. Mai 2009 tagte das Standing Committee on Copyright and Related Rights (SCCR) der WIPO. Nach Jahren der völligen Blockade der Gespräche konnte in den beiden letzten Sessionen eine wieder etwas konstruktivere Haltung festgestellt werden.
  www.ige.ch  
Le Comité permanent du droit d'auteur et des droits connexes (SCCR) de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) a tenu sa dix-huitième session du 25 au 29 mai 2009. Au cours des deux dernières sessions, les discussions, qui étaient au point mort depuis plusieurs années, se sont déroulées dans un climat légèrement plus constructif.
Vom 25. bis 29. Mai 2009 tagte das Standing Committee on Copyright and Related Rights (SCCR) der WIPO. Nach Jahren der völligen Blockade der Gespräche konnte in den beiden letzten Sessionen eine wieder etwas konstruktivere Haltung festgestellt werden.
  3 Hits www.wbf.admin.ch  
Berne, 13.05.2013 - Les délégations de la Suisse et de la République populaire de Chine se sont rencontrées du 9 au 11 Mai 2013 pour le 9e round de négociations en vue de la conclusion d'un accord de libre-échange entre les deux pays. Les discussions, qui ont duré trois jours, ont pu être achevées au niveau technique. La délégation suisse était conduite par l'ambassadeur Christian Etter, Délégué du Conseil fédéral aux accords commerciaux, alors que la délégation de la République populaire de Chine était dirigée par l'assistant minister Yu Jianhua du ministère chinois du commerce.
Bern, 13.05.2013 - Vom 9.- 11. Mai 2013 haben sich die Delegationen der Schweiz und der Volksrepublik China zur 9. Verhandlungsrunde über ein Freihandelsabkommen zwischen den beiden Ländern getroffen. Die dreitägigen Verhandlungen konnten auf technischer Ebene abgeschlossen werden. Die Schweizer Delegation stand unter der Leitung von Botschafter Christian Etter, Delegierter des Bundesrates für Handelsfragen, die Delegation der Volksrepublik China wurde von Assistant Minister Yu Jianhua vom chinesischen Handelsministerium geleitet.
  2 Hits www.seco.admin.ch  
Les discussions, qui réunissaient les représentants des 28 Etats Schengen, se sont déroulées dans un climat de travail constructif. Elles étaient marquées par la volonté de renforcer l’efficacité de la coopération dans le cadre de Schengen, pour qu’elle continue, à l’avenir, de répondre aux besoins des citoyens.
Die Gespräche zwischen den Vertretern der 28 Schengen-Staaten erfolgten in einem konstruktiven Klima. Sie waren vom Willen getragen, die bestehende Schengen-Zusammenarbeit noch wirkungsvoller zu gestalten, damit sie auch künftig den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger entspricht.
  2 Hits www.civpol.ch  
Les discussions, qui réunissaient les représentants des 28 Etats Schengen, se sont déroulées dans un climat de travail constructif. Elles étaient marquées par la volonté de renforcer l’efficacité de la coopération dans le cadre de Schengen, pour qu’elle continue, à l’avenir, de répondre aux besoins des citoyens.
Die Gespräche zwischen den Vertretern der 28 Schengen-Staaten erfolgten in einem konstruktiven Klima. Sie waren vom Willen getragen, die bestehende Schengen-Zusammenarbeit noch wirkungsvoller zu gestalten, damit sie auch künftig den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger entspricht.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Les discussions, qui réunissaient les représentants des 28 Etats Schengen, se sont déroulées dans un climat de travail constructif. Elles étaient marquées par la volonté de renforcer l’efficacité de la coopération dans le cadre de Schengen, pour qu’elle continue, à l’avenir, de répondre aux besoins des citoyens.
Die Gespräche zwischen den Vertretern der 28 Schengen-Staaten erfolgten in einem konstruktiven Klima. Sie waren vom Willen getragen, die bestehende Schengen-Zusammenarbeit noch wirkungsvoller zu gestalten, damit sie auch künftig den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger entspricht.
  www.preisueberwacher.admin.ch  
Tandis que la compétence de la surveillance des prix en matière de salaires et de bénéfices se limitait à observer leur évolution, le cas échéant à ordonner des enquêtes et à engager les discussions qui s'imposaient, une compétence d'intervention supplémentaire était prévue pour ce qui est des prix, à savoir celle de les abaisser.
Zur Dämpfung der herrschenden Überkonjunktur verabschiedeten die Eidg. Räte im Dezember 1972 verschiedene dringliche Massnahmen. Zu diesen dringlichen Massnahmen gehörte der Bundesbeschluss vom 20. Dezember 1972 betreffend Überwachung der Preise, Löhne und Gewinne. Während sich die Kompetenz des Preisüberwachers bei den Löhnen und Gewinnen darauf beschränkte, die Entwicklung zu beobachten, nötigenfalls Erhebungen anzuordnen und gebotene Gespräche zu führen, bestand bei den Preisen zusätzlich eine Interventionsbefugnis im Sinne einer Preisherabsetzungskompetenz. Diese konjunkturpolitische Preisüberwachung erstreckte sich auf sämtliche Waren und Dienstleistungen mit Ausnahme der Fiskalabgaben und Grundstückpreise. Der Bundesbeschluss erging gestützt auf extrakonstitutionelles Dringlichkeitsrecht. Er trat am Tage seiner Verabschiedung am 20. Dezember 1972 in Kraft und galt befristet bis 31. Dezember 1975.
  2 Hits www.swissmedic.ch  
Les discussions qui se sont tenues lors de ces deux forums ont à nouveau montré que les avertissements répétés de Swissmedic concernant l'achat de médicaments par le biais de sources illégales, notamment sur Internet, sont justifiés (notre guide).
Die Diskussionen an beiden Foren zeigten erneut, dass die von Swissmedic wiederholt publizierten Warnungen gegen den Bezug von Arzneimitteln über illegale Quellen, vor allem über das Internet berechtigt sind (Internetleitfaden) . Die internationale Arzneimittelkriminalität ist weiter zunehmend, den beteiligten Kriminellen geht es einzig und allein um Profit; die illegal vertriebenen Heilmittel bergen weltweit eine grosse Gefahr für die Gesundheit der Bevölkerung.