midi de la france – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   14 Domains
  www.meteosuisse.admin.ch  
- Midi de la France
-Südfrankreich
  www.meteoswiss.admin.ch  
- Midi de la France
-Südfrankreich
  www.mobi.ch  
Taudis: vous réservez une maison de vacances dans le Midi de la France par Internet. L’immeuble est vétuste et il vous faut trouver un autre lieu de séjour. Qui prend en charge les frais supplémentaires?
Opfer: Bei einem Spaziergang am Strand werden Sie überfallen und verletzt. Der Täter wird verurteilt, ist aber zahlungsunfähig.
  www.esa.int  
La Terre vue de l’Espace : le Midi de la France
Euronews: Heilen im Weltraum und auf der Erde
  tecnofryer.com  
Petit mais accueillant, le magasin des Engel ne propose pas uniquiment du saumon fumé. Durant la saison, on y trouve également des truffes de Bourgogne, de la région, et des truffes du Périgord, qui proviennent du Midi de la France.
Ueli Engel entdeckte den pazifischen Wildlachs, der seit vielen Jahrzehnten nach einem alten russichen Rezept in der Lachsräucherei „Trappers Creek“ in Anchorage geräuchert wird, als er vor 20 Jahren mit Freunden nach Alaska in die Fischerferien reiste. Mit ein paar Kilo Rauchlachs im Koffer kam er heim , gedacht als „Müsterli“ für die Daheimgebliebenen. Alle waren begeistert: Familie, Freunde und Bekannte. Und alle wollte mehr davon. So wurde aus dem einstigen kulinarischen Feriensouvenir mit der Zeit ein neues Tätigkeitsfeld für Ueli und Susan Engel.
  www.trrm.udl.cat  
Les amoureux d'histoire découvriront avec ravissement le Palais de Rois de Majorque, situé au cœur de la vieille ville, c'est le monument le plus important de Perpignan et un des témoignages les plus remarquables de l'architecture civile et militaire médiévales du midi de la France.
Perpignan (=Perpinya), gehörte bis Mitte des 17 Jahrhunderts zu Spanien bzw. Nordkatalonien und beherbergte im 13 Jahrhundert sowohl den Königspalast (Le Palais des Rois de Majorque) als auch viele Templer, die sich außerhalb der Stadtmauern niederließen. Als unabhängiges Königreich erlebte die Stadt um das 14 Jahrhundert ihre Blütezeit. Die Bevölkerung nahm zu, die Webereien lieferten begehrte Produkte und der Handel florierte. Als Handelszentrum für Wein und landwirtschaftliche Produkte  ist Perpignan heute noch eine bedeutende Stadt.
  hotelsantsmetges.com  
L’ensemble de la production est piloté par une entreprise spécialisée dans ce maïs et qui détient à son égard plus de 30 ans d’expérience. Des surfaces cultivées au Maroc, en Andalousie, dans le Midi de la France et dans la plaine rhénane du Pays de Bade permettent de desservir les clients de début mai à fin octobre.
Frischer Zuckermais ist inzwischen ein fester Bestandteil des Obst- und Gemüsesortiments im Lebensmitteleinzelhandel. Die gesamte Produktion wird von einem auf dieses Produkt spezialisierten Erzeugerbetrieb mit über 30-jähriger Erfahrung gesteuert. Durch Anbauflächen in Marokko, Andalusien, Südfrankreich und in der badischen Rheinebene ist eine Belieferung der Kunden von Anfang Mai bis Ende Oktober möglich.
  www.bibliothek.pro-senectute.ch  
Qu’y a-t-il de commun entre des personnes âgées du midi de la France, des femmes de harem au Niger, des détenus incarcérés à Paris? Tous ont été retirés du monde dans lequel ils ont vécu. En Occident, les vieux qui ne répondent plus aux normes économiques sont repoussés hors de la vie sociale.
Der Berner Dokumentarist Jürg Neuenschwander begleitete sieben todkranke Menschen bis zum Sterben. Diese konnten «ihren» Film nicht mehr sehen, bieten uns jedoch an, sie in diesen schweren Stunden zu erleben: zum Nachdenken und zur Besinnung auf unsern eigenen Tod. Der Film macht das Intime des Sterbens öffentlich. Ehrfurcht vor dem Leben und dem Sterben durchdringt das Werk des Regisseurs und seines Kameramanns. «Man braucht den letzten Atemzug nicht zu filmen. Er findet in meinem Film im Kopf statt», meint der Autor und gibt an, wie wir damit umgehen können.
  www.gstaad.ch  
Le lauréat du concours Rudy Ricciotti est un architecte indépendant venant de Bandol dans le midi de la France. En 1995 il obtient une offre de nomination comme professeur à la haute école d’art de Marseille.
Der Wettbewerbsgewinner Rudy Ricciotti ist freischaffender Architekt im südfranzösischen Bandol. 1995 erhielt er einen Ruf als Professor an die Kunsthochschule Marseille. 2006 wurde er vom französischen Kultusministerium mit dem höchsten Architekturpreis Frankreichs geehrt. Ricciotti hat zahlreiche international beachtete Architekturprojekte umgesetzt. Dazu gehören zum Beispiel das Centre National de Choréografie in Aix en Provence oder das Palais des Festivals de la Mostra in Venedig oder die Neugestaltung des Nikolai-Saals in Potsdam. Rudy Ricciotti ist bekannt für aussergewöhnliche Bauten und ihre Integration in ein anspruchsvolles Umfeld.