mirent – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      229 Ergebnisse   125 Domänen
  7 Treffer www.novusair.com  
Les verreries se mirent rapidement à exporter dans le monde entier en proposant des catalogues multilingues et en créant des succursales dans les métropoles européennes et internationales.
Exportiert wurde schon früh weltweit über mehrspachige Kataloge und Niederlassungen in den Metropolen Europas und der Welt.
  7 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Pour une raison connue uniquement de l'ancien dirigeant de la League, le Grand conseiller Reginald Ashram, Jax fut mis en tête de liste des candidats au Jugement de la League, le processus qui permet d'accepter ou de rejeter un champion. Son jugement fut le plus rapide dans l'histoire de la League : à peine avait-il commencé que les Portes des élus se mirent à briller et à s'ouvrir.
Es ist selten der Fall, dass ein Champion mehr nach den Taten beurteilt wird, die er nach dem Beitritt in die Liga der Legenden vollbracht hat, als nach denen vor dieser Zeit. Bei Jax aber, von dem man wohl sagen könnte, dass er der produktivste Wettkämpfer an der Kriegsakademie ist, ist es so. Bevor er der Liga beitrat, war Jax ein gewöhnlicher Söldner. Aus Gründen, die nur dem vormaligen Anführer der Liga, dem Hohen Rat Reginald Ashram, bekannt sind, wurde Jax an die Spitze der Liste der Kandidaten gesetzt, die sich einer Beurteilung durch die Liga unterziehen mussten - dem Befragungsprozess, der über Aufnahme oder Ablehnung des zukünftigen Champions entscheidet. Seine Beurteilung war die kürzeste in der Geschichte der Liga, in deren Verlauf das Portal der Anerkennung glühte und im selben Moment aufschwang, in dem sie begann. Jax musste sich während seiner Beurteilung weder einer aufgezeichneten Beobachtung noch Betrachtung stellen.
  www.angelobranduardi.it  
Une premier absolue caractérisa la saison 1989-1990, quand pour la régie de Macedonio I Piccoli mirent en scène Il viaggio incantato, écrit par Furio Bordon (alors directeur artistique du Stabile). Le voyage, métaphore du parcours de croissance d'un jeune prince, donnait lieu à une série de rencontres pleines de fantaisie, d'épisodes agréables que les marionnettes (également créées pour l’occasion, comme pour tous les nouveaux spectacles précédents, par Renzo Possenelli) interprétaient dans les scènes et dans les coutumes de Pier Paolo Bisleri.
Eine absolute Première stellt die Saison 1989-1990 dar, als unter der Regie von Macedonio i Piccoli Il viaggio incantato, geschrieben von Furio Bordon (künstlerischer Direktor von Stabile) in Szene gesetzt wurde. Die Reise, Metapher des Weges vom jungen Prinzen zum Erwachsen, gab Anlass zu einer Serie von fantastischen, sehr lustigen Begegnungen, welche die Marionetten (auch für dieses Stück, wie für alle neueren, vorangegangenen Aufführungen, geschaffen von Renzo Possenelli) interpretierten, in einem Bühnenbild und Kostümen von Paolo Bisleri. Einzigartig war der musikalische Beitrag des Musikers Angelo Branduardi. Am 18. März, die Vorstellung fand statt - mit Branduardi auf der Bühne - im Politeama Rossetti: die erfolgreichen Wiederholungen fanden im Teatro Cristallo statt, vor dem Start zu einer langen Tournée.
  www.dfae.admin.ch  
A partir du milieu des années 1990, les contacts économiques augmentèrent. Vu l’essor des secteurs de la jute, des textiles et de la chimie, plusieurs entreprises suisses se mirent à investir au Bangladesh.
Ab Mitte der 1990er Jahre nahmen die wirtschaftlichen Kontakte zu: Angesichts des Aufschwungs im Jute-, Textil- und Chemiesektor begannen mehrere Schweizer Unternehmen in Bangladesch zu investieren. Seit etlichen Jahren nimmt der bilaterale Handel stetig zu. Eine Reihe von Wirtschaftsabkommen unterstützt diese Entwicklung. Gleichzeitig engagiert sich die Schweiz weiterhin im Entwicklungssektor.
  www.swissemigration.ch  
A partir du milieu des années 1990, les contacts économiques augmentèrent. Vu l’essor des secteurs de la jute, des textiles et de la chimie, plusieurs entreprises suisses se mirent à investir au Bangladesh.
Ab Mitte der 1990er Jahre nahmen die wirtschaftlichen Kontakte zu: Angesichts des Aufschwungs im Jute-, Textil- und Chemiesektor begannen mehrere Schweizer Unternehmen in Bangladesch zu investieren. Seit etlichen Jahren nimmt der bilaterale Handel stetig zu. Eine Reihe von Wirtschaftsabkommen unterstützt diese Entwicklung. Gleichzeitig engagiert sich die Schweiz weiterhin im Entwicklungssektor.
  www.genesyslogic.com  
En apprenant le meurtre honteux de Lynor, les dragons d’eau et de feu furent pris de panique, préoccupés par le sort du corps de Lynor, si Kronos s’en emparait une armée de dragons morts-vivants en jailliraient. Ils mirent alors un plan brutal au point pour éviter un désastre.
Inmitten des riesigen gefrorenen Sees liegen die Überreste des Drachen Lynor – daher hat das Gewässer seinen Namen. Dieser wurde vor Jahrhunderten dort feige ermordet und die Wasser- und Feuerdrachen, die dies bemerkten waren in großer Sorge: Sollte sein mächtiger Leib von den Schergen Kronos missbraucht werden, könnte eine ganze Armee Untoter Drachen aus seiner Macht geboren werden. Also ersannen sie einen brutalen Schutz. Sie brannten dem toten Drachen das Fleisch von den Knochen bis nur noch das blanke Skelett übrig war und dann bedeckten die Wasserdrachen das Land mit Eis und Schnee, um die Überreste Lynors zu verbergen. Heute jedoch ragen die gigantischen Knochen aus dem Eis hervor und viele Flüchtlinge der langen Kriege haben sich in ihrem Schatten niedergelassen und eine Siedlung errichtet, die den Namen des Drachen trägt – Lynor.
  rubenshuis.digipolisweb.be  
Mais la princesse était une femme malheureuse et instable et elle séduisit mon mari. Elle tomba enceinte. C’était au printemps 1571. Les frères du prince arrêtèrent Jean et le mirent dans un cachot de leur château familial de Dillenburg.
Es war nicht leicht für mich, ein Flüchtling zu sein. Ohne Sicherheit, ohne Beruf, ohne Status. Damals wohnte auch die Frau des Prinzen von Oranien in Köln. Anna von Sachsen war eine gebürtige Deutsche. Sie bat meinen Mann um eine juristische Beratung. Ich konnte aufatmen: Endlich konnte er seinen Beruf wieder ausüben und wichtige Freunde kennenlernen. Die Prinzessin war jedoch eine unglückliche, unstete Frau. Sie verführte meinen Mann und wurde schwanger. Das war im Frühling des Jahres 1571. Die Brüder des Prinzen verhafteten meinen Mann und warfen ihn in den Kerker des Schlosses ihrer Ahnen in Dillenburg.
  www.fssp.org  
Les chapitres se constituèrent et l’envoi fut donné par l’abbé Ribeton, Supérieur du District de France. Les onze chapitres d’une cinquantaine de personnes se mirent alors en route le long de la Saône pour rejoindre Ars.
Gegen 8 Uhr versammelten sich die Pilger auf dem Vorplatz der Kirche in Trévoux, einer Ortschaft etwa 15 Kilometer von Ars entfernt. Es wurden verschiedene Gruppen gebildet bevor der Obere des französischen Distrikts, Pater Ribeton, die Wallfahrt eröffnete. Die elf Gruppen mit jeweils fünfzig Personen zogen entlang der Saône nach Ars. Es herrschte ausgezeichnetes Wetter und zahlreiche Pilger stießen nach der Mittagsrast zum Pilgerzug. Auch am Ziel der Wallfahrt, der Kirche „Notre-Dame de la Misericorde“ warteten weitere Gläubige, so dass der Generalobere, Pater John Berg, assistiert von einem amerikanischen Diakon und Subdiakon, die Abschlussmesse der Wallfahrt vor fast eintausend Gläubigen zelebrieren konnte. Die Seminaristen stellten die Altarassistenz und den Gesang, bei der Polyphonie unterstützt durch den Chor unserer Kirche in Lyon. Wir hoffen darauf, die Wallfahrt auch im nächsten Jahr wieder abhalten zu können, und Sie vielleicht noch zahlreicher in Ars wiederzutreffen zu dürfen.
  www.rubenshuis.be  
Mais la princesse était une femme malheureuse et instable et elle séduisit mon mari. Elle tomba enceinte. C’était au printemps 1571. Les frères du prince arrêtèrent Jean et le mirent dans un cachot de leur château familial de Dillenburg.
Es war nicht leicht für mich, ein Flüchtling zu sein. Ohne Sicherheit, ohne Beruf, ohne Status. Damals wohnte auch die Frau des Prinzen von Oranien in Köln. Anna von Sachsen war eine gebürtige Deutsche. Sie bat meinen Mann um eine juristische Beratung. Ich konnte aufatmen: Endlich konnte er seinen Beruf wieder ausüben und wichtige Freunde kennenlernen. Die Prinzessin war jedoch eine unglückliche, unstete Frau. Sie verführte meinen Mann und wurde schwanger. Das war im Frühling des Jahres 1571. Die Brüder des Prinzen verhafteten meinen Mann und warfen ihn in den Kerker des Schlosses ihrer Ahnen in Dillenburg.
  www.szh.ch  
Des villes comme Lausanne, Saint-Gall, Berne, Zurich et Lucerne mirent en place pour leurs fonctionnaires, ainsi que pour les veuves et les orphelins de ces derniers, le versement de rentes de vieillesse et d'invalidité.
Als Arbeitsgeber errichtete der Bund für seine Beamten und Bediensteten Pensionskassen und Hilfskassen mit Invalidenrenten. Analog zum Bund schufen auch einzelne Kantone für ihre Beamten und Angestellten, oder für einzelne Kategorien wie Lehrer, Pensionskassen mit Invalidenleistungen. Die Kantone Waadt (1907), Glarus (1918), Solothurn (1955) und Baselstadt (1956) schufen für ihre Bevölkerung obligatorische Invalidenversicherungen. Städte wie Lausanne, St. Gallen, Bern, Zürich und Luzern schufen für ihre Beamten, deren Witwen und Waisen Rentenleistungen bei Alter und Invalidität.
  bonestructure.ca  
Mais la princesse était une femme malheureuse et instable et elle séduisit mon mari. Elle tomba enceinte. C’était au printemps 1571. Les frères du prince arrêtèrent Jean et le mirent dans un cachot de leur château familial de Dillenburg.
Es war nicht leicht für mich, ein Flüchtling zu sein. Ohne Sicherheit, ohne Beruf, ohne Status. Damals wohnte auch die Frau des Prinzen von Oranien in Köln. Anna von Sachsen war eine gebürtige Deutsche. Sie bat meinen Mann um eine juristische Beratung. Ich konnte aufatmen: Endlich konnte er seinen Beruf wieder ausüben und wichtige Freunde kennenlernen. Die Prinzessin war jedoch eine unglückliche, unstete Frau. Sie verführte meinen Mann und wurde schwanger. Das war im Frühling des Jahres 1571. Die Brüder des Prinzen verhafteten meinen Mann und warfen ihn in den Kerker des Schlosses ihrer Ahnen in Dillenburg.
  nexoresidencias.com  
Rouge, bleu, jaune… les couleurs des maisons à colombages se déclinent au gré des ruelles enchanteresses du vieux Colmar et de sa petite Venise. Flâner au cœur de la Petite France, quartier pittoresque de Strasbourg où les maisons se mirent dans les eaux des canaux.
Rot, blau, gelb… die farbenfrohen Fachwerkhäuser ergänzen sich mit den zauberhaften Gassen des Colmarer Altstadtviertels "Petite Venise" zu einem harmonischen Ganzen. Das malerische Straßburger Altstadtviertel “Petite France” mit seinen zahlreichen Kanälen, in denen sich die Häuser spiegeln, lädt zum Flanieren ein. Die beiden mittelalterlichen, im Herzen der Weinberge gelegenen Städtchen Ribeauvillé und Riquewihr an der elsässischen Weinstraße bieten Einblick in das authentische Elsass. Eguisheim gilt als schönstes Dorf Frankreichs, wurde 2013 zum beliebtesten Dorf der Franzosen gewählt und lohnt stets einen kleinen Abstecher !
  2 Treffer www.sitesakamoto.com  
La famille assis en face de moi comme je suis impatient d'offrir leur nourriture. "Stringhoppers" , sécher le poisson au curry, et gérer acchar. Je ne peux pas dire non, et tous se mirent à manger avec les mains et continuer notre conversation maladroite et genre.
Zu dieser Zeit Studenten, Kinder, Mütter, und sogar die beiden Mädchen in hellen schwarzen Augen, Familie sind fast. Wir wissen,, versuchen, unsere Namen ausspricht, und lachen über alles. 3 Stunden und jeder nimmt ihr Mittagessen in Zeitungspapier eingewickelt. El VAGON huele ein guindillas, mit Kokosmilch und Gewürzen. Der Trubel beruhigt und die hum verblasst. Die Familie sitzt vor mir, als ich mich auf die ihre Nahrung zu suchen. "Stringhoppers" , getrockneter Fisch Curry, und behandeln acchar. Ich kann nicht nein sagen, und alles begann mit den Händen essen und weiterhin unser Gespräch umständlich und Art.
  2 Treffer playoverwatch.com  
L’Égypte ayant payé un lourd tribut lors de la crise des Omniums, les services de sécurité du pays, affaiblis et en sous-effectif, choisirent de se tourner vers des snipers tels qu’Ana Amari, alors considérée comme l’un des meilleurs éléments du pays. Son adresse, sa capacité à prendre des décisions et son instinct l’amenèrent naturellement à rejoindre les troupes d’Overwatch, qui mirent fin à la guerre.
Als die Auswirkungen der Omnic-Krise Ägypten schwer zuzusetzen begannen, bauten das verarmte Land und die unterbesetzten Sicherheitskräfte auf die Hilfe der Elitescharfschützen der Nation. Zu ihnen gehörte auch Ana Amari, die bei vielen als beste Schützin der Welt galt. Durch ihre überragende Treffsicherheit, Entschlossenheit und ihre untrüglichen Instinkte war sie eine ideale Kandidatin für die Overwatch-Einsatztruppe, die den Krieg schließlich beenden sollte.
  www.belvedere-grindelwald.ch  
Les deux guerres mondiales mirent bientôt notre famille à rude épreuve. Les hôtes avaient déserté l'hôtel et mes grands parents furent contraints de transformer l'hôtel en hôpital militaire. A la fin de la seconde guerre mondiale, le couperet de la commission de crédit hôtelière tomba: l'établissement était déclaré en dégât économique total.
Die beiden Weltkriege stellten unsere Familie jedoch sehr bald auf eine sehr harte und langwierige Probe. Gäste blieben aus und meine Grosseltern wurden gezwungen, das Hotel in ein Militärspital umzufunktionieren. Nach Ende des zweiten Weltkriegs brachte die Hotelkredit-Kommission die Schreckensbotschaft, indem sie nach Beurteilung des Hauses den wirtschaftlichen Totalschaden erklärte. »So darf das Erbe meines Vaters nicht enden!«, sagte sich mein Vater Fritz, der seit vielen Jahren in London lebte, und kehrte nach Grindelwald zurück.
  2 Treffer www.whitedoorsantorini.com  
L’évolution structurelle de l’agriculture aidant, les paysans se mirent à livrer le lait à la fromagerie du village, cessant de transformer au mayen le lait qui y était trait. C’est ainsi que la production de tommes fut abandonnée en de nombreux endroits.
Mit der Strukturentwicklung der Landwirtschaft wurde die auf den Maiensässen gemolkene Milch nicht mehr direkt vor Ort verarbeitet, sondern in die Dorfkäserei geliefert. Die Produktion von "Hauskäsen" auf den Maiensässen wurde dabei vielorts eingestellt. Vor einigen Jahren erinnerten sich findige Walliser Käser an diese fast vergessene Käsetradition und begannen mit der Herstellung und der Vermarktung von halbharten, vollfetten Kleinkäsen, wie diese früher auf den Voralpen hergestellt wurden. Liebhaber von Naturkäsen haben diese Spezialität entdeckt und die Produktion von "Walliser Tomme" ist inzwischen zu einer Erfolgsgeschichte geworden.
  www.wandern.ch  
Peu à peu, des randonneurs enthousiastes fondèrent des associations dans différents cantons qui se mirent au travail pour planifier et baliser des itinéraires appropriés. Les courses accompagnées naquirent de l'urgence: en effet, durant la 2ème guerre mondiale, l'armée suisse demanda que tous les indicateurs de direction soient enlevés, car ils auraient permis à un envahisseur de s'orienter plus facilement.
Schlag auf Schlag gründeten begeisterte Wanderer in verschiedenen Kantonen Vereine, die sich an die Planung geeigneter Routen und an deren Signalisation in ihrem Kanton machten. Aus einer Notlage entstanden die geführten Wanderungen: Die Schweizer Armee verfügte nämlich während des 2. Weltkriegs, dass sämtliche Wanderwegweiser entfernt werden mussten, denn diese hätten dem einfallenden Gegner eine gute Orientierungshilfe geboten. Also galt es, andere Verfahren zu finden um die Wanderer auf die Wege zu führen. Wegen ihrer grossen Beliebtheit wollte man aber auch später die geführten Wanderungen nicht mehr missen.
  5 Treffer cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Le hangar en béton armé fut terminé en 1933. Au début, il n’y avait qu’une liaison avec Prague puis, au cours des années 30, des lignes régulières se mirent en place vers d’autres villes européenne. En 1999-2000, on construisit un nouveau bâtiment pour les services de navigation aérienne avec une nouvelle tour de contrôle.
Der Flugplatz wurde in den Jahren 1929-1931 gebaut. Die Flugzeughalle aus Stahlbeton im Jahre 1933 beendet. In der ersten Reihe wurde die Verbindung mit Prag aufgenommen, später dann in der Hälfte der dreißiger Jahre dann regelmäßige Verbindung mit vielen europäischen Städten. In den Jahren 1999-2000 wurde ein Objekt für den Flug- und Navigationsdienst mit einem neuen Kontrollturm gebaut. Nun ist eine neue Abfertigungshalle in Vorbereitung.
  7 Treffer srbiau.ac.ir  
Les verreries se mirent rapidement à exporter dans le monde entier en proposant des catalogues multilingues et en créant des succursales dans les métropoles européennes et internationales.
Exportiert wurde schon früh weltweit über mehrspachige Kataloge und Niederlassungen in den Metropolen Europas und der Welt.
  3 Treffer careers.godeltech.com  
Les designers mirent les caractéristiques fonctionnelles du combiné radio-phono en avant. En plaçant visiblement les commandes sur le dessus de l’appareil, ils en accrurent la convivialité.
Die Designer stellten den funktionalen Charakter ihrer Radio-Plattenspieler-Kombination in den Vordergrund. Durch eine übersichtliche Anordnung der Bedienelemente auf der Oberseite des Elektrogeräts erhöhten sie die Benutzerfreundlichkeit.
  startupfestival.com  
36 Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche;
36 Simon aber und die bei ihm waren, eilten ihm nach.
  www.magazine-randonner.ch  
Alors qu'il se dirigeait vers le site où il allait entendait photographier des aigles pêcheurs, des mouettes curieuses se mirent à suivre le bateau de Brutus. Photo prise avec un Canon EOS 70D avec objectif EF 8-15 mm f/4L Fisheye USM à 11 mm ; exposition : 1/3200 s, f/8, ISO 400.
Auf dem Weg zum Fotografieren von Seeadlern folgten diese neugierigen Möwen dem Boot von Brutus Östling. Aufgenommen mit einer Canon EOS 70D mit einem EF 8-15mm 1:4L Fisheye USM Objektiv bei 11 mm, die Belichtungszeit betrug 1/3.200 Sek. bei Blende 8, ISO 400.
  2 Treffer www.saison.ch  
Au moment d’avaler la dernière quenelle s’élèvent, de l’autre côté de la Vltava, les accents d’un violon. Les vieux candélabres du pont Charles se mirent dans l’eau. C’est à nouveau le printemps, à Prague.
Die Sonne prickelt warm auf der Haut. Während der letzte Knödel im Mund zergeht, weht der Wind Geigenklänge vom anderen Moldauufer herüber. Die alten Laternen auf der Karlsbrücke werfen Schatten ins Wasser. Es ist wieder Frühling in Prag.
  www.motogp.com  
Alors que les Japonais continuaient de développer la technologie 2-temps, les 4-temps ne mirent que quelques saisons à disparaitre, rapidement remplacés par les 500cc quatre cylindres 2-temps, qui étaient également proposés sur le marché japonais.
Als die Japaner langsam mit ihrer 2-Takt-Technologie vorankamen, wurden die 4-Takter in einer Saison langsam ausgeblendet, als der 500ccm-Vier-Zylinder-2-Takter im japanischen Produktionsumfang verfügbar wurde.
  global-4-h-network.com  
La légende raconte qu’Els Encantats sont deux chasseurs qui furent pétrifiés en guise de châtiment divin. D’après la légende, deux chasseurs de la région passèrent par l’ermitage de Sant Maurici et se mirent à se moquer du saint.
Nach einer Legende waren Els Encantats zwei Jäger, die als göttliche Strafe versteinert wurden. Zwei Jäger aus der Region gingen an der Einsiedlerkapelle des Sant Maurici vorbei und begannen, sich über den Heiligen lustig zu machen. Da erschien ein großer Hirsch und die Jäger begannen ihn zu verfolgen, aber plötzlich verschwand das Tier. Als die Jäger  gerade an der Stelle ankamen, wo er verschwunden war, wurden   sie von einem Blitz getroffen und sie wurden in zwei große Steinblöcke, Els Encantats, verwandelt.
  eservice.cad-schroer.com  
Ils se mirent à concevoir leurs propres armes, des outils grossiers qui ne pourraient retenir que la plus faible des magies d’Albion. Même ainsi, ce fut un changement marquant, la première étape d’un plan bien plus vaste.
Sie begannen, ihre eigenen Waffen herzustellen, plumpe Dinger, die nur die schwächste der Magie Albions aufnehmen konnten. Und dennoch, das war ein bedeutsamer erster Schritt, Teil eines viel größeren Plans. Sie griffen auf längst vergessene Überlebensfähigkeiten zurück, tauchten unter und sandten Spione aus, die Albions Ureinwohner beobachteten.
  www.unifribourg.ch  
Leur venue à Bethléem signifie l'universalisme de la foi chrétienne et peut également symboliser l'ouverture à l'autre, à ce qui est différent. Par ailleurs, la Bible nous dit que les Mages «se mirent en route».
Das Eröffnungsdatum fällt auf den Dreikönigstag; ein christlicher Feiertag, der an die Reise der drei Weisen nach Bethlehem anlässlich der Geburt des Jesuskindes erinnert. Ihre Reise repräsentiert die Universalität des christlichen Glaubens und kann gleichzeitig gedeutet werden als Offenheit gegenüber dem Anderen, Unterschiedlichen. In der Bibel steht: „Und sie machten sich auf den Weg". Diese Reise zeigt, dass das Leben ein Weg ist, den man gemeinsam beschreiten kann, auch wenn man die Überzeugungen des Anderen nicht teilt.
  3 Treffer www.xtremegreece.gr  
Sous la supervision du duc de Camastra, bras droit du vice-roi espagnol, trois architectes nommés Labisi, Sinatra et Gagliardi, se mirent au travail avec l'intention de créer une nouvelle ville, fermement axée sur des idéaux baroques.
Unter der Aufsicht des Herzogs von Camastra, der rechten Hand des spanischen Vizekönigs, begannen die drei Architekten Labisi, Sinatra und Gagliardi ihre Arbeit mit dem Entschluss, eine neue Stadt nach den Idealvorstellungen des Barocks zu erstellen.
  www.weikan.fi  
Le lac Bettmersee est niché dans un cadre idyllique. Les sommets des montagnes voisines se mirent à la surface de l’eau – uniquement troublés, le temps du semi-marathon d’Aletsch, par le reflet des concurrents.
Idyllisch eingebettet in die Landschaft, so liegt er da, der Bettmersee. In seiner glatten Wasseroberfläche spiegeln sich die faszinierenden Berggipfel. Und während des Aletsch Halbmarathons auch die Teilnehmer des Berglaufs. Auf der ersten Etappe nach dem Start liegt das Teilnehmerfeld noch eng beisammen. Und gleicht einer bunten Karawane, die am See vorbei weiter in Richtung Riederalp zieht.
  www.consumedland.com  
L'ancien nom du "Dynamo" était "Start", il devait être le meilleur club d'Union Soviétique, et ils gagnèrent plusieurs matchs contre l'Allemagne et la Hongrie mais après la défaite de Flakelf (un club allemand pendant la guerre), certains commandants militaires allemands de haut rang se mirent en colère et firent arrêter les joueurs et certains furent envoyés à la mort au Baby Yar
Sie wissen nicht, dass ihr bevorzugter Fußball Club Dynamo 1942 hierhin geschickt wurde. Der alte Name von „Dynamo“ war „Start“, es war einer der besten Clubs in der Sowjet-Union; deshalb haben sie mehrere Spiele gegen deutsche und ungarische Clubs gewonnen, und nachdem sie die Flakelf besiegt hatten, wurden einige hochrangige deutsche Militärs ärgerlich und die Fußballmannschaft von Dynamo wurde verhaftet und einige Spieler wurden in Baby Yar ermordet.
1 2 3 4 5 Arrow