sont uniquement des – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   19 Domains
  www.rivieravenezia.it  
Ce sont uniquement des fenêtres et l des portes fabriquées par les meilleurs spécialistes qui peuvent assurer une bonne isolation thermique et une température agréable.
Nur qualitativ hochwertige Fenster und Türen vom Experten gewährleisten gute Wärmedämmung und ein angenehmes Wohnklima.
  wstagcc.org  
Les indications en euro sont uniquement des prix indicatifs et sont convertis selon le cours du jour (le prix indicatif : 1 Euro = CHF 1.20)
Die Angaben in Euro sind nur Richtpreise und werden jeweils zum Tageskurs umgerechnet (Richtpreis: 1 Euro = CHF 1.20).
  wemakeit.com  
Aucun produit chimique n’est utilisé pour cette teinture, ni pour mordancer le tissu, ni pour fixer la couleur. Les colorants sont uniquement des restes compostables et la teinture sera effectuée dans l’atelier protégé « Alchemilla », situé dans la région Bernoise.
Es geht um einen 100% natürlichen Färbeprozess, der ganz ohne Chemikalien auskommt. Weder für die Vorbehandlung des Stoffs noch für die Fixierung der Farbe. Die Farbstoffe werden nur aus Lebensmittelabfällen gewonnen und die Färbung wird in der geschützten Wersktatt «Alchemilla» in der Region Bern durchgeführt.
  2 Hits www.vegasgolfvideos.com  
La date de livraison est indiquée de façon aussi précise que possible, mais n’est pas garantie par le fournisseur. Les dates de livraison sont uniquement des dates fermes si une telle disposition a été expressément convenue.
9.1 Die Lieferfrist richtet sich nach dem in der Auftragsbestätigung genannten Liefertermin. Der angegebene Liefertermin wird nach bester Voraussicht angegeben, jedoch von der Lieferantin nicht garantiert. Liefertermine sind nur verbindlich, wenn dies ausdrücklich vereinbart wird. Die Frist ist eingehalten, wenn die Lieferantin dem Besteller vor Ablauf der Frist die Versandbereitschaft meldet.
  www.bfs.admin.ch  
Les projets métiers retenus sont uniquement des projets issus des projets de modernisation de l’OFS « Recensement fédéral de la population 2010 – RFP 2010 », « Programme général de la statistique des entreprises - GUS », « Système de statistiques sur les ménages et les personnes - SHAPE » et « Modernisation de la statistique de la formation ».
Die berücksichtigten Business-Projekte basieren ausschliesslich auf den BFS-Modernisierungsprojekten «Volkszählung 2010 – VZ 2010», «Gesamtprogramm Unternehmensstatistik – GUS», «System der Haushalts- und Personenstatistiken – SHAPE» sowie «Modernisierung Bildungsstatistik». Im Rahmen von SIS@BFS sollen die Projekte in erster Linie ihre jeweiligen Business-Anforderungen formulieren und die entwickelten Applikationen validieren.
  www.irobot.com  
Lorsque nous pouvons calculer de façon précise une date de livraison estimée, nous vous la communiquons au moment du paiement, dans le message de confirmation de la commande et dans l'historique des commandes. Attention, les dates de livraison estimées sont uniquement des estimations et ne peuvent en aucun cas être garanties.
Wenn es möglich ist, das geschätzte Lieferdatum genau zu berechnen, wird dieses Datum während des Bezahlvorgangs sowie in der E-Mail-Bestätigung Ihrer Bestellung und der Bestellhistorie angezeigt. Bitte beachten Sie, dass es sich bei diesem Lieferdatum lediglich um eine Schätzung handelt, die nicht garantiert werden kann. Zahlreiche Faktoren können außerdem dazu führen, dass sich das geschätzte Lieferdatum zwischen der Aufgabe Ihrer Bestellung und dem Eingang der Bestellbestätigung ändert. Wir sind bestrebt, möglichst korrekte Schätzungen anzugeben, und bieten Ihnen einige weitere Möglichkeiten zum Nachverfolgen von Bestellungen, z. B. Links zu Bestelldetails und zur Nachverfolgung.
  www.helsana.ch  
Les douleurs dorsales sont uniquement des symptômes et en disent peu sur les causes réelles. Souvent, elles sont une image de notre société moderne: position assise monotone en voiture ou au travail. Nous ne bougeons pas suffisamment au quotidien.
Rückenschmerzen sind lediglich Symptome und sagen wenig über die Ursachen aus. Oft sind sie das Abbild unserer modernen Gesellschaft: monotones Sitzen im Auto oder Büro. Unser Alltag ist oft von zu wenig Bewegung geprägt. Auch eine Überlastung und Verspannung der Muskulatur, oder verkrampfte Muskeln durch psychische Belastungen, sind mögliche Auslöser von Rückenschmerzen.
  www.habasit.com  
Toutes les indications/informations concernant l'emploi, l'utilisation et la performance des Produits sont uniquement des recommandations. Celles-ci ont été élaborées avec la diligence et les soins requis, mais aucune assurance et/ou garantie de quelque nature que ce soit n'est donnée quant à leur intégralité, exactitude ou aptitude pour des fins particulières.
Sämtliche Angaben / Informationen über die Anwendung, Nutzung und Leistungsmerkmale der Produkte stellen einzig Empfehlungen dar. Diese sind mit gebotener Sorgfalt und Vorsicht erstellt worden, erfolgen aber ohne jegliche Zusicherungen und/oder Garantien irgendeiner Art in Bezug auf ihre Vollständig-keit, Richtigkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Die hiernach zur Verfügung gestellten Daten basieren auf Laboranwendungen mit kleiner Testausrüstung unter Standardbedingungen und entsprechen nicht zwingend den Produktionsbedingungen bei industrieller Anwendung. Neue Erkenntnisse und Erfahrungen können kurzfristig und ohne Vorankündigung zu Neubeurteilungen und Änderungen führen.
  www.marisamonte.com.br  
En réalité, tous les chevaux de Troie, vers ou backdoors, scanner ordinateur répertorié dans Win 7 Antispyware Pro 2013, sont uniquement des noms effrayants, utilisés pour intimider les utilisateurs Windows impulsifs à verser leur argent pour quelque chose ...
), die fälschlicherweise besagt, dass Ihr Windows-System infiziert ist und Sie ihre Vollversion um diese Infektionen zu löschen Vertrauen sollte. In Wirklichkeit, Trojaner, Würmer oder Backdoors, Win 7 Antispyware Pro 2013 aufgeführten Computer-Scanner sind nur beängstigend Namensgebung einzuschüchtern treibend Windows-Benutzer zu bezahlen ihr Geld für etwas ...
  img3.elgato.com  
Les offres de notre boutique en ligne sont uniquement des invitations à passation de commandes chez Nous, adressées au client. La commande passée par le client constitue une offre pour conclure un contrat de vente.
Unsere Angebote im Onlineshop sind lediglich Aufforderungen an den Kunden, bei uns Bestellungen aufzugeben. Die Bestellung des Kunden stellt ein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages dar. Nach einer erfolgreich abgeschlossenen Bestellung erhält der Kunde automatisch eine elektronische Bestätigung seiner Bestellung in Form einer E-Mail, mit der ein Kaufvertrag zustande kommt.
  www.elgato.com  
Les offres de notre boutique en ligne sont uniquement des invitations à passation de commandes chez Nous, adressées au client. La commande passée par le client constitue une offre pour conclure un contrat de vente.
Unsere Angebote im Onlineshop sind lediglich Aufforderungen an den Kunden, bei uns Bestellungen aufzugeben. Die Bestellung des Kunden stellt ein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages dar. Nach einer erfolgreich abgeschlossenen Bestellung erhält der Kunde automatisch eine elektronische Bestätigung seiner Bestellung in Form einer E-Mail, mit der ein Kaufvertrag zustande kommt.
  www.msr.ch  
Les personnes soumises au secret professionnel sont regroupées dans une section propre. Les sections n'ont pas de personnalité juridique ou d'indépendance, mais sont uniquement des divisions organisationnelles.
4 Der Beschwerde kommt die aufschiebende Wirkung zu. Der Vorstand kann in dringenden Fällen der Beschwerde die aufschiebende Wirkung entziehen und vorsorgliche Massnahmen treffen. Solche Anordnungen des Vorstands unterliegen auf Einsprache hin der Überprüfung durch einen speziell dafür auszulosenden Einzelschiedsrichter.
  2 Hits www.hotelpiacenza.com  
Les parcelles a cet endroit sont de 2,209 a 3,965 m2, et permettent pour la construction de 3/4/5 chambres villas de 340m2 a 500m2 (non compris les terrasses, balcons, garage et salle de stockage). Les prix sont uniquement des parcelles et excluent tous les plans architecturaux et les couts de construction.
Einzigartiges Baugrundstücke zum Verkauf für den Bau von Luxusvillen mit herrlichem Golf, Meer- und Strandblick in Lagos. Das Resort befindet sich der Kontrast mit dem Grün der einzigartigen 27-Loch-Golfplatz von Robert Trent Jones II, die die Verbindungen Löcher entlang der Strand und die tolle Aussicht sind die Hervorhebung Punkten konzipiert zusammen. Der Golfplatz wird über eine 5-Sterne-Hotel, Spa, Clubhaus, Beachclub, Driving Range mit zwei Tätigkeitsbereiche, Panorama-Restaurants, Sport- und Freizeitbereich, Tennisplätze und vieles mehr. Die Grundstücke in dieser Lage sind 2,209 bis 3,965 m2 und ermöglichen für den Bau von 3/4/5 Schlafzimmer-Villen von 340m2 bis 500m2 (ohne Terrassen, Balkone, Garage und Abstellraum). Die Preise sind nur für Grundstücke und schließen jede architektonische Pläne und Gebäudekosten. Wie dargestellt Künstler Eindrücke sind nur Leitlinie Zwecke. Via Panoramica V5 # 60 Ein weiteres Grundstück Vorschlag mit anderen Blick und Bau-Bereich kann auf den folgenden Link gefunden werden. Siehe auch EAV-2000 zum Verkauf des Grundstückes Sie können auch ein Video des Resorts zu sehen:
  2 Hits eipcp.net  
« La division en lignes et trames sont uniquement des divisions dans le temps : ouvertures et fermetures de fenêtres temporelles qui délimitent des périodes d’activité à l’intérieur du flux électronique. L’image vidéo est donc un champ énergétique vivant et dynamique, une vibration qui prend une apparence solide seulement parce qu’elle dépasse notre capacité de discerner des intervalles de temps aussi fins. » (Bill Viola)
Wir haben also eine abstrakte und nicht-figurative Linie (Welle), einen analogen Strom elektrischer Wellen, die wie ein Klangobjekt schwingen, und ein Dispositiv der Modulation (Fernsehen, Radio, Computer), das sich direkt an die analogen Ströme anschließt und Figuren, Worte, Klänge produziert. Die Modulation ist Modulation von Bewegungen, Strömen, Intensitäten, Schwingungen, Rhythmen einer Welt, die dem Menschen vorhergeht (einer Welt vor dem Bild, wie wir es wahrnehmen, einer Welt vor dem Klang, wie wir ihn hören, einer Welt vor dem Wort, wie wir es artikulieren). Es handelt sich um eine Welt der „reinen Erfahrung“, bevor sich Objekt und Subjekt herauskristallisieren. Eine nicht-„menschliche“ Welt, denn sie überschreitet unsere Fähigkeiten, diese Bewegungen, Intensitäten, Rhythmen wahrzunehmen. Im Video ist alles Bewegung, alles ist Zeit. Aber es sind „nicht-menschliche“ Bewegungen und Zeitlichkeiten. „Die Unterteilung in Linien und Raster sind nur Aufteilungen in der Zeit: Öffnungen und Schließungen von Zeitfenstern, die Perioden der Aktivität im Inneren des Elektronenstroms umgrenzen. Das Videobild ist also ein lebendiges und dynamisches Energiefeld, eine Schwingung, die allein deshalb als fest erscheint, weil sie unsere Fähigkeit übersteigt, dermaßen feine Zeitintervalle zu unterscheiden“ (Bill Viola).
  2 Hits transversal.at  
« La division en lignes et trames sont uniquement des divisions dans le temps : ouvertures et fermetures de fenêtres temporelles qui délimitent des périodes d’activité à l’intérieur du flux électronique. L’image vidéo est donc un champ énergétique vivant et dynamique, une vibration qui prend une apparence solide seulement parce qu’elle dépasse notre capacité de discerner des intervalles de temps aussi fins. » (Bill Viola)
Wir haben also eine abstrakte und nicht-figurative Linie (Welle), einen analogen Strom elektrischer Wellen, die wie ein Klangobjekt schwingen, und ein Dispositiv der Modulation (Fernsehen, Radio, Computer), das sich direkt an die analogen Ströme anschließt und Figuren, Worte, Klänge produziert. Die Modulation ist Modulation von Bewegungen, Strömen, Intensitäten, Schwingungen, Rhythmen einer Welt, die dem Menschen vorhergeht (einer Welt vor dem Bild, wie wir es wahrnehmen, einer Welt vor dem Klang, wie wir ihn hören, einer Welt vor dem Wort, wie wir es artikulieren). Es handelt sich um eine Welt der „reinen Erfahrung“, bevor sich Objekt und Subjekt herauskristallisieren. Eine nicht-„menschliche“ Welt, denn sie überschreitet unsere Fähigkeiten, diese Bewegungen, Intensitäten, Rhythmen wahrzunehmen. Im Video ist alles Bewegung, alles ist Zeit. Aber es sind „nicht-menschliche“ Bewegungen und Zeitlichkeiten. „Die Unterteilung in Linien und Raster sind nur Aufteilungen in der Zeit: Öffnungen und Schließungen von Zeitfenstern, die Perioden der Aktivität im Inneren des Elektronenstroms umgrenzen. Das Videobild ist also ein lebendiges und dynamisches Energiefeld, eine Schwingung, die allein deshalb als fest erscheint, weil sie unsere Fähigkeit übersteigt, dermaßen feine Zeitintervalle zu unterscheiden“ (Bill Viola).