|
|
L’état de fait, purement fictif, soumis aux étudiants était le suivant : « Nous sommes le 18 juin 2008 et l’Euro bat son plein. Au cours du match Pays-Bas – France du 13 juin 2008, comptant pour le groupe C, des incidents se sont produits. Une partie du public néerlandais a émis des bruits à caractère raciste (cris de singes) lorsque certains des joueurs français étaient en possession du ballon. La rencontre se termine sur le résultat de 2 à 2. Sont ainsi qualifiés pour le tour final, la France première de groupe et les Pays-Bas, deuxième de groupe en vertu de la meilleure différence de buts par rapport à l’Italie. Le 19 juin, l’Instance d’Appel de l’UEFA annule la décision de la Commission de discipline et sanctionne la Fédération néerlandaise avec une amende de CHF 50'000 et avec le retrait d’un point, ce qui de fait qualifie pour la phase successive de la compétition l’Italie au lieu des Pays-Bas ».
|
|
|
Der nachfolgend wiedergegebene Schiedsspruch ist das von Masterstudenten erarbeitete Ergebnis eines Seminars an der Universität Neuenburg zum Thema Sportrecht. Der ihnen vorgelegte fiktive Tatbestand lautete folgendermassen: «Wir schreiben den 18. Juni 2008 und die Euro läuft auf Hochtouren. Im Laufe des Matchs Niederlande-Frankreich am 13. Juni 2008, der für die Gruppe C zählt, kam es zu Zwischenfällen. Ein Teil des holländischen Publikums hat rassistisch angehauchte Töne (Affenschreie) imitiert, sobald gewisse Spieler des französischen Teams in Ballbesitz waren. Das Endresultat der Partie lautet 2:2. Beide Mannschaften sind für die Finalrunde qualifiziert, Frankreich als Gruppenerster und die Niederlande aufgrund des im Vergleich zu Italien besseren Torverhältnisses. Am 19. Juni annuliert die Berufungsinstanz der UEFA den Entscheid der Disziplinarkommission und sanktioniert den holländischen Verband mit einer Geldstrafe von CHF 50’000 sowie dem Entzug eines Punktes, was zur Folge hat, dass Italien anstelle der Niederlande für die nachfolgende Runde qualifiziert ist.» (dh)
|