un nom commun – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
97
Ergebnisse
51
Domänen Seite 3
www.uhlmann.de
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Qu’est-ce qui distingue un nom propre d’
un nom commun
?
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
swissphilo.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Was unterscheidet einen Eigennamen von einem Nomen?
www.amt.it
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Le mot chien est
un nom commun
, contrairement au mot Antarctique (un nom propre). Au lieu de faire référence à un objet unique (un continent spéficique), il signifie (ou dénote) un groupe, une espèce ou une catégorie d’objets, c’est-à-dire tous les chiens qui ont existé, existent, existeront ou pourraient exister.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
lingvo.info
als Prioritätsdomäne definieren
Das Wort Hund ist ein gewöhnliches Substantiv, im Unterschied zu dem Wort Antarktika (ein Eigenname). Statt sich auf eine einzelne Sache (einen bestimmten Kontinent) zu beziehen, bezeichnet es eine ganze Gruppe, Art oder Kategorie von Objekten, das heißt auf alle Hunde, die existiert haben, existieren, existieren werden oder existieren können.
www.yde.hacettepe.edu.tr
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Il s’agit de l’association de plusieurs personnes physiques se présentant sous un seul nom. La société commerciale publique est l’association d’au moins deux sujets entrepreneuriaux exerçant sous
un nom commun
.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
czechcontact.com
als Prioritätsdomäne definieren
Es handelt sich um die Vereinigung mehrerer physischer Personen die unter einem Namen auftreten. Die öffentliche Handelsgesellschaft ist eine Vereinigung von mindestens zwei Geschäftssubjekten, die unter einem gemeinsamen Namen unternehmen. Die Gesellschaft ist eine rechtliche Person und wird in das Handelsregister eingetragen. Die Gesellschafter bürgen für Verbindlichkeiten der Gesellschaft gemeinsam und solidarisch mit ihrem gesamten Eigentum. Gesellschafter kann eine physische Person und auch eine rechtliche Person sein. Die öffentliche Handelsgesellschaft wird durch das Aufsetzen und Unterzeichnung des Gesellschaftervertrags gegründet und entsteht am Tag der Eintragung in das Handelsregister.
2 Treffer
www.eda.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Lorsque les deux parents disposent de l’autorité parentale, ils peuvent déclarer que l’enfant portera le nom de célibataire de son père. A l’avenir les partenaires peuvent lors de l’enregistrement du partenariat déclarer à vouloir porter
un nom commun
; ils peuvent choisir entre le nom de célibataire de l’un ou de l’autre.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eda.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Die Änderung des Zivilgesetzbuchs verwirklicht die Gleichstellung der Ehegatten im Bereich der Namens- und Bürgerrechtsregelung. Jeder Ehegatte behält seinen Namen und sein Bürgerrecht. Die Brautleute können aber anlässlich der Eheschliessung erklären, dass sie den Ledignamen der Braut oder des Bräutigams als gemeinsamen Familiennamen tragen wollen. Das Kind verheirateter Eltern erhält entweder deren gemeinsamen Familiennamen oder – falls diese verschiedene Namen tragen – jenen ihrer Ledignamen, den sie bei der Eheschliessung zum Namen ihrer gemeinsamen Kinder bestimmt haben. Sind die Eltern nicht miteinander verheiratet, so erhält das Kind den Ledignamen der Mutter. Bei gemeinsamer elterlicher Sorge können die Eltern erklären, dass das Kind den Ledignamen des Vaters tragen soll. Partnerinnen oder Partner können inskünftig anlässlich der Eintragung der Partnerschaft erklären, dass sie den Ledignamen der Partnerin oder des Partners als gemeinsamen Namen tragen wollen.
www.civpol.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Lorsque les deux parents disposent de l’autorité parentale, ils peuvent déclarer que l’enfant portera le nom de célibataire de son père. A l’avenir les partenaires peuvent lors de l’enregistrement du partenariat déclarer à vouloir porter
un nom commun
; ils peuvent choisir entre le nom de célibataire de l’un ou de l’autre.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
civpol.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Die Änderung des Zivilgesetzbuchs verwirklicht die Gleichstellung der Ehegatten im Bereich der Namens- und Bürgerrechtsregelung. Jeder Ehegatte behält seinen Namen und sein Bürgerrecht. Die Brautleute können aber anlässlich der Eheschliessung erklären, dass sie den Ledignamen der Braut oder des Bräutigams als gemeinsamen Familiennamen tragen wollen. Das Kind verheirateter Eltern erhält entweder deren gemeinsamen Familiennamen oder – falls diese verschiedene Namen tragen – jenen ihrer Ledignamen, den sie bei der Eheschliessung zum Namen ihrer gemeinsamen Kinder bestimmt haben. Sind die Eltern nicht miteinander verheiratet, so erhält das Kind den Ledignamen der Mutter. Bei gemeinsamer elterlicher Sorge können die Eltern erklären, dass das Kind den Ledignamen des Vaters tragen soll. Partnerinnen oder Partner können inskünftig anlässlich der Eintragung der Partnerschaft erklären, dass sie den Ledignamen der Partnerin oder des Partners als gemeinsamen Namen tragen wollen.
www.ebg.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Ainsi le projet prévoit comme règle que chaque époux conserve son nom. Les époux pourront cependant décider de porter
un nom commun
, en en faisant la déclaration à l'officier de l'état civil. Le nom des enfants sera celui de la mère ou du père, selon le choix qu'ils auront fait au moment du mariage (cf. art. 160 du projet de révision du CC).
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ebg.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Die beiden Parlamentskammern haben Ende September 2011 den Entwurf für die Revision des Namens- und Bürgerrechts im ZGB angenommen. Dieser wird voraussichtlich auf Anfang 2013 in Kraft treten. Er sieht vor, dass beide Ehepartner grundsätzlich ihre Namen behalten. Sie können jedoch beschliessen, einen gemeinsamen Namen zu tragen, indem sie dies gegenüber der Zivilstandsbeamtin oder dem Zivilstandsbeamten erklären. Die Kinder erhalten den Namen der Mutter oder des Vaters, je nachdem wofür sich die Ehepartner bei der Heirat entschieden haben (vgl. Art. 160 des Entwurfs für die Teilrevision des ZGB). Die Eltern können bis ein Jahr nach der Geburt des Kindes auf ihren Entscheid zurückkommen und verlangen, dass das Kind den Namen des andern Elternteils erhält. Die Ehe hat dann keinen Einfluss mehr auf das Bürgerrecht der Ehepartner; das bei der Geburt oder mit der Einbürgerung erworbene Bürgerrecht bleibt auch nach der Eheschliessung bestehen. Das Kind wiederum erhält das Bürgerrecht des Elternteils, dessen Namen es trägt.
republicart.net
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Mais qui est ce "nous" ? Nous partons d'une catégorie provisoire, presque d'une intuition: pouvons nous utiliser la "précarité" comme
un nom commun
pour nos situations diverses et singulières? Comment pouvons-nous chercher des noms communs et reconnaître en même temps des singularités, faire des alliances et comprendre la différence?
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
republicart.net
als Prioritätsdomäne definieren
Aber wer sind "wir"? Wir gehen aus von einer vorläufigen Kategorie, einer Intuition beinahe: Können wir Prekarität als gemeinsame Bezeichnung für unsere verschiedenen und singulären Situationen verwenden? Wie können wir nach gemeinsamen Namen suchen und gleichzeitig Singularitäten anerkennen, Allianzen bilden und dabei Unterschiede verstehen? Eine Freelance-Designerin und eine Sexarbeiterin haben bestimmte Dinge wie die Unberechenbarkeit und Ausgesetztheit ihrer Arbeit, das Ineinanderübergehen von Arbeit und Leben sowie den Einsatz von Fähigkeiten und Wissen, die nicht quantifizierbar sind, gemeinsam. Aber ebenso eindeutig ist der Unterschied in Bezug auf soziale Anerkennung und den Grad der Verletzlichkeit. Wie sollen wir unsere gemeinsamen Bedürfnisse artikulieren, ohne auf eine Identität zurückzufallen und ohne unsere jeweiligen Situationen zu nivellieren und zu homogenisieren?
www.republicart.net
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Mais qui est ce "nous" ? Nous partons d'une catégorie provisoire, presque d'une intuition: pouvons nous utiliser la "précarité" comme
un nom commun
pour nos situations diverses et singulières? Comment pouvons-nous chercher des noms communs et reconnaître en même temps des singularités, faire des alliances et comprendre la différence?
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
republicart.net
als Prioritätsdomäne definieren
Aber wer sind "wir"? Wir gehen aus von einer vorläufigen Kategorie, einer Intuition beinahe: Können wir Prekarität als gemeinsame Bezeichnung für unsere verschiedenen und singulären Situationen verwenden? Wie können wir nach gemeinsamen Namen suchen und gleichzeitig Singularitäten anerkennen, Allianzen bilden und dabei Unterschiede verstehen? Eine Freelance-Designerin und eine Sexarbeiterin haben bestimmte Dinge wie die Unberechenbarkeit und Ausgesetztheit ihrer Arbeit, das Ineinanderübergehen von Arbeit und Leben sowie den Einsatz von Fähigkeiten und Wissen, die nicht quantifizierbar sind, gemeinsam. Aber ebenso eindeutig ist der Unterschied in Bezug auf soziale Anerkennung und den Grad der Verletzlichkeit. Wie sollen wir unsere gemeinsamen Bedürfnisse artikulieren, ohne auf eine Identität zurückzufallen und ohne unsere jeweiligen Situationen zu nivellieren und zu homogenisieren?
www.swissemigration.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Lorsque les deux parents disposent de l’autorité parentale, ils peuvent déclarer que l’enfant portera le nom de célibataire de son père. A l’avenir les partenaires peuvent lors de l’enregistrement du partenariat déclarer à vouloir porter
un nom commun
; ils peuvent choisir entre le nom de célibataire de l’un ou de l’autre.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
swissemigration.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Die Änderung des Zivilgesetzbuchs verwirklicht die Gleichstellung der Ehegatten im Bereich der Namens- und Bürgerrechtsregelung. Jeder Ehegatte behält seinen Namen und sein Bürgerrecht. Die Brautleute können aber anlässlich der Eheschliessung erklären, dass sie den Ledignamen der Braut oder des Bräutigams als gemeinsamen Familiennamen tragen wollen. Das Kind verheirateter Eltern erhält entweder deren gemeinsamen Familiennamen oder – falls diese verschiedene Namen tragen – jenen ihrer Ledignamen, den sie bei der Eheschliessung zum Namen ihrer gemeinsamen Kinder bestimmt haben. Sind die Eltern nicht miteinander verheiratet, so erhält das Kind den Ledignamen der Mutter. Bei gemeinsamer elterlicher Sorge können die Eltern erklären, dass das Kind den Ledignamen des Vaters tragen soll. Partnerinnen oder Partner können inskünftig anlässlich der Eintragung der Partnerschaft erklären, dass sie den Ledignamen der Partnerin oder des Partners als gemeinsamen Namen tragen wollen.
2 Treffer
cookingtiki.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
1 pour vérifier l'existence d'
un nom commun
dans le certificat SSL. 2 pour vérifier l'existence d'
un nom commun
et vérifier qu'il correspond avec le nom d'hôte fourni. En environnement de production, la valeur de cette option doit être conservée à 2 (valeur par défaut).
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cl1.php.net
als Prioritätsdomäne definieren
Am besten ist es diese Option nicht zu setzen, und den Default zu verwenden. Die Werte 2 und 3 sind sehr gefährlich, angesichts der bekannten Sicherheitslücken in SSLv2 und SSLv3.
2 Treffer
wirth-gmbh.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
1 pour vérifier l'existence d'
un nom commun
dans le certificat SSL. 2 pour vérifier l'existence d'
un nom commun
et vérifier qu'il correspond avec le nom d'hôte fourni. En environnement de production, la valeur de cette option doit être conservée à 2 (valeur par défaut).
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
br1.php.net
als Prioritätsdomäne definieren
Am besten ist es diese Option nicht zu setzen, und den Default zu verwenden. Die Werte 2 und 3 sind sehr gefährlich, angesichts der bekannten Sicherheitslücken in SSLv2 und SSLv3.
2 Treffer
www.blw.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
être devenue
un nom commun
(la dénomination d'un produit qui, bien que se rapportant au lieu où ce produit a été initialement élaboré ou commercialisé, est devenue
un nom commun
qui le désigne).
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
blw.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
als Gattungsbezeichnung gilt (der Name des Erzeugnisses bezieht sich zwar auf den Ort, wo dieses ursprünglich hergestellt oder vermarktet wurde, ist jedoch zur allgemein üblichen Bezeichnung für das Erzeugnis geworden).