la demande des autorités – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      32 Résultats   30 Domaines
  www.typemanufactur.com  
Les données peuvent également être transférées à des organismes et institutions publiques en cas d’obligation juridique (par exemple à la demande des autorités fiscales ou des autorités judiciaires).
Inoltre, i dati possono essere ceduti ad uffici ed istituzioni pubblici laddove sussista un obbligo legale in tal senso (ad es. autorità finanziarie, autorità penali).
  e-justice.europa.eu  
La décision de confiscation est fréquemment précédée du gel des avoirs. Pour permettre aux autorités judiciaires compétentes de saisir des biens à la demande des autorités judiciaires d'un autre État membre, la
La decisione di confisca è spesso preceduta dal congelamento dei beni. Per consentire alle autorità giudiziarie competenti di sequestrare la proprietà su istanza delle autorità giudiziarie di un altro Stato membro è stata adottata nel 2003 la
  www.naz.ch  
Cela consiste à mesurer la radioactivité au sol à partir d'un hélicoptère. Les zones entourant les centrales nucléaires font ainsi l'objet de mesures tous les deux ans, par rotation, à la demande des autorités de surveillance.
La CENAL svolge ogni anno una campagna di aeroradiometria. Questo metodo permette di misurare la radioattività del suolo dall'elicottero. Per incarico dell'autorità di sorveglianza, le centrali nucleari svizzere vengono sorvolate secondo un criterio di rotazione biennale. L'elicottero sorvola inoltre alcune aree scelte di diverse regioni svizzere.
  fr.euronews.com  
Le film islamophobe “L’innocence des musulmans” n’est désormais plus accessible sur le site internet en Arabie Saoudite. Et ce, à la demande des autorités… 19/09/2012
Il cinema in Iran, tra censura e autocensura, la necessità di trasferirsi all’estero per poter raccontare il proprio Paese. Il regista di etnia curda Bahman… 09/11/2012
  www.bluebug-gifts.de  
L’Utilisateur déclare être conscient que le Responsable du traitement des données peut être tenu de divulguer les Données à la demande des autorités publiques.
Maggiori informazioni in relazione al trattamento dei Dati Personali potranno essere richieste in qualsiasi momento al Titolare del Trattamento utilizzando le informazioni di contatto.
  2 Résultats arabic.euronews.com  
Le film islamophobe “L’innocence des musulmans” n’est désormais plus accessible sur le site internet en Arabie Saoudite. Et ce, à la demande des autorités… 19/09/2012
L’ennesimo scenario di violenza seguito a una protesta contro la diffusione del film che ha irriso Maometto, prodotto in America. A Gerusalemme Est ci sono… 19/09/2012
  sedna-carpet.com  
L'utilisateur déclare qu'il sait que le titulaire peut être amené à divulguer des données à caractère personnel à la demande des autorités publiques.
L’Utente dichiara di essere consapevole che il Titolare potrebbe essere obbligato a rivelare i Dati per ordine delle autorità pubbliche.
  www.lilianareborn.com  
L’Utilisateur est conscient du fait que le Propriétaire peut être amené à révéler des Données personnelles à la demande des autorités publiques.
L’Utente dichiara di essere consapevole che il Titolare potrebbe essere obbligato a rivelare i Dati per ordine delle autorità pubbliche.
  www.fmea-konkret.de  
L'Utilisateur déclare être conscient que le Responsable du traitement des données peut être tenu de divulguer les Données à la demande des autorités publiques.
L'Utente dichiara di essere consapevole che al Titolare potrebbe essere richiesto di rivelare i Dati su richiesta delle pubbliche autorità.
  www.lasalle2.org  
Elle entre les données dans l'ordinateur qui enregistre et traite les informations reçues. Elle produit à partir de là des rapports réguliers, des analyses statistiques et aussi des études et des projections à la demande des autorités.
L'ufficio del personale, diretto da Signora Paola Molinaro, e il servizio centrale che tiene i registri della nostra Congregazione. Si occupa di tutti i documenti che riguardano individualmente i Fratelli e le loro Comunità. Trasferisce i dati nel computer, che registra e elabora le informazioni ricevute. Produce, basandosi su quei dati, relazioni regolari, analisi statistiche e anche, a richiesta, studi e proiezioni. Formulari per informazioni alla Casa Generalizia sono qui in formato PDF, per uso interno.
  www.ofcom.ch  
Berne, 12.04.2006 - Le Conseil fédéral approuve la déclaration d'intention commune La Suisse et l'Allemagne coopèreront étroitement pour régler les questions liées à la sécurité avant et pendant la Coupe du monde de football 2006. Le Conseil fédéral a approuvé une déclaration d'intention allant dans ce sens, rédigée à la demande des autorités allemandes.
Berna, 12.04.2006 - Il Consiglio federale approva una dichiarazione d’intenti comune La Svizzera coopererà strettamente con la Germania per fronteggiare i problemi concernenti la sicurezza prima e durante i campionati mondiali di calcio del 2006. Il Consiglio federale ha approvato una dichiarazione d’intenti in tal senso, elaborata su proposta delle autorità tedesche. In essa entrambe le parti manifestano la propria volontà di rafforzare in modo mirato la cooperazione in materia di sicurezza in occasione dell’evento.
  www.ofcom.admin.ch  
Berne, 12.04.2006 - Le Conseil fédéral approuve la déclaration d'intention commune La Suisse et l'Allemagne coopèreront étroitement pour régler les questions liées à la sécurité avant et pendant la Coupe du monde de football 2006. Le Conseil fédéral a approuvé une déclaration d'intention allant dans ce sens, rédigée à la demande des autorités allemandes.
Berna, 12.04.2006 - Il Consiglio federale approva una dichiarazione d’intenti comune La Svizzera coopererà strettamente con la Germania per fronteggiare i problemi concernenti la sicurezza prima e durante i campionati mondiali di calcio del 2006. Il Consiglio federale ha approvato una dichiarazione d’intenti in tal senso, elaborata su proposta delle autorità tedesche. In essa entrambe le parti manifestano la propria volontà di rafforzare in modo mirato la cooperazione in materia di sicurezza in occasione dell’evento.
  www.civpol.ch  
Généralement, cette attestation informe du niveau de la formation suivie en Suisse. Des attestations relatives à l’activité ou à l’expérience professionnelle sont établies à l’intention des ressortissants UE/AELE à la demande des autorités étrangères.
Sovente l’autorità del Paese estero richiede un attestato dell’autorità svizzera competente, nel quale vengono solitamente fornite informazioni sul livello della formazione svizzera. Per i cittadini dell’UE/AELS, su richiesta dell’autorità estera, vengono rilasciati anche attestati specifici sull’attività o sull’esperienza professionale. Rivolgersi al punto di contatto per il riconoscimento dei diplomi dell’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT):
  www.eda.admin.ch  
Généralement, cette attestation informe du niveau de la formation suivie en Suisse. Des attestations relatives à l’activité ou à l’expérience professionnelle sont établies à l’intention des ressortissants UE/AELE à la demande des autorités étrangères.
Sovente l’autorità del Paese estero richiede un attestato dell’autorità svizzera competente, nel quale vengono solitamente fornite informazioni sul livello della formazione svizzera. Per i cittadini dell’UE/AELS, su richiesta dell’autorità estera, vengono rilasciati anche attestati specifici sull’attività o sull’esperienza professionale. Rivolgersi al punto di contatto per il riconoscimento dei diplomi dell’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT):
  www.dfae.admin.ch  
Généralement, cette attestation informe du niveau de la formation suivie en Suisse. Des attestations relatives à l’activité ou à l’expérience professionnelle sont établies à l’intention des ressortissants UE/AELE à la demande des autorités étrangères.
Sovente l’autorità del Paese estero richiede un attestato dell’autorità svizzera competente, nel quale vengono solitamente fornite informazioni sul livello della formazione svizzera. Per i cittadini dell’UE/AELS, su richiesta dell’autorità estera, vengono rilasciati anche attestati specifici sull’attività o sull’esperienza professionale. Rivolgersi al punto di contatto per il riconoscimento dei diplomi dell’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT):
  www.helpline-eda.ch  
Généralement, cette attestation informe du niveau de la formation suivie en Suisse. Des attestations relatives à l’activité ou à l’expérience professionnelle sont établies à l’intention des ressortissants UE/AELE à la demande des autorités étrangères.
Sovente l’autorità del Paese estero richiede un attestato dell’autorità svizzera competente, nel quale vengono solitamente fornite informazioni sul livello della formazione svizzera. Per i cittadini dell’UE/AELS, su richiesta dell’autorità estera, vengono rilasciati anche attestati specifici sull’attività o sull’esperienza professionale. Rivolgersi al punto di contatto per il riconoscimento dei diplomi dell’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT):
  injectable-steroids.org  
L’Utilisateur déclare être conscient que le Titulaire du Traitement des données peut être tenu de divulguer les Données à la demande des autorités publiques.
L’Utente dichiara di essere consapevole che al Titolare del Trattamento potrebbe essere richiesto di rivelare i Dati su richiesta delle pubbliche autorità.
  www.konsum.admin.ch  
Un supplément de 13 francs sera facturé si l'envoi doit être ouvert (pour une information supplémentaire essentielle au dédouanement ou à la demande des autorités douanières) ou si le dédouanement doit être effectué pour des raisons qui ne relèvent pas du droit de douane.
Dal 1° marzo 2012, grazie a un ulteriore accordo del Sorvegliante dei prezzi con la Posta Svizzera, entra in vigore un nuovo sistema tariffario unitario presso quest'ultima. Il prezzo base è di 12 franchi per un invio dai Paesi confinanti con la Svizzera e di 16,50 franchi per gli invii di altra provenienza. A ciò si aggiunge un importo pari al 3 per cento del valore. I costi complessivi sono limitati a un massimo di 70 franchi. Un supplemento di 13 franchi viene riscosso se l'invio deve essere aperto (qualora siano necessarie informazioni supplementari per lo sdoganamento o su richiesta della dogana) o se lo sdoganamento deve essere effettuato basandosi su disposizioni che non fanno parte del diritto doganale.
  2 Résultats www.nato.int  
Le premier vol de secours de l'OTAN vers le Pakistan est survenu le 14 octobre. À la demande des autorités pakistanaises, la priorité a d'abord été accordée à l'envoi de tentes et de couvertures, la majeure partie du matériel de secours étant fourni par le HCRNU.
Il 13 ottobre 2005, l'EADRCC ricevette la prima richiesta dall'Ufficio dell'Alto Commissario dell'ONU per i rifugiati (UNHCR) per aviotrasportare 10.000 tende, 104.000 coperte e 2.000 stufe dalla Turchia in Pakistan. A questa, seguirono molte altre richieste da parte di agenzie dell'ONU. Il primo volo di soccorso della NATO giunse in Pakistan il 14 ottobre. Su richiesta delle autorità pakistane, la priorità fu data inizialmente al trasporto di tende e coperte, insieme alla maggior parte dei generi di soccorso forniti dall'UNHCR. Alla fine, grazie a circa 160 voli, furono consegnate circa 3.500 tonnellate di generi di soccorso.
  www.ysl.com  
Nous et YOOX NET-A-PORTER GROUP n'utilisons jamais vos données personnelles lorsque nous sommes à même de pouvoir vous offrir nos services en utilisant des données anonymes ou de connexion (comme pour une recherche de marketing réalisée en vue d'améliorer nos services, une consultation des données afin de vous proposer un contenu qui vous est propre ou des offres adaptées à votre langue de préférence, votre pays, etc) ou par tout autre moyen qui nous permettrait à nous ainsi qu'à YOOX NET-A-PORTER GROUP de vous identifier, sauf si cela est strictement nécessaire ou à la demande des autorités publics compétentes ou de la police (comme les données de connexion ou votre adresse IP).
Chiunque ha diritto alla protezione dei Dati Personali che lo riguardano. La nostra azienda, insieme a YOOX NET-A-PORTER GROUP, rispetta il diritto dei propri Utenti di essere informati in merito alla raccolta e ad altre operazioni di trattamento dei propri Dati Personali. Nel trattamento dei dati che possono, direttamente o indirettamente, identificare la tua persona, cerchiamo di rispettare un principio di stretta necessità. Per questo motivo, abbiamo configurato il Sito in modo tale che l'uso dei Dati Personali sia ridotto al minimo e non ecceda gli scopi per cui i dati sono stati raccolti e/o trattati; noi e YOOX NET-A-PORTER GROUP non trattiamo i Dati Personali degli Utenti quando le finalità perseguite nei singoli casi possono essere realizzate mediante l'uso di dati anonimi (come, ad esempio, nelle ricerche di mercato finalizzate al miglioramento dei servizi o nel trattamento di dati di navigazione per fornire agli Utenti contenuti personalizzati o offerte adattate alla lingua, all'ubicazione, ecc. di preferenza degli Utenti) o mediante altre modalità, che consentono di identificare l'interessato solo in caso di necessità o su richiesta delle autorità e delle forze di polizia (come, ad esempio, per i dati relativi al traffico e alla tua permanenza sul sito web o al tuo indirizzo IP).
  www.urantia.org  
18:6.5 (212.7) Un Union des Jours n’a pas de relation organique avec le gouvernement de l’univers local auquel il est affecté. En dehors de sa mission d’observateur, il n’agit qu’à la demande des autorités locales.
(213.6) 18:7.4 Come fanno gli Unioni dei Giorni sulla capitale di un universo, così i Fedeli dei Giorni mantengono le loro residenze personali sulle capitali delle costellazioni distinte da quelle dei direttori amministrativi di questi regni. Le loro dimore sono in verità modeste a paragone di quelle dei capi Vorondadek delle costellazioni.
  mianews.ru  
Après avoir financé des projets de développement rural de l’organisation Helvetas durant plusieurs décennies, la DDC s’est impliquée dans le secteur de la gouvernance à la demande des autorités bhoutanaises.
La cooperazione tra la Svizzera e il Bhutan risale alla metà degli anni 1960. Dopo aver finanziato per decenni diversi progetti di sviluppo rurale lanciati dall’organizzazione Helvetas, su richiesta delle autorità bhutanesi la DSC ha iniziato a operare nel settore del buongoverno, dove nell’arco di dieci anni sono stati compiuti notevoli progressi. L’impegno della DSC in Bhutan si conclude ora definitivamente in questa prima parte del 2017.