la professionnalisation – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 15 Résultats  www.seco.admin.ch
  SECO - Bases légales  
RS 935.221 Ordonnace encourageant l'innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme (externer Link, neues Fenster)
RS 935.221 Ordinanza che promuove l'innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo (externer Link, neues Fenster)
  SECO - Lancement du pro...  
Loi fédérale encourageant l'innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme (pdf, 466kb)
Legge federale che promuove l'innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo (pdf, 465kb)
  SECO - Bases légales  
RS 935.22 Loi fédérale du 30 septembre 2011 encourageant l’innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme (externer Link, neues Fenster)
RS 935.22 Legge federale del 30 settembre 2011 che promuove l’innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo (externer Link, neues Fenster)
  SECO - Lancement du pro...  
Ordonnance encourageant l'innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme (pdf, 464kb)
Ordinanza che promuove l'innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo (pdf, 462kb)
  SECO - Lancement du pro...  
Berne, 24.01.2012 - Les nouvelles bases légales encourageant l’innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme (Innotour) entrent en vigueur le 1er février 2012. Les demandes d’aide financière peuvent être soumises au Secrétariat d’Etat à l’économie SECO dès l’entrée en vigueur de la révision.
Berna, 24.01.2012 - Le basi legali concernenti la promozione dell'innovazione, della collaborazione e dello sviluppo delle conoscenze nel turismo (Innotour) entrano in vigore il 1° febbraio 2012. Da questa data potranno essere inoltrate delle domande di aiuto finanziario alla Segreteria di Stato dell'economia SECO.
  SECO - Communiqués de p...  
Les nouvelles bases légales encourageant l’innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme (Innotour) entrent en vigueur le 1er février 2012. Les demandes d’aide financière peuvent être soumises au Secrétariat d’Etat à l’économie SECO dès l’entrée en vigueur de la révision.
Le basi legali concernenti la promozione dell'innovazione, della collaborazione e dello sviluppo delle conoscenze nel turismo (Innotour) entrano in vigore il 1° febbraio 2012. Da questa data potranno essere inoltrate delle domande di aiuto finanziario alla Segreteria di Stato dell'economia SECO.
  SECO - Le Conseil fédér...  
Apporter son soutien aux CP dans la professionnalisation de leurs activités d'exécution et dans l'amélioration de la coordination de leurs activités avec celles des cantons en organisant dès début 2012 des rencontres entre les acteurs concernés.
La collaborazione tra le Commissioni paritetiche (CP) dei contratti collettivi di lavoro di obbligatorietà generale (CCL) verrà rafforzata ulteriormente a livello della Confederazione e delle autorità cantonali. Per coadiuvare le CP a professionalizzare la loro attività d'attuazione e a migliorare il coordinamento con i Cantoni, dall'inizio del 2012 sono previsti degli incontri tra gli attori coinvolti.
  SECO - Mesures d’accomp...  
Berne, 26.04.2013 - Le nombre de contrôles effectués a de nouveau augmenté en 2012 et dépasse nettement les exigences de l’Ordonnance sur les travailleurs détachés. La professionnalisation des organes de contrôle amène à une lutte plus ciblée et plus efficace contre les sous-enchères salariales.
Berna, 26.04.2013 - Il numero di controlli effettuati è di nuovo cresciuto nel 2012 e supera nettamente le esigenze dell'Ordinanza sui lavoratori distaccati. La professionalizzazione degli organi di controllo consente di contrastare il fenomeno del dumping salariale in maniera più mirata ed efficace. Nel 2012, le commissioni tripartite e paritetiche hanno controllato le condizioni salariali e di lavoro presso più di 39 000 imprese e 150 000 persone.
  SECO - Mesures d’accomp...  
Ces améliorations visent entre autres une meilleure collaboration entre les commissions paritaires et tripartites ainsi que l’harmonisation de l’exécution. Le développement d’un concept de formation permettra également de soutenir la professionnalisation des procédures au sein des commissions paritaires.
L’esecuzione delle misure d’accompagnamento è anch’essa soggetta a un costante processo di perfezionamento. Nel 2012 la SECO ha tra l’altro introdotto un sistema di audit presso gli organi preposti all’esecuzione delle misure d’accompagnamento. In collaborazione con le commissioni tripartite e paritetiche, la SECO promuove in particolare progetti volti a perfezionare la gestione degli organi d’esecuzione e di formazione. Questi miglioramenti mirano tra l’altro a perfezionare la collaborazione tra le commissioni paritetiche e tripartite e ad armonizzare l’esecuzione. Mediante lo sviluppo di un piano di formazione sarà possibile promuovere la professionalizzazione delle procedure in seno alle commissioni paritetiche.
  SECO - Lancement du pro...  
Innotour conserve les deux volets que sont l’innovation et la coopération, en y ajoutant une troisième priorité: la professionnalisation (développement et diffusion du savoir). L’encouragement de l’innovation, qui reste la priorité no 1 d’Innotour, vise principalement à améliorer les prestations existantes et à ouvrir de nouveaux créneaux.
Tra le novità, Innotour completa entrambi gli strumenti di promozione finora esistenti, ovvero l'innovazione e la collaborazione, tramite l'aggiunta di un terzo strumento: lo sviluppo delle conoscenze e la loro diffusione. La promozione dell’innovazione rimane prioritaria per Innotour. L’accento è posto sulla creazione di nuove opportunità commerciali e sul miglioramento dei servizi esistenti. La promozione della collaborazione prevede lo sviluppo di nuovi prodotti comuni e la creazione di strutture competitive. Nello sviluppo delle conoscenze, in primo piano vanno posti il miglioramento delle misure di formazione e di perfezionamento, lo sfruttamento delle conoscenze empiriche ma anche lo scambio di informazioni nel campo del turismo svizzero.
  SECO - Réunion annuelle...  
Dans le cadre de la coopération et du développement économiques, le SECO soutient par exemple l’approfondissement et la professionnalisation des capacités de négociation de quatre pays producteurs de coton (Bénin, Burkina Faso, Mali et Tchad) qui forment le « Cotton Four ».
Nel commercio internazionale di cotone la Svizzera non è solamente una piattaforma di smistamento. Il nostro Paese riveste anche un ruolo leader nelle questioni riguardanti la sostenibilità e i diritti umani, cofinanziando iniziative e progetti corrispondenti nei Paesi produttori. Nell’ambito della cooperazione e dello sviluppo economici, la SECO sostiene ad esempio i Paesi cosiddetti Cotton Four (Benin, Burkina Faso, Mali e Ciad) nel potenziamento e nella professionalizzazione delle loro capacità negoziali. In tal modo, gli esportatori di cotone potranno difendere meglio i loro interessi nell’ambito del ciclo di Doha dell’OMC.
  SECO - Lancement du pro...  
Innotour conserve les deux volets que sont l’innovation et la coopération, en y ajoutant une troisième priorité: la professionnalisation (développement et diffusion du savoir). L’encouragement de l’innovation, qui reste la priorité no 1 d’Innotour, vise principalement à améliorer les prestations existantes et à ouvrir de nouveaux créneaux.
Tra le novità, Innotour completa entrambi gli strumenti di promozione finora esistenti, ovvero l'innovazione e la collaborazione, tramite l'aggiunta di un terzo strumento: lo sviluppo delle conoscenze e la loro diffusione. La promozione dell’innovazione rimane prioritaria per Innotour. L’accento è posto sulla creazione di nuove opportunità commerciali e sul miglioramento dei servizi esistenti. La promozione della collaborazione prevede lo sviluppo di nuovi prodotti comuni e la creazione di strutture competitive. Nello sviluppo delle conoscenze, in primo piano vanno posti il miglioramento delle misure di formazione e di perfezionamento, lo sfruttamento delle conoscenze empiriche ma anche lo scambio di informazioni nel campo del turismo svizzero.
  SECO - Tourisme: optimi...  
A cette fin, le Conseil fédéral propose que les fonds alloués à la NPR et à Innotour (au titre de la loi fédérale encourageant l'innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme) soient augmentés de respectivement 200 et 10 millions de francs pour la période 2016-2019.
Per attenuare il cambiamento strutturale, accelerato dall'iniziativa sulle abitazioni secondarie, il Consiglio federale propone inoltre un programma d'impulso 2016-2019. Con esso si vogliono fornire al settore del turismo gli impulsi necessari per sfruttare le nuove opportunità. Per il periodo 2016-2019 il Consiglio federale chiede inoltre di aumentare rispettivamente di 200 e di 10 milioni di franchi i fondi a favore della NPR e di Innotour («Legge federale che promuove l'innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo»). Il finanziamento dei 200 milioni per la NPR avviene prioritariamente attraverso l'attuale Fondo per lo sviluppo regionale, mentre per i 10 milioni di franchi necessari per Innotour è previsto un aumento corrispondente del credito d'impegno per gli anni 2016-2019.
  SECO - Libre circulatio...  
Les instruments du pilotage sont en phase de consolidation. Les améliorations en cours concernent la professionnalisation des commissions paritaires chargées de l'exécution des mesures d'accompagnement dans les branches avec CCT étendue.
Gestione strategica e operativa: la Segreteria di Stato dell'economia (SECO), quale ufficio incaricato della sorveglianza, si è dotata nel 2010 di una strategia di gestione globale. Gli strumenti di gestione sono in fase di consolidamento. I miglioramenti in corso riguardano la professionalizzazione delle commissioni paritetiche incaricate dell'esecuzione delle misure collaterali nei settori con un contratto collettivo di lavoro (CCL) di obbligatorietà generale. Si intendono inoltre ridurre le diseguaglianze nelle prassi di osservazione del mercato del lavoro da parte delle commissioni tripartite incaricate dell'osservazione del mercato del lavoro nei settori senza un CCL di obbligatorietà generale e introdurre progressivamente procedure di audit presso gli organi d'esecuzione. Attualmente la SECO sta identificando i fattori di successo nell'esecuzione, ossia le migliori prassi nell'osservazione del mercato del lavoro o nel controllo e nel sanzionamento dei datori di lavoro inadempienti. Su tale base, i sistemi d'incentivazione degli organi d'esecuzione saranno riesaminati al fine di portare tutte le istanze di controllo ad applicare le migliori prassi. Il sistema di finanziamento e gli indicatori di gestione saranno sottoposti a un riesame e, se necessario, verranno modificati o completati.