la réalité quotidienne – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   19 Domains
  starwoodhotels.com  
Ces deux artistes disloquent les matières déjà détachées de la réalité quotidienne et créent une nouvelle vision troublante, étrange et mystérieuse au sein de l'espace d'exposition.
Insieme i due artisti trasferiscono i materiali già distaccati dalla realtà quotidiana e creano all'interno dello spazio espositivo una nuova prospettiva scomoda, aliena e innaturale.
  fifthbiz.com  
La réalité quotidienne est sur le changement…
La realtà quotidiana sta per cambiare…
  parkinson.ch  
Ce récit, reflet la réalité quotidienne d'un couple.
autore: Martin Ochsner, con illustrazioni di Jürg Furrer
  swissworld.org  
L'architecture suisse se démarque par sa qualité et la richesse de ses références culturelles. Elle s'enracine dans la réalité quotidienne qu'elle cherche à interpréter et à transfigurer en formes artistiques originales.
L'architettura svizzera si contraddistingue per la grande diversità di edifici di alta qualità che si possono trovare in tutto il paese, dalle montagne all'altopiano. Tre DVD e un CD-ROM esaminano la storia dell’architettura svizzera dal 1800 ad oggi per spiegare come è stata raggiunta una tale "Qualità nella varietà".
  arc.eppgroup.eu  
Promouvoir le dialogue interculturel et l’intégration des immigrants dans leur société d’accueil. L’immigration et l’intégration font désormais partie de la réalité quotidienne de notre société mondialisée.
Promozione del dialogo interculturale e dell'integrazione dei migranti nelle società ospitanti. Immigrazione e integrazione sono divenute esperienze quotidiane nel nostro mondo globalizzato. Occorre adoperarsi a livello comunitario per creare uno scambio di informazioni e di esperienze in materia.
  blackcat-cideb.com  
Douze contes brefs d’inspiration naturaliste ou fantastique, où les personnages prennent la parole pour raconter la réalité quotidienne, souvent insolite. Trois chroniques où l’esprit d’observation, le style concis et incisif de Maupassant conteur révèlent aussi ses dons de journaliste.
Una selezione di dodici racconti nei quali la profonda, tormentata sensibilità dell’autore tratteggia gli uomini, i vizi, i costumi di un’epoca. Lo stile sobrio e chiaro, la capacità di osservazione unita al grande talento descrittivo fanno di Maupassant un narratore d’eccezione.
  endinghunger.org  
Ce qui semblait un cauchemar pour ces joueurs est en fait la réalité quotidienne de millions d’agriculteurs dans le monde. Même sans sécheresse, leurs revenus et leurs approvisionnements alimentaires dépendent des pluies.
Quello che sembra uno scenario da incubo per questi giocatori online è invece la realtà quotidiana per milioni di contadini nel mondo. Anche senza la siccità, i loro redditi e le loro provviste alimentari dipendono dalla pioggia. Non hanno altri mezzi per innaffiare le loro colture e dissetare il loro bestiame.
  vibia.com  
L’été est le moment où l’on s’évade : on fait un break pour échapper à la routine, on se détend, on se ressource. Mais quand les vacances se terminent, il est parfois difficile de retrouver la réalité quotidienne.
L’estate è il momento per scappare via, per prendersi una meritata pausa dalla routine quotidiana, rilassarsi e ringiovanire. Quando però le ferie finiscono, il ritorno alla routine può essere difficile. Per aiutarvi a sconfiggere lo stress da rientro, abbiamo chiesto ad alcuni dei nostri designer preferiti, architetti e artisti di condividere con noi i loro trucchi per prolungare gli effetti positivi delle ferie.
  centro-plurilinguismo.ch  
Le but de ce projet était donc d’intégrer des éléments didactiques, particulièrement prometteurs pour un public peu habitué au milieu scolaire, dans un concept de cours adapté à la réalité quotidienne et d’y associer le matériel didactique adéquat, pour en comparer les effets dans la pratique avec un concept de cours actuellement très répandu.
Esistono poche informazioni affidabili (comprovate dall’esperienza) riguardo alla prassi didattica di corsi per principianti destinati a un pubblico che impara una lingua seconda. Lo scopo di questo progetto consisteva innanzitutto nell’integrare degli elementi didattici, adatti soprattutto ad un pubblico che non ha molta familiarità con l’ambiente scolastico, in un modello di corso (e relativi materiali) che presenti delle situazioni quotidiane. Ciò allo scopo di verificarne l’impatto nella pratica e di poterlo paragonare a un concetto di corso piuttosto convenzionale.
  nationalesuisse.ch  
Le duo d'artistes Michael Meier et Christoph Franz (*1982 et *1980), lauréat 2013 du Prix d'art de la Nationale Suisse décerné par un jury professionnel indépendant, réalise depuis 2007 des œuvres d'art collaboratives. Leurs interventions temporaires sont consacrées à la transformation de l'espace urbain et au rapport entre l'art et la réalité quotidienne.
Il duetto artistico costituito da Michael Meier e Christoph Franz (*1982 e *1980), incoronato vincitore del premio d’arte 2013 della Nationale Suisse da una giuria specialistica indipendente, coopera dal 2007 per realizzare in comune opere d’arte. Le loro installazioni temporanee trattano il tema della trasformazione dello spazio urbano e del rapporto fra l’arte e la realtà quotidiana. Con le loro opere collocate all’interno di spazi pubblici, gli artisti rivolgono la loro attenzione all’ambiente sociale e storico e alla funzione svolta da un determinato luogo e partecipano con le loro creazioni a un’attuale discussione sociale, collegando il passato al presente e rendendo visibile l’invisibile. Le loro costruzioni, installate per periodi limitati in luoghi pubblici o in contesti museali, rappresentano una miscela di scultura, architettura e pittura.
  resetdoc.org  
Effectué en janvier 2007, il établit que 61 % des Noirs interrogés disent avoir été victimes de discriminations au cours des 12 derniers mois, que quand vous êtes Noir, vous avez 2,25 fois moins de chance que les autres Français de devenir cadre, 1,5 fois plus de chance qu’eux d’être ouvrier à la chaîne ou employé de fast-food. 81 % des Noirs de plus 18 ans sont français, et cependant voilà la réalité quotidienne de millions de nos concitoyens à l’ombre des promesses d’égalité et de fraternité de notre idéal républicain.
Dirò una banalità ma è la prima volta che abbiamo una campagna elettorale basata sulle persone fisiche dei candidati e non sui programmi. Guardi Ségolène Royal, che pure seguo con simpatia. La candidata socialista sta giocando tutto sul fatto di non essere un uomo. Il suo messaggio si riduce a questo: sono una donna, quindi dotata di una sensibilità diversa, capace di rinnovare la politica. Nicolas Sarkozy si presenta come se fosse nato per fare il presidente della Repubblica. Non chiede ai suoi elettori di votarlo per il suo programma, ma per il suo carisma naturale. Poi c’è François Bayrou che cerca di farsi apprezzare per la sua presunta verginità politica, per il fatto di non aver mai occupato cariche di rilievo. Ma insomma, le pare un merito?
  iicbruxelles.esteri.it  
Sa rencontre avec Giulietta Masina, qui partagera la vie du cinéaste jusqu'à son décès en 1993, lui inspire deux poèmes d'amour : La strada et Les nuits de Cabiria, deux films qui s'écartent de l'esthétique néo-réaliste, substituant à la description naturaliste de la réalité quotidienne une vision subjective où la réalité devient poésie symbolique.
Il Film Fest Gent in collaborazione con l'Istituto Italiano di Cultura di BruxellesCineasta, demiurgo visionario, meraviglioso narratore, Federico Fellini ha creato uno stile cinematografico inimitabile, mescolando elementi di carnevale barocco ed incisiva critica sociale. Cinematek suggerisce di esplorare l'immensa opera del grande maestro italiano. Disegnatore, giornalista e scrittore per Roberto Rossellini, Pietro Germi e Alberto Lattuada, con il quale ha co-diretto il suo primo film nel 1950 (“Le luci del varietà”), Fellini inizia a fare cinema nella scia del neorealismo. I suoi primi film, “I Vitelloni”, “Il Bidone”, si ispirano a ciò che nutre tutta la sua opera: ricordi d'infanzia, reali o fantasiosi. Il suo incontro con Giulietta Masina, la quale condividerà la vita del regista fino alla sua morte nel 1993, gli ha ispirato due poesie d'amore: “La strada” e “Le notti di Cabiria”, due film che si discostano dalla estetica neo-realista, sostituendo alla rappresentazione naturalistica del quotidiano una visione soggettiva in cui la realtà diventa poesia simbolica. Ma é con “La Dolce Vita” che Fellini entra a pieno titolo nella modernità, offrendo una nuova forma di scrittura cinematografica. In rottura con la progressione drammatica classica, il film si compone di dipinti più o meno barocchi e allegorici che, assemblati, formano un mosaico alla bellezza funebre – di notevole aiuto al regista é Mastroianni. Mentre nei suoi primi film Fellini era affettuosamente attaccato alla vita degli emarginati sociali, piccole persone, clown di fiera – simbolo di solitudine e burlesque spietata - ora è l'ambiente d'elite e intellettuale a rappresentare il punto di riferimento del regista. Infatti, dipingendo la deriva esistenzialista della società piccolo-borghese, si cerca di descrivere al meglio la decadenza della nostra società moderna. Una ulteriore spinta all’approccio si ha con il suo capolavoro: “Otto e mezzo”, in cui il regista stesso diviene oggetto di studio. Basandosi su elementi fortemente autobiografici, ricordi collage, fantasie, sogni e proiezioni di un regista in crisi, probabilmente segna il culmine dello “stile Fellini”. Profusione caotica, favola e fantasia si sviluppano su uno sfondo di decadenza, sostanza di altri grandi film del regista, come Fellini-Roma, Amarcord e Casanova. Negli anni '80, un nuovo tema appare nella sua opera: la morte del cinema. Infatti, “E la nave va”, “Ginger e Fred” e “Intervista” evocano con malinconia ed amarezza un