tirés de la pratique – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
38
Results
26
Domains
2 Hits
www.waa.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Formations combinant idéalement la théorie et des exemples
tirés de la pratique
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
xpertcenter.ch
as primary domain
Formazione che combina un mix ideale fra teoria ed esempi pratici
www.onedate.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Aperçu et exemples
tirés de la pratique
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agrarbericht.ch
as primary domain
Sintesi ed esempi provenienti dalla pratica
www.ekr.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Cas
tirés de la pratique
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ekr.admin.ch
as primary domain
Casi tratti dalla prassi
www.suisseid.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En outre, quatre projets SuisseID divers
tirés de la pratique
sont présentés comme études de cas :
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
suisseid.ch
as primary domain
L'opera presenta inoltre, sotto forma di studi di casi, quattro diversi progetti tratti da esperienze concrete di applicazione della SuisseID:
2 Hits
www.ekf.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
4 Exemples types
tirés de la pratique
du barreau et de la jurisprudence
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ekf.admin.ch
as primary domain
4 Esempi tratti dalla prassi giuridica e giudiziaria
www.ebg.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Chapitre 5, Exemples
tirés de la pratique
et références
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ebg.admin.ch
as primary domain
Capitolo 5, Esempi pratici e contatti
departments.ksu.edu.sa
Show text
Show cached source
Open source URL
Conseils, avantages et inconvénients, points à négocier, dix règles du travail à temps partiel, exemples
tirés de la pratique
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
info-workcare.ch
as primary domain
www.mamagenda.ch, rubrica «Checklist e strumenti», documento «Modelli d’organizzazione del lavoro» (PDF)
www.psychologie.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Commission de déontologie: exemples
tirés de la pratique
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
psychologie.ch
as primary domain
Diritti dei pazienti e dei clienti
2 Hits
www.spo.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La volonté du patient est prioritaire (Cas
tirés de la pratique
de lOSP)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
spo.ch
as primary domain
Kolumne Judith Strupler: Palliative Care mehr Lebensqualität für Patienten und Angehörige
www.strom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Grâce à NeDisp©, vous saisissez et évaluez les perturbations en fonction de critères
tirés de la pratique
de façon aisée par le biais d’internet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
strom.ch
as primary domain
Con NeDisp© svolgete comodamente tramite Internet la rilevazione e la valutazione delle perturbazioni secondo criteri legati alla prassi.
www.swissolar.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les thèmes-clés de ce congrès comprendront le rôle du solaire thermique au sein de la stratégie énergétique du Conseil fédéral, l’état de la mise en œuvre du Masterplan de Swissolar, le développement des nouvelles technologies et des exemples à suivre
tirés de la pratique
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissolar.ch
as primary domain
L'evento si concentrerà sul ruolo del solare termico nel contesto della strategia energetica individuata dal Consiglio federale, sullo stato di implementazione del Masterplan Swissolar e su utilissimi esempi pratici.
www.suisa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les réponses à ces questions et à bien d'autres se trouvent dans la brochure «A bon droit». La CDIP et les cinq sociétés de droits d'auteur suisses ont élaboré cette brochure d'information avec de nombreux exemples
tirés de la pratique
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
suisa.ch
as primary domain
Troverà le risposte a domande di questo genere nella brochure «Alles was Recht ist». La CDPE e le cinque società di tutela dei diritti d'autore svizzere hanno elaborato questo opuscolo sulla scorta di molti esempi tratti dalla prassi. L'allegato CD-ROM contiene basi legali, note esplicative, informazioni sulle società di tutela dei diritti d'autore, un glossario dettagliato nonché numerose domande e risposte in merito a tutti i settori nei quali il diritto d'autore gioca un ruolo, incluso l'importante settore dei media elettronici.
2 Hits
www.fide-info.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Des ressources didactiques ont été produites à titre d’exemples pour un choix de scénarios : des outils pour définir des objectifs d’apprentissage et déterminer les progrès accomplis, pour répertorier des éléments langagiers, pour disposer de modèles de textes écrits et oraux, pour mener de courtes évaluations et fournir des feed-back pendant le cours. La mise en pratique des principes de l’enseignement sur la base de scénarios a donné lieu à un guide pratique et à de brefs journaux d’enseignement
tirés de la pratique
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fide-info.ch
as primary domain
Gli uffici IDEA e «Sprache und Integration» hanno sviluppato strumenti per la valutazione iniziale, il rilevamento dei bisogni, la valutazione e la documentazione dei progressi. Inoltre sono state prodotte delle risorse didattiche esemplari per un numero di scenari: schede per definire gli obiettivi e i progressi dell’apprendimento, per raccolte strutturate di elementi di lingua, per testi modello e schemi di dialogo, per brevi valutazioni e feedback sull’andamento del corso. L’implementazione dell’insegnamento basato su scenari secondo i principi di fide viene poi illustrata ed esemplificata in una guida pratica e in una serie di «Diari d’aula».
www.hotelambassadeur.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce cursus destiné aux membres des corps de police engagés dans la lutte contre la criminalité économique et financière (délits contre le patrimoine, infractions contre la faillite, faux dans les titres) comporte près de 200 leçons réparties sur environ neuf mois. Il traite les aspects tant juridiques qu’économiques de ces phénomènes et s’appuie sur de nombreux cas de criminalité économique
tirés de la pratique
suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
edupolice.ch
as primary domain
è organizzato congiuntamente dall’Istituto svizzero di polizia e dalla Hochschule di Lucerna. Il corso è indirizzato ai collaboratori dei corpi di polizia impegnati nella lotta contro la criminalità economica e finanziaria (reati contro il patrimonio, infrazioni in ambito di fallimenti, falsificazione di titoli, …). Si compone di 200 ore lezione circa, distribuiti nell’arco di nove mesi e affronta aspetti giuridici ed economici afferenti ai fenomeni citati, facendo ampi riferimenti a casi reali rilevati in Svizzera. La lingua di insegnamento è il tedesco.
www.isb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La procédure à suivre pour construire un partenariat est présentée à l'aide de modèles de base. Ces derniers sont illustrés par des exemples
tirés de la pratique
ainsi que par des rapports sur les expériences faites lors de la réalisation de projets.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
isb.admin.ch
as primary domain
Le soluzioni di e-government sono sovente sviluppate e poi anche attuate dall’amministrazione in collaborazione con l’economia privata. Questa collaborazione è abbinata a sfide, opportunità e rischi che bisognerà affrontare. A tale scopo mancano però un linguaggio comune e definizioni. Il manuale è destinato a colmare questa lacuna e a presentare ai responsabili delle decisioni e ai capiprogetto dell’amministrazione e dell’economia modelli di cooperazione vicini alla prassi. Le questioni complesse vengono strutturate e illustrate con riferimento al pertinente contesto. Grazie a pratici elenchi di controllo e strumenti ausiliari di decisione i capiprogetto delle amministrazioni devono poter valutare precocemente se un progetto è idoneo a un partenariato con l’economia. La corrispondente procedura di istituzione di un partenariato è spiegata sulla scorta di modelli. Questi modelli sono illustrati da esempi tratti dalla prassi e da relazioni su esperienze raccolte con progetti già realizzati.
5 Hits
www.bag.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans de nombreux cas, les réponses aux questions susmentionnées permettent d’éclaircir des problèmes potentiels liés au bâtiment. Des exemples
tirés de la pratique
peuvent faciliter leur identification.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bag.admin.ch
as primary domain
In molti casi, gli accertamenti descritti forniscono già indicazioni concrete su possibili problemi negli ambienti interni. Esperienze concrete possono essere utili per identificare le possibili cause dei problemi. Se le esposizioni possono essere influenzate attraverso il comportamento degli occupanti, bisogna sempre adottare misure corrispondenti volte a ridurle (vedi rubrica «Abitare sano»). Se vi dovessero essere indizi di problemi edilizi, gli inquilini devono segnalarli al più presto all’amministratore o il proprietario dell’immobile. I danni dovuti all’umidità e alla muffa devono essere notificati immediatamente al locatore per scritto, preferibilmente mediante lettera raccomandata. Se vi è il sospetto che determinati materiali o parti costruttive contaminino l’aria all’interno dei locali, bisogna raccogliere informazioni sui materiali di costruzione e sui prodotti chimici impiegati in vista di ulteriori accertamenti.