est tourné – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   14 Domains
  www.bijceulemans.nl  
Ruskamen: ciel naturiste est tourné vers le tourisme moderne
Nemira: W pobliżu Omiśa jeszcze daleko od zgiełku
  www.chdn.lu  
L'élément de pignon est tourné sur la deuxièmetable
The Gable element is turned on the second assemblytable
  www.tiglion.com  
L'un des principaux producteurs mondiaux de détendeurs pour le méthane et de systèmes de conversion de GPL est un fabricant italien. Il s'est tourné vers FlexLink pour nouvelle ligne d'assemblage.
Gdy jeden z największych europejskich koncernów tytoniowych wprowadził do zakupionej polskiej firmy nowe maszyny i modyfikacje procesów, konieczne było połączenie ich z istniejącą linią produkcyjną. Zadanie integracji powierzono firmie FlexLink, ponieważ w dotychczasowej współpracy sprawdziła się jako wiarygodny partner biznesowy.
  m.sshrgy.com  
Un détaillant international à bas prix disposait d'un système d'étiquetage ancien, devenu trop cher et trop difficile à maintenir. Il s'est tourné vers NiceLabel pour l'aider à développer un système d'étiquetage global et unifié, permettant à ses centres de distribution de traiter les articles plus vite et plus efficacement.
Pewna międzynarodowa firma z branży sprzedaży detalicznej odzieży w niskich cenach posiadała starszy system metkowania, który okazał się zbyt drogi i trudny do utrzymania. Jej przedstawiciele zwrócili się do NiceLabel z prośbą o pomoc w opracowaniu globalnego, jednolitego systemu metkowania, dzięki któremu jej centra dystrybucyjne mogłyby przetwarzać towary w szybszy i wydajniejszy sposób. Dowiedz się, w jaki sposób udało się tej firmie zmodernizować proces metkowania.
  www.polarwind-expeditions.com  
Le malheur s’est produit dans la région de l’un de nos collègues d’Alron (construction d’outils de RONAL GROUP). Touché par le destin de ses voisins, notre collègue s’est tourné vers toutes les collaboratrices et tous les collaborateurs de RONAL GROUP à travers le monde pour leur demander de l’aide.
Tragedia ta wydarzyła się w okolicy, w której mieszka nasz współpracownik z zakładu Alron (produkcja narzędzi dla RONAL GROUP). Wstrząśnięty losem sąsiadów zwrócił się z prośbą o pomoc do kolegów z wszystkich zakładów należących do RONAL GROUP.
  stories.czechtourism.com  
Ce sont ses deux tours, qui symbolisent le célèbre couple dansant des années trente et quarante du siècle dernier, Fred Astaire et Ginger Rogers, qui lui valurent le nom de Maison dansante. La danseuse, qui est représentée par la tour en verre, est légèrement avancée sur l’espace de la place Jirásek et le danseur de pierre est tourné en direction du quai.
Nazwę Tańczący Dom nadały obiektowi jego dwie wieże, które symbolizują słynną parę tancerzy lat trzydziestych i czterdziestych Freda Astaira i Ginger Rogers. Tancerkę przypomina szklana wieża, wysunięta nieco w stronę placu Jiráska a kamienny tancerz jest zwrócony w kierunku nabrzeża. Wybudowaniu obiektu towarzyszyła dyskusja o dalszym ogólnym rozwoju architektonicznym Pragi. W roku, w którym Tańczący Dom został dobudowany, otrzymał prestiżową nagrodę amerykańskiego czasopisma Time w kategorii design roku.
  www.2wayradio.eu  
Fils d'Héraclès, élevés pour devenir soldats, les citoyens de Sparte sont les meilleurs guerriers du monde antique. Chaque aspect du mode de vie spartiate et de la société est tourné vers la guerre, leur esclaves hilotes leur permettant d'atteindre la perfection guerrière grace à l'agôgè et à la cryptie.
Synowie Heraklesa, spłodzeni dla wojny i wychowani przez żołnierzy obywatele Sparty stanowią najwspanialszą piechotę całego starożytnego świata. Każdy aspekt Spartańskiego życia i społeczeństwa jest nakierowany na wojnę. Ich heloccy niewolnicy umożliwiali obywatelom dążenie do perfekcji wojennej w aspekcie agoge i krypteji. Mimo że ani Filip II ani jego syn Aleksander Wielki nie podbili samej Sparty, jej mieszkańcy koniec końców byli zmuszeni do ustąpienia Związkowi Korynckiemu. Kiedy po śmierci Aleksandra Wielkiego greckim światem targał brak stabilności, Spartanie mogli odzyskać swoją dawną chwałę przewodząc Grecji i opartemu na niej światu.
  www.impots.mg  
Cela est rendu possible par la disposition particulière de la plaque de fond, qui peut être posée sur une table ou un tapis sans aucun outil supplémentaire. Si le plateau sur la face inférieure est tourné, le connecteur connu de l‘univers SIKUWORLD apparaît et permet de relier la piste d‘atterrissage au système SIKUWORLD.
Któż by nie chciał ominąć wszystkich korków w mieście taksówką w formie helikoptera? Od teraz SIKUWORLD daje taką możliwość. Nowe lądowisko dla helikopterów umożliwia helikopterom zabawkowym w skali 1:87 oraz 1:50 optymalne lądowanie za dnia i w nocy. Dla lotów odbywających się późnym wieczorem platforma do lądowania została nadrukowana specjalną farbą, która świeci jeszcze kilka minut po wyłączeniu oświetlenia w pokoju, tak aby później przylatujące helikoptery mogły również bezpiecznie wylądować. Kolejną cechą charakterystyczną tego modelu jest możliwość różnorodnego zastosowania. Lądowisko może podczas zabawy być wykorzystane zarówno razem z elementami SIKUWORLD, jak i bez nich. Umożliwia to szczególna konstrukcja płyty naziemnej, która bez dodatkowej pomocy stać może na dywanie czy stole. Jeśli chce się wykorzystać spód platformy, ukazuje się znany nam łącznik typowy dla SIKUWORLD, za pomocą którego lądowisko może być bez problemów połączone z systemem SIKUWORLD. Na dojeździe do lądowiska, tak jak w przypadku platformy do lądowania, poruszać się mogą pojazdy w skali 1:50. Jeśli pojazd jest zbyt wysoki, można łatwo zdjąć dach przy wjeździe, by umożliwić przejazd dużej taksówce (#1938) lub karetce (#2108). Do zestawu dołączony jest helikopter z nadrukiem „HELI TAXI” w skali 1:87.