aux chercheurs – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      61 Results   47 Domains
  2 Hits www.spaceorange42.com  
Ce portail vise à faciliter l’accès aux chercheurs qui souhaitent utiliser dans leur travail les données contenues dans les archives.
Целью данного портала является предоставление доступа для исследователей, интересующихся работой с данными в архивах.
  rosacea.dermis.net  
Votre feed-back nous intéresse et nous vous serions très reconnaissants si vous acceptiez de bien vouloir répondre à quelques questions. Nous utiliserons ces données pour optimiser la compliance des traitements ainsi que pour fournir des informations aux chercheurs afin qu'ils puissent améliorer les traitements de la rosacée.
Мы хотели бы узнать Ваше мнение по поводу прочитанного и будем благодарны, если Вы ответите на несколько предлагаемых нами вопросов. Мы намереваемся использовать полученную информацию для повышения сознательности пациентов в вопросах соблюдения врачебных предписаний, а также для помощи исследователям в совершенствовании методов лечения розацеа.
  www.google.co.ke  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.lu  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.com.sg  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.com.gh  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.cat  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.com.vn  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.cochrane.org  
Nous créons des produits destinés aux chercheurs, aux professionnels de la santé, aux décideurs politiques et aux patients, dont la finalité est de dévoiler les données probantes et de les rendre plus accessibles, exploitables, pertinentes et utilisables.
Нашей задачей является поддержка цели Кокрейн в реализации публикационной модели Открытого Доступа к Кокрейновским Обзорам. Мы это осуществляем, разрабатывая новые продукты и проектные идеи, которые могут приносить доход для поддержания работы Кокрейн. Мы работаем на коммерческой основе, при этом вся прибыль поступает в Кокрейн для поддержания его финансовой устойчивости и продолжения работы над Кокрейновскими обзорами.
  maps.google.pl  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.com.tw  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.co.nz  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.sitesakamoto.com  
Addition, présente l'inconvénient que le changement de noms de localités presque impossibles à suivre les votre itinéraire actuel sur une carte. Il s'agit d'un travail destiné aux chercheurs de dix-neuvième siècle d'exploration en Afrique.
Последний дневник доктора Ливингстона. Я читал эту книгу, когда я начал с моим лучшим 2010 добраться до могилы шотландский исследователь в Chitambo (Замбия). Эта книга является слишком плотно, подробный, не литературное качество и расходы проходят через страницы. Также, имеет тот недостаток, что изменение названий населенных пунктов, почти невозможно отслеживать их текущее маршрут на карте. Это работа предназначена для ученых девятнадцатого столетия африканские исследования. Первый человек говорит себе: Дэвид Ливингстон.
  www.google.co.jp  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.co.th  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.si  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.co.za  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  www.google.co.uk  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  maps.google.it  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  bnr.bg  
La montagne sacrée des Rhodopes ouvre grande son âme aux chercheurs en quête de vestiges historiques, de mystères et de secrets millénaires. Pourtant sa générosité n’est qu’apparence. Bien qu’elle déploie aux yeux des curieux l’héritage légué.
Священные горы Родопы возвышаются, словно с раскрытой душой, перед неспокойными искателями древних сокровищ и тайн. Но их щедрость кажущаяся. Хотя Родопы выставляют напоказ завещанное богами, древними цивилизациями и племенами, рассеянное знание там..
  www.weingut-huber.at  
Le programme vise également à concevoir des outils d’analyse permettant aux responsables de l’action publique et aux chercheurs de procéder à leurs propres analyses et de formuler des politiques basées sur des données probantes.
Особое внимание в рамках данной программы уделяется также разработке аналитических инструментов, позволяющих директивным органам и исследователям проводить самостоятельный анализ и разрабатывать политику на основе конкретных данных. Например, PovcalNet – это интерактивный вычислительный инструмент, с помощью которого пользователи могут воспроизвести расчеты, выполненные исследователями из Всемирного банка, при оценке масштабов абсолютной бедности в мире, в различных странах и регионах. Этот инструмент способен также производить широкий спектр имитационных расчетов и вычислять темпы экономического роста, необходимые для достижения цели по сокращению бедности. В 2017 финансовом году пользователи по всему миру провели с помощью PovcalNet 33,8 млн вычислений.
  3 Hits www.euro.who.int  
Elle indique aux décideurs politiques, aux chercheurs, aux défenseurs de la cause de la santé publique et aux responsables de la sécurité ce qu’il est possible de faire pour remédier à ce clivage. Les mesures prises doivent avoir un caractère intersectoriel ; les pouvoirs publics devraient s’employer à parvenir à l’équité dans toutes les politiques publiques ; et il faut mener une action pour faire en sorte que l’environnement social et physique soit plus sûr d’une manière générale et viser plus particulièrement les populations défavorisées.
В настоящей публикации подытоживаются фактические данные о социально-экономических различиях в отношении безопасности, приведенные в большом систематическом обзоре “Социально-экономические различия как фактор риска травматизма. Обзор фактических данных и обсуждение возможных контрмер”. В кратком обзоре, предназначенном для лиц, определяющих политику, научных работников, защитников интересов общественного здравоохранения и специалистов по безопасности, приведены рекомендации о путях уменьшения социально-экономических различий в отношении безопасности. Действия в этом направлении должны быть межсекторальными; меры по повышению равенства должны приниматься в рамках всех государственных стратегий; кроме того, странам нужно принимать как меры по повышению безопасности социальной и физической окружающей среды для всего населения, так и специальные меры, направленные на уязвимые группы населения.
  2 Hits lagruta.mx  
Il est parfait pour les entreprises spécialisées dans l'aide aux chercheurs d'emploi, la création d'activités - que ce soit en fournissant des astuces, des annonces d'emplois, ou du réseautage professionnel.
.CAREERS — это домен для всего, что имеет отношение к карьере! Он идеально подходит для компаний, специализирующихся на оказании помощи соискателям в начале их карьеры — с помощью советов, объявлений о работе или профессионального общения. Это также отличный вариант для рекрутеров, желающих создать профессиональный сайт, который рассказывает о них и их работе. Теперь, благодаря новым доменам верхнего уровня (TLD), есть еще больше доступных доменных имен и возможность зарегистрировать уникальный для вас домен. Кроме того, вы можете проявить изобретательность и зарегистрировать интересную доменную комбинацию, такую как HelpWith.CAREERS или TipsFor.CAREERS. Станьте частью сообщества .CAREERS. Начните поиск своего домена сегодня и вы поможете другим начать свою карьеру завтра!
  www.icrc.org  
Les Services consultatifs mènent des recherches, élaborent des législations types et gèrent une base de données et un centre de documentation. Installé à Genève, celui-ci est ouvert aux fonctionnaires gouvernementaux, aux Sociétés nationales et aux chercheurs.
Консультативная служба проводит исследования, готовит типовое законодательство. Она располагает базой данных и  имеет центр документации в Женеве, которые открыты для официальных лиц правительств, национальных обществ и научных работников.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
La bibliothèque, la deuxième plus grande de sa catégorie en République tchèque, est un trésor pour les chercheurs avec ses 100 000 volumes et ses 1149 manuscrits dont 45 codex du Moyen Âge. La bibliothèque est accessible aux chercheurs professionnels, car les Prémontrés gardent leurs traditions culturelles et scientifiques.
Монастырская библиотека, вторая по величине библиотека этой категории в нашей стране, фонд которой составляет более 100 000 названий, является богатым источником информации для ученых и исследователей. Она включает 1149 рукописей (45 средневековых кодексов). Библиотека открыта для ученых, потому что премонстраты продолжают культурные и художественные традиции ордена. В библиотеке есть две очень важные германики – Poenitentionale с древненемецкой молитвой, написанной около 830 года, и т.н. Codex Teplensis, первый перевод Нового завета на немецкий язык, сделанный до 1400 года, а также «Жизнь брата Грознаты» (1259), т.е. житие основателя Теплой, молитвенник короля Ладислава Погробка (1453) и собрание семи литургических кодексов аббата Зигмунда 1460-1491 годов.
  sexhardtubes.com  
Établir des partenariats transverses à tous les niveaux de la société est essentiel pour engager efficacement toutes les parties prenantes – depuis les défenseurs des affamés et des pauvres, jusqu’aux chercheurs impliqués dans la création de connaissances et aux entreprises qui commercialisent les produits agricoles.
В основе устойчивости лежит стремление достичь равновесия между обеспечением права населения планеты на полноценное питание и охраной природных ресурсов и различных экосистем Земли. Формирование партнерских отношений между секторами, во всех слоях общества, является важнейшим фактором, способствующим эффективному вовлечению в процесс всех заинтересованных сторон: от защитников интересов голодающих и малоимущих до исследователей, участвующих в создании знаний, и предприятий, зарабатывающих на производстве продукции и технологий. Благодаря совместным инициативам и участию в международных партнерствах ФАО имеет возможность укрепить потенциал и активизировать процесс накопления знаний и обмена информацией для решения задач в области развития.
  3 Hits www.asproseat.org  
Organiser dans les établissements universitaires des conférences et des séminaires de sensibilisation à la propriété intellectuelle destinés aux étudiants, aux enseignants et aux chercheurs, ou des séminaires sur le Web.
провести в университетах конференции и семинары на тему ИС и ее преимуществ среди учащихся, профессорско-преподавательского состава и научных сотрудников или организовать онлайн-семинар;
  2 Hits www.kinderhotels.com  
Aujourd'hui, le TBI est une entreprise internationale collaborative qui cherche à faciliter le travail sur le terrain dans le bassin en fournissant aux chercheurs un support logistique et en préservant les vastes dépôts de fossiles de la région grâce à son engagement avec les communautés locales.
Ричард Лики мечтал организовать круглогодичное исследование в этом отдаленном регионе. Именно так идея создать Институт Турканского бассейна получила поддержку Университета Стони-Брук. Благодаря усилиям Ричарда и частным спонсорам, в 2007 году открылся первый центр TBI(http://www.turkanabasin.org/).   TBI сегодня – это партнерское международное предприятие, которое организует полевые исследования в Турканском бассейне и обеспечивает логистику и охрану крупных хранилищ останков в сотрудничестве с местными жителями.
  maps.google.ch  
Google Scholar intègre désormais un accès institutionnel permettant aux chercheurs de localiser des articles de revue dans leurs propres bibliothèques.
Академия Google внедряет поддержку ведомственного доступа: пользователи теперь могут выполнять поиск журнальных статей в собственных библиотеках.
  2 Hits www.worldbank.org  
C’est pour aider nos pays clients à se parer aux risques d’un réchauffement planétaire que nous avons demandé aux chercheurs de l’Institut de recherche de Potsdam sur les effets du changement climatique et de Climate Analytics d’examiner les incidences du changement climatique dans trois régions tropicales : l’Afrique subsaharienne, l’Asie du Sud et l’Asie du Sud-Est.
Чтобы помочь нашим клиентам подготовиться к рискам, связанным с потеплением планеты, мы попросили ученых из Потсдамского института изучения последствий изменения климата и климатического анализа Германии изучить последствия изменения климата в трех тропических регионах: Африке к югу от Сахары, Южной Азии и Юго-Восточной Азии.
1 2 3 Arrow