aux urnes – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  visit.un.org  
L’APRONUC a supervisé la campagne électorale, l’inscription des électeurs et le scrutin qui s’est déroulé en mai 1993. Plus de 4,2 millions de personnes - soit près de 90 % des électeurs inscrits - se sont rendus aux urnes pour élire leur Assemblée constituante.
Хотя наблюдение за выборами Организацией Объединенных Наций в настоящее время обычно не проводится, в исключительных случаях Организация Объединенных Наций откликалась на просьбы оценить или даже подтвердить добросовестный характер избирательного процесса.
  2 Hits www.aatc.tw  
De belles semaines énervantes sont derrière nous avec la campagne politique pour les élections municipales. Mercredi le 19 mars c’était le jour J: Les Néerlandais se sont rendus aux urnes. Nous avons réalisé un bénéfice de 100%: d’une représentation du Parti pour les Animaux dans 6 communes, nous sommes maintenant représentés dans 12 communes !
В прошлом выпуске Ворлдлога я пообещала рассказать более подробно о нашем визите в Белград. Там прошел международный конгресс партий по борьбе за права животных (также партий, находящихся в процессе создания) из одиннадцати стран (Франция, Германия,Португалия, Испания, Великобритания, Австралия, Турция, Сербия, Швеция и Кипр). В Белграде мы вновь убедились, как быстро растет наше движение. Обсуждались вопросы … Continue Reading
  www.sitesakamoto.com  
Mais, tout ce bruit médiatique, toutes ces couvertures et les gens qui sortent à la télévision et les journaux ont souffert d'une crise d'amnésie collective au sujet de se rendre aux urnes. Rien n'a changé dans ces lieux où les salles de bains ont également été les banques dans lesquelles de voir la vie passer.
Однако, все это СМИ шума, все эти крышки и людей, выходящих на телевидении и газетах перенес приступ коллективной амнезии, когда собирается на выборы. Ничего не изменилось в тех местах, где ванные были также скамейки, где жизнь смотреть. Они вернулись, чтобы выиграть там же. Почему?
  www.nato.int  
Clinton a, comme toujours, été l’exception à cette règle de politique. En 1994, le bien-être matériel était présent, pourtant l’électorat lui a infligé une défaite aux urnes. Il semble pourtant que la règle tacite soit que s’il n’y a pas de revers politique à la mi-mandat, on peut « demander la nulle » et se préparer à la bataille pour l’élection suivante, la plus importante de toutes : celle qui doit permettre de conserver le contrôle de l’exécutif.
Клинтон, как всегда, был исключением из этого закона политики. В 1994 году всем было хорошо материально, но электорат наказал его на выборах. И все же есть негласное правило: если вы не были окончательно разгромлены на промежуточных выборах, можно объявить ничью и готовиться к битве на очередных, самых важных выборах, без которых не сохранить контроля над исполнительной властью.
  2 Hits www.ohchr.org  
b)          Poursuivre ses efforts pour garantir aux personnes handicapées vivant en institution l’accès aux urnes, par exemple en élaborant et en appliquant un plan national destiné à garantir l’exercice du droit de participer à la vie politique (CRPD/C/ARG/Q/1/Add.1, par. 249), ou en optant pour d’autres solutions.
b)         продолжать усилия по обеспечению участия в голосовании инвалидов, содержащихся в специализированных учреждениях, в частности с помощью разработки и применения национального плана, гарантирующего осуществление права на участие в политической жизни (CRPD/C/ARG/ Q/1/Add.1, пункт 249), или иных альтернативных решений.
  www.oecdbetterlifeindex.org  
Le coût des élections présidentielles de 2012 devrait atteindre un niveau record, si la tendance positive observée ces dernières années se confirme : 343.1 millions de dollars en 2000, 717.9 millions en 2004 et plus d’1 milliard en 2008. Le taux de participation, en revanche, n’a pas dépassé les 60% depuis 1960, lorsque 63.1% de l’électorat s’était rendu aux urnes.
“The sinews of war are infinite money”. So said statesman Cicero. As the campaign for the American election begins, it seems the sinews of politics are equally tied to effective fund-raising. The costs of the 2012 American presidential election are set to reach record amounts, if they follow an established pattern of increase: $343.1 million in 2000, $717.9 million in 2004 and more than $1 billion in 2008. Voter turnout, however, has failed to reach 60% since the 1960 election and its 63.1% voter turnout. Several other OECD countries face similar bleak results and elections at the European level represent a democratic challenge. With an overall turnout of 43%, the 2009 European elections had the lowest ever score since direct elections for the Parliament started thirty years ago.
  scan.madedifferent.be  
L’ITF est extrêmement préoccupée de constater que certains intérêts au Venezuela semblent vouloir persister à contester un processus électoral pacifique où 80 % des électeurs sont allés aux urnes, et qui a été contrôlé et jugé impartial et transparent par les organisations internationales comme la Mission d’observateurs de l’UNASUR (Union des nations sud-américaines) et l’Union interaméricaine des organismes électoraux.
МФТ крайне обеспокоена тем, что некоторые заинтересованные стороны в Венесуэле намерены объявить незаконными результаты мирных выборов, в которых проголосовало 80 % населения и которые признаны справедливыми и прозрачными следующими международными наблюдателями: Миссией наблюдателей UNASUR (Union of South American Nations) и Межамериканским союзом избирательных организаций. Результаты выборов также признаны большинством стран Латинской Америки.