participer ainsi – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   13 Domains
  www.ouishare.net  
Après vous être enregistré.e, vous recevrez un profil que vous pourrez mettre à jour sur le portail OuiShare afin de permettre à tous les autres membres de vous connaitre. Nous envoyons chaque mois à tous nos membres les dernières nouvelles de notre travail, les moyens pour y participer ainsi que des accès privilégiés à nos événements.
Membership is open to everyone. After registering you will receive an editable profile in the OuiShare member database, that will enable the other members to know who you are. We will also send you a curated monthly members newsletter with updates on our work, how you can get involved and members access to our events.
  www.unwomen.org  
Dans le cadre d’une nouvelle loi contre la violence au Salvador, une unité spécialisée de la police a été créée pour aider les femmes victimes de violence et participer ainsi à l’édification d’une ville plus sûre.
(English) Under the new law against violence in El Salvador, a Specialized Institutional Police Unit to assist women in situations of violence has been created and is working to build a safer city. Its members have earned the nickname of “salmon” since they go against the current.
  www.simi.rs  
Vous n’aurez peut-être pas l’opportunité de mettre en place votre propre essai clinique, mais vous pourriez bien être invité à participer à un essai en tant que patient. Avant d’accepter, il est important que vous compreniez comment fonctionnent les essais cliniques randomisés, ainsi que la nature et la finalité de l’essai auquel vous êtes a invité à participer, ainsi que les avantages et risques potentiels.
Recuerde, no puede estar seguro de cuál tratamiento es mejor hasta obtener los resultados de los ensayos clínicos aleatorios; los ensayos se realizan para resolver la incertidumbre acerca de cuál tratamiento es mejor en realidad. Con frecuencia, se necesita más de un ensayo para decidir realmente.
  webworld.unesco.org  
Le secteur de l'agriculture, qui est le premier consommateur d'eau douce, est confronté à un défi particulièrement difficile à relever : il doit fournir davantage de produits de meilleure qualité tout en prélevant moins d'eau par unité de production et participer ainsi à la protection des écosystèmes aquatiques dont dépend notre survie.
La demanda diaria de alimentos no es negociable. El sector agrícola, como consumidor principal de agua dulce, se encuentra ante un reto crucial: producir más y mejores alimentos usando menos agua por cada unidad de rendimiento, para así colaborar en la protección de los complejos ecosistemas acuáticos de los que depende nuestra supervivencia. Una mejor gestión permite estabilizar y aumentar la producción, mejorando así al nivel de vida y reduciendo la vulnerabilidad de las poblaciones rurales. Este capítulo examina los retos que supone alimentar a una población creciente y equilibrar sus necesidades en materia de agua con las de otros usuarios, a la vez que se fomenta el desarrollo sostenible de las zonas rurales.
  2 Hits www.tormin-lighting.com  
Cette entreprise de restauration qui consacre tout son travail au passé surprend pourtant par un modèle de cogestion très moderne. En effet, tous les employés peuvent devenir associés de l’entreprise et participer ainsi à cette grande mission de préservation du patrimoine culturel français.
Cada uno de los 49 trabajadores del taller Aubert-Labansat acompaña un proyecto de principio a fin, aportando sus conocimientos técnicos. «Esto crea un vínculo muy estrecho con el trabajo», agrega Gilbert Pierre. El taller de restauración comprometido con las obras antiguas sorprende por su modelo muy progresista de derecho de cogestión. Los empleados pueden ser socios de la empresa y participar así en la enorme tarea de conservar el patrimonio cultural de Francia. Gilbert Pierre, quien aún es accionista mayoritario, se retira este año. En realidad, hubiera querido ser mecánico de automóviles. Pero, en lugar de eso, su padre lo mandó a una carpintería. «Antes era así», dice el empresario de éxito y sonríe.
  www.sterbinszky.hu  
Deux monitrices ont invité les employés à participer à un entraînement sportif. Les employés motivés pouvaient récolter des points sur leur « Active card » après ces activités et participer ainsi à un tirage au sort pour gagner un des dix prix sportifs.
Doneck Euroflex reaccionó inmediatamente a la noticia del robo de «Freddy» y donó el nuevo camaleón pantera «Jack» de Madagascar. Faltaba la atracción del Parque de las mariposas y la temporada aún no había terminado. Ayer por la tarde tuvo lugar la entrega oficial. «Jack ya se ha aclimatado perfectamente y se siente bien con nosotros», nos comenta su cuidadora del Parque de las mariposas. «Para nosotros ha sido un placer donar el nuevo camaleón. Tenemos algunas cosas en común: Nuestro «key visual» es «Oscar», un camaleón. Es nuestra imagen corporativa, que atrae las miradas hacia nuestras tintas de impresión de base acuosa o a base de solventes. Entre otros, Oscar está presente en nuestros camiones que se desplazan por toda Europa», así explica Arndt Breitbach esta donación poco habitual.
  www.cis.es  
Étant donné l'intérêt particulier porté par Salustiano del Campo à l'étude de la structure et de la dynamique sociale, c'est le sujet qui a été choisi comme référence centrale de ce livre-hommage, auquel tous les professeurs de sociologie des universités espagnoles ont été invités à participer, ainsi que plusieurs membres de la Real Academia de Ciencias Morales y Políticas et plusieurs professeurs réputés d'universités étrangères avec qui Salustiano del Campo a tissé un lien intellectuel particulier. Les membres de la Commission ont également intégré les noms de quelques maîtres de conférence, particulièrement reconnus dans le traitement des sujets abordés. Une telle liste de collaborateurs ne pouvait pas inclure toutes les personnes qui auraient souhaité participer et nombreuses sont celles qui s'étant manifestées auprès de la commission éditoriale ont bien compris que les limites logiques d'un tel livre avaient constitué l'unique critère de choix des collaborateurs.
Debido a la atención especial prestada por Salustiano del Campo al estudio de la Estructura y la dinámica social este fue el tema elegido como referente central del libro-homenaje, en el que se invitó a participar a todos los Catedráticos de Sociología de la Universidad Española, así como a varios miembros de la Real Academia de Ciencias Morales y Políticas y a varios reputados profesores de Universidades de otros países con los que Salustiano del Campo había tenido una especial relación intelectual. Los miembros de la Comisión también incorporaron los nombres de algunos profesores titulares, especialmente reconocidos en el tratamiento de los temas abordados. En este elenco de colaboradores no pudieron estar todos los que hubieran deseado participar y muchos de los que así lo manifestaron a la Comisión Editorial entendieron que los límites lógicos de un libro como el publicado fueron el único elemento que obligó a una selección de las colaboraciones.
  www.wto.int  
Le but de ce séminaire est de renforcer les compétences techniques des négociateurs et de permettre l'échange de données d'expérience concrètes et des meilleures pratiques sur la base des 31 accessions conclues à ce jour. Les détails techniques et une vue d'ensemble des accessions à l'OMC seront présentés pour montrer comment les résultats des accessions achevées ont contribué à soutenir et à pérenniser les réformes intérieures compte tenu des objectifs prioritaires de croissance et de développement. Le Séminaire montrera aussi comment les acquis des accessions à l'OMC ont permis de protéger et renforcer le système commercial multilatéral fondé sur des règles. Deux fonctionnaires en poste dans les capitales et un fonctionnaire en poste à Genève, représentant chacun des 24 gouvernements accédants, ont été invités à participer, ainsi qu'un fonctionnaire en poste à Genève pour chacun des 31 Membres relevant de l'article XII.
El propósito del Seminario Mundial sobre las Adhesiones a la OMC es reforzar la capacitación técnica de los negociadores y compartir experiencias concretas y mejores prácticas de las 31 adhesiones que se han llevado a cabo hasta la fecha. Mediante la presentación de los detalles técnicos y de una visión general de las adhesiones a la OMC, en este Seminario se demostrará que los resultados del proceso de adhesión concluido han contribuido a apoyar y afianzar reformas nacionales que favorecen el crecimiento y el desarrollo. El evento también pondrá de manifiesto que el acervo de esas adhesiones ha servido para salvaguardar y fortalecer las normas del sistema multilateral de comercio. Cada uno de los 24 gobiernos en proceso de adhesión podrá inscribir en el seminario a dos funcionarios de la capital y a un funcionario basado en Ginebra, y cada uno de los 31 Miembros que se adhirieron en virtud del artículo XII, a un funcionario residente en Ginebra.
  www.spherehandbook.org  
La participation aux mécanismes de coordination avant une catastrophe crée des relations et renforce la coordination au cours d'une intervention. Il arrive que les organisations de la société civile et les autorités locales n’y participent pas si les mécanismes de coordination semblent ne concerner que les agences internationales. On veillera à utiliser la ou les langues locales lors des réunions et dans les autres modes de communication partagée, à repérer les acteurs et les réseaux locaux de la société civile associés à l'intervention et à les encourager à participer, ainsi que d’autres agences humanitaires locales et internationales. Les représentants d'agences humanitaires dans les réunions de coordination doivent avoir les informations et les compétences nécessaires pour contribuer à la planification de l’intervention et à la prise de décisions, et être habilités par leur organisation à le faire.
incumbe al Estado afectado por un desastre coordinar las respuestas de las organizaciones humanitarias que desempeñan un papel esencial en apoyo a la función de coordinación del Estado. No obstante, en ciertas situaciones puede ser conveniente recurrir a otros mecanismos de coordinación, por ejemplo, cuando las autoridades estatales sean responsables de abusos y violaciones de derechos, su asistencia no sea imparcial, o si el Estado está dispuesto a asumir la coordinación pero no dispone de la capacidad necesaria. En tales situaciones, las reuniones de coordinación pueden ser dirigidas por las autoridades locales, o por éstas junto con las Naciones Unidas o las ONG. Las emergencias humanitarias de gran envergadura suelen coordinarse mediante el "enfoque por grupos temáticos", conforme al cual varias organizaciones trabajan en un mismo sector bajo la dirección de un organismo rector.
  ec.jeita.or.jp  
Aujourd’hui, la théologie découvre l’importance de cette mort: la fidèle disciple du Seigneur ne devait-Elle peut-être pas Le suivre jusqu’à la fin et entrer, Elle aussi comme le Christ, dans le mystère de la mort pour en sortir, comme Lui, glorifiée par la Résurrection? Ainsi la mort unit-elle plus étroitement la Vierge Mère et son Fils, afin de participer ainsi en profondeur au mystère pascal de mort et de résurrection du Christ.
Además, y María nos lo repite a menudo, éste es un tiempo de gracia y esta vez nos asegura que con Ella estamos seguros; es decir, haciendo lo que Ella nos pide que hagamos utilizaremos bien este tiempo favorable. ¿Pero hasta cuándo tendremos esta oportunidad? ¿Hasta cuándo los cielos estarán abiertos y descenderán sobre nosotros las preciosas palabras de María? Apenas Isabel oyó el saludo de María, saltó de gozo el niño en su seno y ella se llenó del Espíritu Santo (Lc 1, 41). También nosotros debemos sentir cómo exulta algo en nuestra alma al oír las palabras de María: no una emoción pasajera sino que en nosotros debe tener lugar una auténtica efusión del Espíritu para cambiarnos radicalmente, y esto depende de nuestra disponibilidad a Su acción. Por esto Sus palabras son preciosas, infinitamente más preciosas que cualquier otra cosa en el mundo; vivamos Sus mensajes y se cumplirá el milagro.