période initiale – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.alca-ftaa.org  Page 8
  ALCA - FTAA - ZLEA - Av...  
f) [soit [est] réexporté] [soit [est] exporté] au départ de cette personne ou dans [le][un] délai [raisonnable] compte tenu de l’objet de [l’importation] [l’admission temporaire, pour une période initiale allant jusqu’à un an de la date de l’importation ou pour une période prolongée que pourra déterminer une Partie];
f) [la mercancía se reexporte][sea exportada] a la salida de esa persona o dentro del [cualquier otro] plazo que corresponda [razonablemente] al propósito de la [importación] [admisión] temporal [, inicialmente hasta de un año a partir de la fecha de importación o por un período más largo que la Parte establezca];
  ALCA - FTAA - ZLEA - Av...  
f) [soit réexporté] [soit exporté] au départ de cette personne ou dans [le][un] délai [raisonnable] compte tenu de l’objet de [l’importation temporaire][l’admission temporaire, pour une période initiale allant jusqu’à un an de la date de l’importation, ou une période déterminée par la Partie;]
[Artículo 6. [Entrada libre de arancel de ciertas] Muestras comerciales [de valor insignificante] [y material publicitario]] [Importación libre de arancel aduanero para muestras comerciales de valor insignificante o sin valor comercial y materiales de publicidad impresos]
  ALCA - FTAA - ZLEA - A...  
[[Pour faciliter le redressement lorsque] [Lorsque] la durée prévue d’une mesure de sauvegarde [de l’Accord sur la ZLEA] dépasse un an, la Partie appliquant la mesure devra l’assouplir progressivement, à des intervalles réguliers, au cours de la période d’application de la sauvegarde [si la durée de la mesure dépasse .... ans, la Partie appliquant une telle mesure devra réexaminer la situation au plus tard à mi-parcours de l’application de ladite mesure et, le cas échéant, la retirer ou accélérer le processus de libéralisation. Les mesures qui feront l’objet d’une prolongation ne devront pas être plus restrictives qu’elles l’étaient à la fin de la période initiale, et la Partie devrait continuer à les libérer.]
[[A fin de facilitar el reajuste en una situación en la que] [Cuando] la duración prevista de una medida de salvaguardia [ALCA] sea superior a un año, la Parte que aplique la medida la liberalizará progresivamente, a intervalos regulares, durante el período de aplicación de la salvaguardia.] [Si la duración de la medida excede de … años, la Parte que la aplique examinará la situación a más tardar al promediar el período de aplicación de la misma, y si procede, revocará la medida o acelerará el ritmo de liberalización. Las medidas prorrogadas no serán más restrictivas que al final del período inicial, y se deberá proseguir su liberalización.]