frio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 24 Results  www.molnar-banyai.hu
  Serviço - FAQ  
Pode haver várias razões, pelas quais o condicionador de água flocula. por exemplo, armazenamento demasiado frio ou entrada de oxigénio atmosférico durante um período longo, entre outras.
There may be several reasons why the water conditioner is flocculating. These include: the storage conditions are too cold or atmospheric oxygen is entering over an extended period of time, among others.
Puede que haya varias razones por las cuales el acondicionador del agua forma grumos. Por ejemplo, un almacenamiento demasiado frío o la penetración de oxígeno del aire y otros elementos durante un tiempo prolongado.
Er kunnen meerdere redenen zijn waardoor de watertoebereider vlokt, bijvoorbeeld te koude opslag of doordat gedurende langere tijd zuurstof erbij is gekomen.
There may be several reasons why the water conditioner is flocculating. These include: the storage conditions are too cold or atmospheric oxygen is entering over an extended period of time, among others.
Su hazırlayıcının topaklanmasının birçok nedeni olabilir. Örn. çok serin yerde saklanması, uzun süre havadan oksijen alması ve diğerleri.
  JBL TempReflect light  
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite e pela intensidade da luz.
Terrarium animals are cold-blooded animals, which are strongly dependent on light, especially on the quality and intensity of the light. Activity, food intake, digestion or rest phases are influenced by the change of day and night and the intensity of light. Depending on the light source, there are differences in output and quality of the light. With metal-halide lamps you have exactly the right light for your terrarium and it is optimally adjustable too. Its angle can be freely adjusted up to 180°. The device is heat-resistant to 270°.
Les animaux de terrarium sont des animaux à sang froid qui sont fortement tributaires de la lumière, en particulier de sa qualité et de son intensité. L’activité, la consommation de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l’alternance du jour et de la nuit et par l’intensité de la lumière. Le rendement lumineux et la qualité de la lumière diffèrent selon la source de lumière. En installant des lampes à décharge, vous donnez la bonne lumière à votre terrarium et vous pouvez l'orienter de manière optimale. L’angle de la lampe peut être librement choisi jusqu’à 180°. L'appareil résiste à des températures jusqu’à 270°.
Los animales de terrario son poiquilotermos, por lo que dependen de la luz y, especialmente, de la calidad y la intensidad de la misma. El cambio del día a la noche y la intensidad luminosa influyen en la actividad, la ingesta de alimento, la digestión o las fases de reposo de los animales. Existen diferencias en cuanto al rendimiento y la calidad de la luz dependiendo de la fuente luminosa. Las lámparas de vapor metálico proporcionan al terrario la luz adecuada y pueden orientarse estupendamente. El ángulo de la lámpara puede modificarse en un margen de 180°. El aparato resiste las temperaturas hasta los 270°.
Gli animali da terrario sono animali pecilotermi, i quali sono fortemente dipendenti dalla luce, in particolare dalla qualità e dall’intensità della luce. L’attività degli animali, il loro consumo di cibo, le loro fasi di digestione e di riposo sono influenzate dal cambio tra il giorno e la notte, e dall’intensità della luce. A seconda della fonte di illuminazione, ci sono delle differenze nel rendimento luminoso e nella qualità della luce. Con le lampade agli alogenuri metallici installi la luce corretta nel tuo terrario. La luce è perfettamente regolabile perché la lampada ha un angolo di 180 °. L'apparecchio è termoresistente fino a 270 °C.
  JBL CoolControl  
O JBL CoolControl controla ventiladores de arrefecimento (p. ex. o JBL Cooler - todos os tamanhos). Através do ventilador, a água quente evapora na superfície da água e gera assim frio. Comparável ao frio resultante da evaporação de uma parte do corpo molhada que é exposta ao vento.
Le JBL CoolControl commande un ventilateur de refroidissement (p. ex. JBL Cooler - toutes dimensions). Grâce au ventilateur, l'eau chaude à la surface de l'eau s'évapore en produisant du froid. Un processus comparable au froid par évaporation d'une partie d'un corps mouillé exposée au vent.
De JBL CoolControl stuurt koelventilatoren aan (bijv. JBL Cooler - alle afmetingen). Door de ventilator verdampt het warme water aan het wateroppervlak en produceert kou. Vergelijkbaar met de verdampingskoeling van een nat geworden lichaamsdeel dat in aanraking komt met de wind.
JBL CoolControl управляет вентилятором (например, JBL Cooler любого размера). Благодаря вентилятору тёплая вода с поверхности испаряется, тем самым вызывая охлаждение. Так же охлаждается мокрая часть тела под действием ветра.
  JBL TempSet angle+connect  
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite.
Les animaux de terrarium sont des animaux à sang froid qui sont fortement tributaires de la lumière, en particulier de sa qualité et de son intensité. L’activité, la consommation de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l’alternance du jour et de la nuit. Le rendement lumineux et la qualité de la lumière diffèrent selon la source de lumière.
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere, die stark auf Licht, insbesondere auf die Qualität und Intensität des Lichts angewiesen sind. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht beeinflusst. Je nach Lichtquelle gibt es Unterschiede in der Ausbeute und der Qualität des Lichts.
Los animales de terrario son poiquilotermos, por lo que dependen de la luz y, especialmente, de la calidad y la intensidad de la misma. El cambio del día a la noche influye en la actividad, la ingesta de alimento, la digestión o las fases de reposo de los animales. Existen diferencias en cuanto al rendimiento y la calidad de la luz dependiendo de la fuente luminosa.
Gli animali da terrario sono animali pecilotermi, i quali sono fortemente dipendenti dalla luce, in particolare dalla sua qualità ed intensità. L’attività degli animali, il loro consumo di cibo, le loro fasi di digestione e di riposo sono influenzate dal cambio tra il giorno e la notte. A seconda della fonte di illuminazione, ci sono delle differenze nel rendimento luminoso e nella qualità della luce.
Terrariumdieren zijn, als koudbloedige dieren, sterk aangewezen op licht, in het bijzonder op de kwaliteit en intensiviteit van licht. Activiteiten, opname van voedingsstoffen, spijsvertering en rustfasen worden door de wisseling van dag en nacht en de bijbehorende lichtintensiviteit beïnvloed. Afhankelijk van de lichtbron zijn er merkbare verschillen in de lichtopbrengst en de kwaliteit van het licht.
Рептилии - холоднокровные животные, которые в значительной степени зависят от света, в частности, от его качества и интенсивности. На активность, приём пищи, пищеварение или периоды отдыха влияет смена дня и ночи. Источники света отличаются светоотдачей и качеством света.
Teraryum hayvanları ışığa, özellikle de ışığın kalitesine ve yoğunluğuna bağımlı olan soğukkanlı hayvanlardır. Aktiviteleri, beslenmeleri, sindirim veya dinlenme süreleri gece ile gündüz arasındaki değişimden etkilenir. Işığın verimi ve kalitesi kaynağına göre değişir.
  JBL ReptilHeat  
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz e do calor. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite.
Terrarium animals are cold-blooded animals, which are strongly dependent on light, particularly on the quality and intensity of the light and the heat. Activity, food intake, digestion or rest phases are influenced by the change of day and night. Depending on the light source, there are differences in output and quality of the light.
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere, die stark auf Licht, insbesondere auf die Qualität und Intensität des Licht und der Wärme angewiesen sind. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht beeinflusst. Je nach Lichtquelle gibt es Unterschiede in der Ausbeute und der Qualität des Lichts.
Terrariumdieren zijn, als koudbloedige dieren, sterk aangewezen op licht, in het bijzonder op de kwaliteit en intensiviteit van licht. Activiteit, opname van voedingsstoffen, spijsvertering en rustfasen worden door de wisseling van dag en nacht en de bijbehorende lichtintensiviteit beïnvloed. Afhankelijk van de lichtbron zijn er merkbare verschillen in de lichtopbrengst en de kwaliteit van het licht.
Обитатели террариума - холоднокровные, они сильно зависят от света, а, в частности, от качества и интенсивности света. Активность, прием пищи, пищеварение и фазы отдыха зависят от смены дня и ночи и интенсивности света. От источника зависят различия в интенсивности и качестве света.
Doğayı örnek aldık Teraryum hayvanları ışığa, özellikle de ışığın kalitesine ve yoğunluğuna ve ısıya bağımlı olan soğukkanlı hayvanlardır. Aktiviteleri, beslenmeleri, sindirim veya dinlenme süreleri gece ile gündüz arasındaki değişimden etkilenir. Işığın verimi ve kalitesi kaynağına göre değişir.
  JBL Termómetro de aquár...  
Os peixes dependem de uma temperatura ambiente correta, uma vez que sendo animais de sangue frio, não conseguem regular a sua temperatura corporal por si mesmos. As funções vitais dos animais de sangue frio baixam com a queda da temperatura.
Ryby są zdane na właściwą temperaturę otoczenia, ponieważ jako zwierzęta zmiennocieplne nie mogą same określać swojej temperatury ciała. Funkcje fizjologiczne zwierząt zmiennocieplnych zmniejszają się wraz z obniżającymi się temperaturami. Dlatego właściwa temperatura akwarium jest bardzo ważna w celu zapewnienia bezproblemowego przyjmowania pokarmu i prawidłowej przemiany materii. Zależnie od pochodzenia ryb różna jest temperatura, w której dobrze się czują. Dzięki termometrowi do akwarium JBL klasy Premium temperatura jest pod kontrolą z dokładnością do 0.5 °C.
  JBL Termómetro de aquár...  
Os peixes dependem de uma temperatura ambiente correta, uma vez que sendo animais de sangue frio, não conseguem regular a sua temperatura corporal por si mesmos. As funções vitais dos animais de sangue frio baixam com a queda da temperatura.
Fish depend on the right ambient temperature because, being cold-blooded animals, they are not able to adjust their own body temperatures. The vital functions of cold-blooded animals decrease with falling temperatures. The right aquarium temperature is therefore very important to ensure the animals maintain their food intake and guarantee a smooth continuation of all metabolic processes. Depending on the origin of the fish, the temperature they feel comfortable at, varies. With the JBL aquarium thermometer Mini you can monitor the temperature on a fine measuring scale with a 2 °C gradation. The thermometer has a length of 60 mm and a diameter of 5 mm. It is filled with non-toxic alcohol.
Zdrowe ryby i rośliny Ryby są zdane na właściwą temperaturę otoczenia, ponieważ jako zwierzęta zmiennocieplne nie mogą same określać swojej temperatury ciała. Funkcje fizjologiczne zwierząt zmiennocieplnych zmniejszają się wraz z obniżającymi się temperaturami. Dlatego właściwa temperatura akwarium jest bardzo ważna w celu zapewnienia bezproblemowego przyjmowania pokarmu i prawidłowej przemiany materii. Zależnie od pochodzenia ryb różna jest temperatura, w której dobrze się czują. Dzięki termometrowi do akwarium JBL Mini temperatura jest pod kontrolą w precyzyjnej skali z podziałką co 2 °C. Termometr ma długość 60 mm i średnicę 5 mm. Termometr jest napełniony nietoksycznym alkoholem.
  JBL Cooler 100  
Os JBL Cooler para aquários de água doce e salgada arrefecem 2 a 4°C com a ajuda de ventiladores. Através do ventilador, a água quente evapora na superfície da água e gera assim frio. Comparável ao frio resultante da evaporação de uma parte do corpo molhada que é exposta ao vento.
The JBL cooler for freshwater and saltwater cools down by 2-4 °C with the help of 2 fans. The fan makes the warm water evaporate at the water surface and thus generates cold. Comparable to evaporation cooling of a wet body part which is exposed to the wind.
Die JBL Cooler für Süß-und Meerwasser-Aquarien kühlen mit Hilfe von Ventilatoren um 2-4°C runter. Durch das Gebläse verdunstet das warme Wasser an der Wasseroberfläche und erzeugt dadurch Kälte. Vergleichbar mit der Verdunstungkälte eines nassen Körperteils, der dem Wind ausgesetzt wird.
I JBL Cooler per acquari d'acqua dolce e marina raffreddano l'acqua di 2-4 °C grazie alle loro ventole. La ventola fa evaporare l'acqua calda sulla superficie, producendo così freddo. Ciò è paragonabile al raffreddamento per evaporazione di una parte umida del corpo che viene esposta al vento.
De JBL Cooler voor zoet- en zoutwateraquaria koelt met behulp van 2 ventilatoren ca. 2-4°C. Door de ventilator verdampt het warme water aan het wateroppervlak en produceert kou. Vergelijkbaar met de verdampingskoeling van een nat geworden lichaamsdeel dat in aanraking komt met de wind.
Вентилятор для испарительного охлаждения JBL Cooler для пресноводных и морских аквариумов снижает температуру двумя вентиляторами на 2-4°С. Благодаря вентилятору тёплая вода с поверхности испаряется и охлаждает аквариум. Похоже на охлаждение мокрой части тела на ветру.
  JBL SOLAR REPTIL SUN UL...  
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite e pela intensidade da luz.
Terrarium animals are cold-blooded animals, which are strongly dependent on light, especially on the quality and intensity of the light. Activity, food intake, digestion or rest phases are influenced by the change of day and night and the intensity of light. Depending on the light source, there are differences in output and quality of the light and heat development.
Los animales de terrario son poiquilotermos, por lo que dependen de la luz y, especialmente, de la calidad y la intensidad de la misma. El cambio del día a la noche y la intensidad luminosa influyen en la actividad, la ingesta de alimento, la digestión o las fases de reposo de los animales. Existen diferencias en cuanto al rendimiento, la calidad y el efecto calentador de la luz dependiendo de la fuente luminosa.
Gli animali da terrario sono animali pecilotermi, i quali sono fortemente dipendenti dalla luce, in particolare dalla qualità e dall’intensità della luce. L’attività degli animali, il loro consumo di cibo, le loro fasi di digestione e di riposo sono influenzate dal cambio tra il giorno e la notte, e dall’intensità della luce. A seconda della fonte di illuminazione, ci sono delle differenze nel rendimento luminoso, nella qualità della luce e nello sviluppo di calore.
Обитатели террариума - холоднокровные животные, которые в значительной степени зависят от света, в частности, от его качества и интенсивности. На активность, приём пищи, пищеварение или периоды отдыха влияет смена дня и ночи в виде интенсивности света. В зависимости от источника света, существует различие по светоотдаче и качестве света, в том числе и по выделению тепла.
  JBL TerraTemp Esteira d...  
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz e do calor. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite.
Terrarium animals are cold-blooded animals, highly dependent on light, particularly on the quality and intensity of the light and the warmth. Activity, food intake, digestion or rest phases are influenced by the change of day and night.
Les animaux de terrarium sont des animaux à sang froid qui sont fortement tributaires de la lumière, en particulier de sa qualité et de son intensité, et de la chaleur. L’activité, la consommation de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l’alternance du jour et de la nuit.
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere, die stark auf Licht, insbesondere auf die Qualität und Intensität des Licht und der Wärme angewiesen sind. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht beeinflusst.
Gli animali da terrario sono animali pecilotermi, i quali sono fortemente dipendenti dalla luce, in particolare dalla qualità e dall’intensità della luce. L’attività degli animali, il loro consumo di cibo, le loro fasi di digestione e di riposo sono influenzate dal cambio tra il giorno e la notte, e dall’intensità della luce.
Zwierzęta terrariowe są jako zwierzęta zmiennocieplne, zdane silnie na światło, w szczególności na jakość i natężenie światła oraz ciepło. Na aktywność, spożywanie pokarmu, trawienie lub przerwy na wypoczynek wpływa zmiana dnia i nocy.
Рептилии - холоднокровные животные, которые в значительной степени зависят от света, в частности, от качества и интенсивности света и тепла. На активность, приём пищи, пищеварение или периоды отдыха влияет смена дня и ночи.
Doğayı örnek aldık Teraryum hayvanları ışığa, özellikle de ışığın kalitesine ve yoğunluğuna ve ısıya bağımlı olan soğukkanlı hayvanlardır. Aktiviteleri, beslenmeleri, sindirim veya dinlenme süreleri gece ile gündüz arasındaki değişimden etkilenir
  JBL Cooler 100  
Os JBL Cooler para aquários de água doce e salgada arrefecem 2 a 4°C com a ajuda de ventiladores. Através do ventilador, a água quente evapora na superfície da água e gera assim frio. Comparável ao frio resultante da evaporação de uma parte do corpo molhada que é exposta ao vento.
The JBL cooler for freshwater and saltwater cools down by 2-4 °C with the help of 2 fans. The fan makes the warm water evaporate at the water surface and thus generates cold. Comparable to evaporation cooling of a wet body part which is exposed to the wind.
Die JBL Cooler für Süß-und Meerwasser-Aquarien kühlen mit Hilfe von Ventilatoren um 2-4°C runter. Durch das Gebläse verdunstet das warme Wasser an der Wasseroberfläche und erzeugt dadurch Kälte. Vergleichbar mit der Verdunstungkälte eines nassen Körperteils, der dem Wind ausgesetzt wird.
I JBL Cooler per acquari d'acqua dolce e marina raffreddano l'acqua di 2-4 °C grazie alle loro ventole. La ventola fa evaporare l'acqua calda sulla superficie, producendo così freddo. Ciò è paragonabile al raffreddamento per evaporazione di una parte umida del corpo che viene esposta al vento.
De JBL Cooler voor zoet- en zoutwateraquaria koelt met behulp van 2 ventilatoren ca. 2-4°C. Door de ventilator verdampt het warme water aan het wateroppervlak en produceert kou. Vergelijkbaar met de verdampingskoeling van een nat geworden lichaamsdeel dat in aanraking komt met de wind.
Вентилятор для испарительного охлаждения JBL Cooler для пресноводных и морских аквариумов снижает температуру двумя вентиляторами на 2-4°С. Благодаря вентилятору тёплая вода с поверхности испаряется и охлаждает аквариум. Похоже на охлаждение мокрой части тела на ветру.
  JBL CoolControl  
O JBL CoolControl controla ventiladores de arrefecimento (p. ex. o JBL Cooler - todos os tamanhos). Através do ventilador, a água quente evapora na superfície da água e gera assim frio. Comparável ao frio resultante da evaporação de uma parte do corpo molhada que é exposta ao vento.
Le JBL CoolControl commande un ventilateur de refroidissement (p. ex. JBL Cooler - toutes dimensions). Grâce au ventilateur, l'eau chaude à la surface de l'eau s'évapore en produisant du froid. Un processus comparable au froid par évaporation d'une partie d'un corps mouillé exposée au vent.
De JBL CoolControl stuurt koelventilatoren aan (bijv. JBL Cooler - alle afmetingen). Door de ventilator verdampt het warme water aan het wateroppervlak en produceert kou. Vergelijkbaar met de verdampingskoeling van een nat geworden lichaamsdeel dat in aanraking komt met de wind.
JBL CoolControl управляет вентилятором (например, JBL Cooler любого размера). Благодаря вентилятору тёплая вода с поверхности испаряется, тем самым вызывая охлаждение. Так же охлаждается мокрая часть тела под действием ветра.
  JBL Termómetro de aquár...  
Os peixes dependem de uma temperatura ambiente correta, uma vez que sendo animais de sangue frio, não conseguem regular a sua própria temperatura corporal. As funções vitais dos animais poiquilotérmicos diminuem com a diminuição da temperatura.
Ryby są zdane na właściwą temperaturę otoczenia, ponieważ jako zwierzęta zmiennocieplne nie mogą same określać swojej temperatury ciała. Funkcje fizjologiczne zwierząt zmiennocieplnych zmniejszają się wraz z obniżającymi się temperaturami. Dlatego właściwa temperatura akwarium jest bardzo ważna w celu zapewnienia bezproblemowego przyjmowania pokarmu i prawidłowej przemiany materii. Zależnie od pochodzenia ryb różna jest temperatura, w której dobrze się czują. Dzięki praktycznemu Termometrowi JBL Hang-on do akwarium mamy optymalny przegląd temperatury w zakresie 0 - 40 °C.
  JBL TempProtect II light  
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite e pela intensidade da luz.
Terrarium animals are cold-blooded animals, highly dependent on light, especially on the quality and intensity of the light. Activity, food intake, digestion or rest phases are influenced by the change of day and night and the intensity of light. Depending on the light source, there are differences in output and quality of the light.
Los animales de terrario son poiquilotermos, por lo que dependen de la luz y, especialmente, de la calidad y la intensidad de la misma. El cambio del día a la noche y la intensidad luminosa influyen en la actividad, la ingesta de alimento, la digestión o las fases de reposo de los animales. Existen diferencias en cuanto al rendimiento y la calidad de la luz dependiendo de la fuente luminosa.
  Tipo de aquário com pai...  
LEDs brancos quentes e brancos frios uniformemente distribuídos para um clima de luz compatível com o biótopo, 2 canais com 3 cores da luz pré-definidas: 2700 K (branco quente), 4000 K (branco da luz do dia), 6700 K (branco frio)
Evenly distributed warm white and cool white LEDs for a biotope-compatible light climate, 2 channels with 3 preset light colours: 2700 K (warm white), 4000 K (daylight white), 6700 K (cool white)
Leds blanc chaud et blanc froid réparties uniformément pour une ambiance lumineuse adaptée au biotope, 2 canaux à 3 couleurs de lumière préréglées : 2700 K (blanc chaud), 4500 K (blanc lumière du jour), 6400 K (blanc froid).
Gleichmäßig verteilte warmweiße und kaltweiße LED’s für ein biotopgerechtes Lichtklima, 2 Kanäle mit 3 voreingestellten Lichtfarben: 2700 K (Warmweiß), 4000 K (Tageslichtweiß), 6700 K (Kaltweiß)
LED de color blanco cálido y blanco frío distribuidos uniformemente para un clima luminoso acorde al biotopo, 2 canales con 3 colores de luz predefinidos: 2700 K (blanco cálido), 4000 K (blanco neutro), 6700 K (blanco frío)
LED uniformemente distribuiti a luce bianca calda e fredda per un clima luminoso da biotopo, 2 canali con 3 tonalità preimpostate: 2.700 K (bianco caldo), 4.000 K (bianco luce diurna), 6.700 K (bianco freddo)
Gelijkmatig verdeelde warmwitte en koudwitte leds voor een biotoop lichtklimaat. 2 kanalen met 3 vooraf ingestelde lichtkleuren: 2700 K (warmwit), 4000 K (daglichtwit), 6700 K (koudwit)
  JBL ReptilJungle Daylig...  
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite e pela intensidade da luz.
Les animaux de terrarium sont des animaux à sang froid qui sont fortement tributaires de la lumière, en particulier de sa qualité et de son intensité. L’activité, la consommation de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l’alternance du jour et de la nuit et par l’intensité de la lumière. Le rendement lumineux et la qualité de la lumière diffèrent selon la source de lumière.
Обитатели террариума - холоднокровные, они сильно зависят от света, а, в частности, от качества и интенсивности света. Активность, прием пищи, пищеварение и фазы отдыха зависят от смены дня и ночи и интенсивности света. От источника зависят различия в интенсивности и качестве света.
Teraryum hayvanları ışığa, özellikle de ışığın kalitesine ve yoğunluğuna bağımlı olan soğukkanlı hayvanlardır. Aktiviteleri, beslenmeleri, sindirim veya dinlenme süreleri gece ile gündüz arasındaki değişimden ve ışık yoğunluğundan etkilenir Işığın verimi ve kalitesi kaynağına göre değişir.
  JBL Carbomec activ  
Aplicação: transvasamento do carvão para o saco de filtro universal, lavar repetidamente com água quente, enxaguar a frio. Incorporação no filtro.
To use: put the carbon in universal filter bag, rinse repeatedly under warm water, reflush cold. Embed in the filter.
Anwendung: Umfüllung der Kohle in Universalfilterbeutel, mehrmalige Spülung unter warmen Wasser, kalte Nachspülung. Einbettung in den Filter.
Empleo: introducir el carbón en la bolsa universal del filtro, enjuagar varias veces con agua tibia y, finalmente, una vez con agua fría. Encajar en el filtro.
Gebruik: Overhevelen van de kool in de universele filterbuidel. Meermalig met warm water spoelen, naspoelen met koud. Aansluitend in het filter plaatsen.
Применение: засыпьте уголь в универсальный мешок, многократно промойте под тёплой водой, прополощите холодной водой. Положите в фильтр.
  JBL Cooler 100  
Frio resultante da evaporação
Cooling by evaporation
Verdunstungskälte
Raffreddamento per evaporazione
Verdampingskoeling
Испарительное охлаждение
  JBL | Temas  
LEDs brancos quentes e brancos frios uniformemente distribuídos para um clima de luz compatível com o biótopo, 2 canais com 3 cores da luz pré-definidas: 2700 K (branco quente), 4000 K (branco da luz do dia), 6700 K (branco frio)
Leds blanc chaud et blanc froid réparties uniformément pour une ambiance lumineuse adaptée au biotope, 2 canaux à 3 couleurs de lumière préréglées : 2700 K (blanc chaud), 4500 K (blanc lumière du jour), 6400 K (blanc froid).
LED de color blanco cálido y blanco frío distribuidos uniformemente para un clima luminoso acorde al biotopo, 2 canales con 3 colores de luz predefinidos: 2700 K (blanco cálido), 4000 K (blanco neutro), 6700 K (blanco frío)
Gelijkmatig verdeelde warmwitte en koudwitte leds voor een biotoop lichtklimaat. 2 kanalen met 3 vooraf ingestelde lichtkleuren: 2700 K (warmwit), 4000 K (daglichtwit), 6700 K (koudwit)
Равномерно распределённые тёплые и холодные белые светодиоды для биотопного освещения, два канала с тремя предустановленными цветами освещения: 2700 К (тёплый белый), 4000 К (дневной белый), 6700 К (холодный белый)
  JBL Termómetro de aquár...  
Os peixes dependem de uma temperatura ambiente correta, uma vez que sendo animais de sangue frio, não conseguem regular a sua temperatura corporal por si mesmos. As funções vitais dos animais de sangue frio baixam com a queda da temperatura.
Ryby są zdane na właściwą temperaturę otoczenia, ponieważ jako zwierzęta zmiennocieplne nie mogą same określać swojej temperatury ciała. Funkcje fizjologiczne zwierząt zmiennocieplnych zmniejszają się wraz z obniżającymi się temperaturami. Dlatego właściwa temperatura akwarium jest bardzo ważna w celu zapewnienia bezproblemowego przyjmowania pokarmu i prawidłowej przemiany materii. Zależnie od pochodzenia ryb różna jest temperatura, w której dobrze się czują. Dzięki termometrowi do akwarium JBL klasy Premium temperatura jest pod kontrolą z dokładnością do 0.5 °C.
  JBL Termómetro de aquár...  
Os peixes dependem de uma temperatura ambiente correta, uma vez que sendo animais de sangue frio, não conseguem regular a sua temperatura corporal por si mesmos. As funções vitais dos animais de sangue frio baixam com a queda da temperatura.
Fish depend on the right ambient temperature because, being cold-blooded animals, they are not able to adjust their own body temperatures. The vital functions of cold-blooded animals decrease with falling temperatures. The right aquarium temperature is therefore very important to ensure the animals maintain their food intake and guarantee a smooth continuation of all metabolic processes. Depending on the origin of the fish, the temperature they feel comfortable at, varies. With the JBL aquarium thermometer Mini you can monitor the temperature on a fine measuring scale with a 2 °C gradation. The thermometer has a length of 60 mm and a diameter of 5 mm. It is filled with non-toxic alcohol.
Zdrowe ryby i rośliny Ryby są zdane na właściwą temperaturę otoczenia, ponieważ jako zwierzęta zmiennocieplne nie mogą same określać swojej temperatury ciała. Funkcje fizjologiczne zwierząt zmiennocieplnych zmniejszają się wraz z obniżającymi się temperaturami. Dlatego właściwa temperatura akwarium jest bardzo ważna w celu zapewnienia bezproblemowego przyjmowania pokarmu i prawidłowej przemiany materii. Zależnie od pochodzenia ryb różna jest temperatura, w której dobrze się czują. Dzięki termometrowi do akwarium JBL Mini temperatura jest pod kontrolą w precyzyjnej skali z podziałką co 2 °C. Termometr ma długość 60 mm i średnicę 5 mm. Termometr jest napełniony nietoksycznym alkoholem.
  Serviço - FAQ  
Não é suposto armazenar o stick depois de aberto. Se, no entanto, a alimentação for interrompida, o stick aberto terá de ser guardado no frio (4 - 7 °C) e fechado hermeticamente. Não se deverá guardar o stick aberto durante mais de 24 horas.
Consigliamo di usarlo come monoporzione di mangime. Uno stick aperto non è previsto per essere conservato. Nel caso in cui si debba interrompere l’alimentazione degli animali, tuttavia, lo stick aperto deve essere conservato ermeticamente chiuso ad una temperatura fresca (4 - 7 °C). Lo stick aperto non può essere conservato per più di 24 ore. Prima di darlo in pasto agli animali, controlla se lo stick emana ancora l’odore che lo contraddistingue. Se cosi non fosse, lo stick potrebbe essere scaduto, e va buttato per evitare danni alla popolazione dell’acquario.
Aan te bevelen is de stick als portie te voeren. De geopende stick is niet geschikt voor opslag. Wanneer het voeren om welke reden dan ook onderbroken moet worden moet de geopende stick koel (4 - 7°C) en luchtdicht afgesloten worden opgeslagen. De aangebroken stick echter niet langer dan 24 uur bewaren. Voor een hernieuwde voederpoging moet gecontroleerd worden of de typische productgeur nog aanwezig is. Wanneer dit niet het geval is is de stick waarschijnlijk verdorven en moet weggegooid worden om de gezondheid van de aquariumbewoners niet in gevaar te brengen.
Çubuk ambalajın içeriğini bir porsiyon olarak vermenizi öneririz. Ambalajı açılmış çubukların saklanması uygun değildir. Yine de yemlemeye ara verecekseniz, ambalajı açılmış olan çubuğu soğukta (4 - 7°C) ve hava geçirmeyecek şekilde saklamalısınız. Ambalajı açılmış olan çubuk 24 saatten fazla saklanmamalıdır. Çubuğu yemlemeden önce ürünün hâlâ kendine özgü kokusuna sahip olup olmadığı kontrol edilmelidir. Eğer koku değişmişse, çubuk olasılıkla bozulmuştur ve akvaryum sâkinlerini tehlikeye atmamak için atılmalıdır.