frio – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 386 Résultats  www.sitesakamoto.com
  A revista de viagens co...  
Yad Vashem, Jerusalém: o frio do Holocausto
Yad Vashem, Jérusalem: le froid de l'Holocauste
Yad Vashem, JERUSALEM: die Kälte des Holocaust
Yad Vashem, Gerusalemme: il gelo della Shoah
Yad Vashem, Jeruzalem: de kilte van de Holocaust
ヤド·ヴァシェム, Jerusalén: ホロコーストの寒さ
Yad Vashem, Jerusalem: el calfred de l'Holocaust
Yad Vashem, Jeruzalem: studen o holokaustu
Яд ва-Шем, Иерусалим: Холод Холокоста
Yad Vashem, Jerusalem: Holokaustoa chill
  A revista de viagens co...  
Yad Vashem, Jerusalém: o frio do Holocausto
Yad Vashem, JERUSALEM: die Kälte des Holocaust
Yad Vashem, Jerusalén: el escalofrío del Holocausto
Yad Vashem, Gerusalemme: il gelo della Shoah
Yad Vashem, Jeruzalem: de kilte van de Holocaust
ヤド·ヴァシェム, Jerusalén: ホロコーストの寒さ
Yad Vashem, Jerusalem: el calfred de l'Holocaust
Yad Vashem, Jeruzalem: studen o holokaustu
Яд ва-Шем, Иерусалим: Холод Холокоста
Yad Vashem, Jerusalem: Holokaustoa chill
  A revista de viagens co...  
Yad Vashem, Jerusalém: o frio do Holocausto
Yad Vashem, Jérusalem: le froid de l'Holocauste
Yad Vashem, JERUSALEM: die Kälte des Holocaust
Yad Vashem, Jerusalén: el escalofrío del Holocausto
Yad Vashem, Gerusalemme: il gelo della Shoah
Yad Vashem, Jeruzalem: de kilte van de Holocaust
ヤド·ヴァシェム, Jerusalén: ホロコーストの寒さ
Yad Vashem, Jerusalem: el calfred de l'Holocaust
Yad Vashem, Jeruzalem: studen o holokaustu
Яд ва-Шем, Иерусалим: Холод Холокоста
Yad Vashem, Jerusalem: Holokaustoa chill
  La revista de viajes co...  
Yad Vashem, Jerusalém: o frio do Holocausto
Yad Vashem, Jerusalén: el escalofrío del Holocausto
Yad Vashem, Gerusalemme: il gelo della Shoah
Yad Vashem, Jeruzalem: de kilte van de Holocaust
ヤド·ヴァシェム, Jerusalén: ホロコーストの寒さ
Yad Vashem, Jerusalem: el calfred de l'Holocaust
Yad Vashem, Jeruzalem: studen o holokaustu
Яд ва-Шем, Иерусалим: Холод Холокоста
Yad Vashem, Jerusalem: Holokaustoa chill
Yad Vashem, Xerusalén: o frío do Holocausto
  A revista de viagens co...  
Topo 7 / Beleza frio
Haut 7 / Beauté froide
Top 7 / Kalte Schönheit
Top 7 / Belleza fría
Top 7 / Bellezza freddo
Top 7 / Koude schoonheid
トップ 7 / 冷たい美しさ
Superior 7 / Bellesa freda
Vrh 7 / Hladno Ljepota
Топ 7 / Холодная красота
Top 7 / Cold Beauty
Arriba 7 / Beleza frío
  A revista de viagens co...  
"A colegiada de Berlanga de Duero, Soria, está frio, sóbrio, talvez seja mais austera do que os outros em termos de decoração, mas como todo o orgulho colegiado."
"L'église collégiale de Berlanga de Duero, Soria, est froid, sobre, peut-être plus austère que d'autres en termes de décoration mais comme tout orgueil collégiale."
"Die Stiftskirche Berlanga de Duero, Soria, ist kalt, nüchtern, vielleicht strenger als andere in Bezug auf die Dekoration, sondern wie alle Stiftskirche Stolz."
"La chiesa collegiata di Berlanga de Duero, Soria, è freddo, sobria, forse più austero di altri in termini di decorazione, ma come tutti collegiale orgoglio."
"De collegiale kerk van Berlanga de Duero, Soria, koud, sober, misschien soberder dan anderen in termen van decoratie, maar als alle collegiale trots."
"Berlangaアランダデドエロの参事会教会, ソリア, 寒いです, 地味な, 装飾の点ではなく、すべての大学の誇りとして、他の人よりもおそらくもっと質素。"
"La col.legiata de Berlanga de Duero, a Sòria, és freda, sobri, potser més austera que altres pel que fa a ornamentació però supèrbia com totes les col · legiates."
"Fakultetski crkva Berlanga de Duero, Soria, je hladno, trijezan, možda i više asketski od drugih u smislu ukras, ali kao i sve sveučilišne ponosa."
"Монастырская церковь Берланга-де-Дуэро, в Сория, холодно, трезвый, возможно, более строг, чем у других с точки зрения художественного оформления, но, как и все коллегиальные гордости."
"Berlanga de Duero kolegiata, Soria, hotza, soila, agian dekorazioari dagokionez, baina kolegio-harrotasuna baino beste soila."
  A revista de viagens co...  
Yad Vashem, Jerusalém: o frio do Holocausto
Yad Vashem, JERUSALEM: die Kälte des Holocaust
Yad Vashem, Gerusalemme: il gelo della Shoah
Yad Vashem, Jeruzalem: de kilte van de Holocaust
ヤド·ヴァシェム, Jerusalén: ホロコーストの寒さ
Yad Vashem, Jerusalem: el calfred de l'Holocaust
Yad Vashem, Jeruzalem: studen o holokaustu
Яд ва-Шем, Иерусалим: Холод Холокоста
Yad Vashem, Jerusalem: Holokaustoa chill
Yad Vashem, Xerusalén: o frío do Holocausto
  La revista de viajes Hi...  
Posts com a tag 'frio extremo’
Posts Tagged 'frío Extremo’
Posts Tagged 'frío Extremo’
Posts Tagged ‘frío extremo’
Articoli marcati con tag 'frío Extremo’
Posts Tagged 'frío Extremo’
'フリオエクストリーモタグ付きの投稿’
Entrades amb l'etiqueta 'Fred Extrem’
Posts tagged 'Frio Extremo’
Записи с меткой «frío Extremo’
Tagged 'Frio muturrerako Mezuak’
  La revista de viajes co...  
"A colegiada de Berlanga de Duero, Soria, está frio, sóbrio, talvez seja mais austera do que os outros em termos de decoração, mas como todo o orgulho colegiado."
"L'église collégiale de Berlanga de Duero, Soria, est froid, sobre, peut-être plus austère que d'autres en termes de décoration mais comme tout orgueil collégiale."
"Die Stiftskirche Berlanga de Duero, Soria, ist kalt, nüchtern, vielleicht strenger als andere in Bezug auf die Dekoration, sondern wie alle Stiftskirche Stolz."
"La chiesa collegiata di Berlanga de Duero, Soria, è freddo, sobria, forse più austero di altri in termini di decorazione, ma come tutti collegiale orgoglio."
"De collegiale kerk van Berlanga de Duero, Soria, koud, sober, misschien soberder dan anderen in termen van decoratie, maar als alle collegiale trots."
"Berlangaアランダデドエロの参事会教会, ソリア, 寒いです, 地味な, 装飾の点ではなく、すべての大学の誇りとして、他の人よりもおそらくもっと質素。"
"La col.legiata de Berlanga de Duero, a Sòria, és freda, sobri, potser més austera que altres pel que fa a ornamentació però supèrbia com totes les col · legiates."
"Fakultetski crkva Berlanga de Duero, Soria, je hladno, trijezan, možda i više asketski od drugih u smislu ukras, ali kao i sve sveučilišne ponosa."
"Монастырская церковь Берланга-де-Дуэро, в Сория, холодно, трезвый, возможно, более строг, чем у других с точки зрения художественного оформления, но, как и все коллегиальные гордости."
"Berlanga de Duero kolegiata, Soria, hotza, soila, agian dekorazioari dagokionez, baina kolegio-harrotasuna baino beste soila."
"A Colexiata de Berlanga de Duero, Soria, é frío, sobrio, quizais máis austera que outros en canto a decoración, pero como todo o orgullo do colexiado."
  A revista de viagens co...  
Topo 7 / Beleza frio
Haut 7 / Beauté froide
Top 7 / Kalte Schönheit
Top 7 / Belleza fría
Top 7 / Bellezza freddo
Top 7 / Koude schoonheid
トップ 7 / 冷たい美しさ
Superior 7 / Bellesa freda
Vrh 7 / Hladno Ljepota
Топ 7 / Холодная красота
Top 7 / Cold Beauty
  A revista de viagens co...  
vulcões frio e branco
volcans froid et blanc
kalt und weiß Vulkane
frio y volcanes blancos
vulcani freddo e bianco
koud en wit vulkanen
fred i volcans blancs
hladno i bijelo vulkani
холодный белый и вулканы
sumendiak hotza eta zuria
volcáns frío e branco
  A revista de viagens co...  
"A colegiada de Berlanga de Duero, Soria, está frio, sóbrio, talvez seja mais austera do que os outros em termos de decoração, mas como todo o orgulho colegiado."
"L'église collégiale de Berlanga de Duero, Soria, est froid, sobre, peut-être plus austère que d'autres en termes de décoration mais comme tout orgueil collégiale."
"Die Stiftskirche Berlanga de Duero, Soria, ist kalt, nüchtern, vielleicht strenger als andere in Bezug auf die Dekoration, sondern wie alle Stiftskirche Stolz."
"La colegiata de Berlanga de Duero, en Soria, es fría, sobria, quizá más austera que otras en cuanto a ornamentación pero soberbia como todas las colegiatas."
"La chiesa collegiata di Berlanga de Duero, Soria, è freddo, sobria, forse più austero di altri in termini di decorazione, ma come tutti collegiale orgoglio."
"De collegiale kerk van Berlanga de Duero, Soria, koud, sober, misschien soberder dan anderen in termen van decoratie, maar als alle collegiale trots."
"Berlangaアランダデドエロの参事会教会, ソリア, 寒いです, 地味な, 装飾の点ではなく、すべての大学の誇りとして、他の人よりもおそらくもっと質素。"
"La col.legiata de Berlanga de Duero, a Sòria, és freda, sobri, potser més austera que altres pel que fa a ornamentació però supèrbia com totes les col · legiates."
"Fakultetski crkva Berlanga de Duero, Soria, je hladno, trijezan, možda i više asketski od drugih u smislu ukras, ali kao i sve sveučilišne ponosa."
"Монастырская церковь Берланга-де-Дуэро, в Сория, холодно, трезвый, возможно, более строг, чем у других с точки зрения художественного оформления, но, как и все коллегиальные гордости."
"Berlanga de Duero kolegiata, Soria, hotza, soila, agian dekorazioari dagokionez, baina kolegio-harrotasuna baino beste soila."
"A Colexiata de Berlanga de Duero, Soria, é frío, sobrio, quizais máis austera que outros en canto a decoración, pero como todo o orgullo do colexiado."
  A revista de viagens co...  
O Pinto frio
The cold Pinto
Le Pinto à froid
Die kalte Pinto
Il freddo Pinto
De koude Pinto
冷たいピント
El fred de Pinto
Hladno Pinto
Холодная Пинто
Cold Pinto du
O Pito frío
  La revista de viajes co...  
Top cem metros sem parar todos os dias, apontando para um destino incerto Snow, frio, e as melhores cartas no mundo, Eu gerei uma mistura de insegurança e alegria difícil de descrever
Subir sin parar cientos de metros arriba cada día, apuntando a un destino incierto de nieve, frío, y las mejores postales del mundo, me generaba una mezcla de inseguridad y gozo difícil de describir
Carica centinaia di metri senza fermarsi ogni giorno, punta a un destino incerto neve, freddo, e le migliori cartoline di tutto il mondo, Ho generato una miscela di insicurezza e di gioia difficile da descrivere
Upload honderden meters zonder te stoppen iedere dag, wijzen op een onzekere lot sneeuw, koud, en de beste kaarten van de wereld, Ik genereerde een mengeling van onzekerheid en vreugde moeilijk te beschrijven
Pujar sense parar centenars de metres amunt cada dia, apuntant a un destí incert de neu, fred, i les millors postals del món, em generava una barreja d'inseguretat i goig difícil de descriure
Top stotina metara bez zaustavljanja svaki dan, ukazujući na neizvjestan sudbina snijeg, hladan, a najbolje kartice u svijetu, Ja generirana mješavina nesigurnosti i radosti teško opisati
Добавить сотен метров без остановки каждый день, указывающих на неопределенность судьбы снег, холодный, и лучшая должность в мире, Я создал смесь неуверенности и радости трудно описать
Igo ehunka metro egunero gabe gelditzen, zehaztugabean patua elurra zuzentzen duen, hotza, eta munduko postalak onena, Segurtasunik eza eta alaitasunez nahasketa bat deskribatzeko zailak sortzen dut
Cargar cen metros sen parar todos os días, apuntando a un destino incerto neve, frío, eo mellor lugar do mundo, Eu xerado unha mestura de inseguridade e alegría difícil de describir
  A revista de viagens co...  
Também estou plenamente de acordo Andaluzia e no de "o frio eo trabalho são duas circunstâncias que brutalizam e deve ser evitado".
I am also fully agree Andalusia and in that of "the cold and work are two circumstances that brutalize and should be avoided".
Je suis également entièrement d'accord Andalousie et dans celui de «le froid et le travail sont deux circonstances qui brutalisent et devrait éviter".
bin ich auch voll und ganz Andalusien und in das des "kalten und Arbeit sind zwei Umstände, die brutal und sollte vermieden werden".
Sono anche pienamente d'accordo Andalusia e in quello di "il freddo e il lavoro sono due circostanze che brutalizzare e deve essere evitato".
Ik ben ook volledig mee eens Andalusië en in dat van "de koude en het werk zijn twee omstandigheden die brutaliseren en moet worden voorkomen".
Jo també sóc andalusa i coincideixo plenament en això de "el fred i el treball són dues circumstàncies que embruitexen i convé evitar".
Također sam u potpunosti suglasni Andaluzija i da od "hladne i rada su dvije okolnosti koje učiniti brutalnim i treba izbjegavati".
Yo también soy andaluza y coincido plenamente en eso de “el frío y el trabajo son dos circunstancias que embrutecen y conviene evitar”.
Ere naiz guztiz ados andaluziar eta hau "hotz eta lan egiten duten bi inguruabar brutalize eta saihestu behar da".
Tamén estou plenamente de acordo Andalucía e no de "o frío eo traballo son dúas circunstancias que brutalizam e debe evitarse".
  A revista de viagens co...  
Em Rongbuk aspiração não dormir, mas sendo. As luzes do sol até a face norte do Everest, coroado pela pluma habitual de nuvens, como se alguém estivesse se aproximando uma brasa nele. Não frio, o apenas lo siento
En Rongbuk d'aspiration pas dormir, mais étant. Les coucher de soleil illumine la face nord de l'Everest, couronné par le panache habituel des nuages, comme si quelqu'un s'approchait une braise dans l'. Pas froid, la seule siento il
In Aspiration Rongbuk nicht schlafen, aber da. Der Sonnenuntergang leuchtet die Nordwand des Mount Everest, gekrönt von der üblichen Wolke von Wolken, als ob jemand nahte eine Glut in ihm. Nicht kalt, das einzige siento es
En Rongbuk la aspiración no es dormir, sino estar. El ocaso enciende la cara norte del Everest, coronada por el habitual penacho de nubes, como si alguien estuviese acercando una brasa a sus entrañas. No hace frío, o apenas lo siento
In aspirazione Rongbuk non dormire, ma essendo. Il tramonto illumina la parete nord dell'Everest, coronata dal solito pennacchio di nubi, come se qualcuno si stava avvicinando un tizzone in lui. Non freddo, l'unica siento esso
In aspiratie Rongbuk niet slapen, maar wezen. De ondergaande zon verlicht de noordwand van Everest, bekroond door de gebruikelijke pluim van wolken, alsof iemand naderde een ember in hem. Niet koud, de enige siento het
En Rongbuk l'aspiració no és dormir, sinó estar. L'ocàs encén la cara nord de l'Everest, coronada per l'habitual plomall de núvols, com si algú estigués acostant una brasa a les seves entranyes. No fa fred, Sento que l'únic
U aspiracija Rongbuk ne spavaju, , ali se. U sumrak svijetli na sjevernu stranu Everesta, okrunjen uobičajenog oblak oblaka, kao da netko približava žar u njemu. Nije hladno, samo siento je
В стремлении Ронгбук не спят, но, будучи. Закат горит северной стене Эвереста, увенчанный обычные шлейф облаков, как будто кто-то приближался уголек в него. Не холодно, Только это Siento
Nahia Rongbuk ez lo egin, baina baloia. Sortu Everest iparraldeko aurpegia argiak ilunabarra, lainoak ohiko PLUME du koroatu, balitz bezala, norbaitek zen Ember bat sartu zion hurbiltzeko. Ez hotz, bakarra da siento
En Rongbuk aspiración non durmir, pero sendo. As luces do sol ata a cara norte do Everest, coroado pola pluma habitual de nubes, como se alguén estivese achegando unha brasa nel. Non frío, o só lo siento
  A revista de viagens co...  
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
最後にトップの風邪を補うために 7, せの風景の変化. はい, 私が知っている, カリビアンパラダイスに関連付けられている躁病, 世界でこれほど多くのEdensがあります, 中途半端な状態に座っての場所のような様々な.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
Para compensar o frío da última Top 7, imos cambio de escenario. Si, Eu sei, que mania asociada co paraíso do Caribe, hai Edens tantos de todo o mundo, unha tal variedade de lugares para estar no limbo.
  A revista de viagens co...  
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
最後にトップの風邪を補うために 7, せの風景の変化. はい, 私が知っている, カリビアンパラダイスに関連付けられている躁病, 世界でこれほど多くのEdensがあります, 中途半端な状態に座っての場所のような様々な.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
  A revista de viagens co...  
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
最後にトップの風邪を補うために 7, せの風景の変化. はい, 私が知っている, カリビアンパラダイスに関連付けられている躁病, 世界でこれほど多くのEdensがあります, 中途半端な状態に座っての場所のような様々な.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
Para compensar o frío da última Top 7, imos cambio de escenario. Si, Eu sei, que mania asociada co paraíso do Caribe, hai Edens tantos de todo o mundo, unha tal variedade de lugares para estar no limbo.
  A revista de viagens co...  
Em Rongbuk aspiração não dormir, mas sendo. As luzes do sol até a face norte do Everest, coroado pela pluma habitual de nuvens, como se alguém estivesse se aproximando uma brasa nele. Não frio, o apenas lo siento
En Rongbuk d'aspiration pas dormir, mais étant. Les coucher de soleil illumine la face nord de l'Everest, couronné par le panache habituel des nuages, comme si quelqu'un s'approchait une braise dans l'. Pas froid, la seule siento il
In Aspiration Rongbuk nicht schlafen, aber da. Der Sonnenuntergang leuchtet die Nordwand des Mount Everest, gekrönt von der üblichen Wolke von Wolken, als ob jemand nahte eine Glut in ihm. Nicht kalt, das einzige siento es
En Rongbuk la aspiración no es dormir, sino estar. El ocaso enciende la cara norte del Everest, coronada por el habitual penacho de nubes, como si alguien estuviese acercando una brasa a sus entrañas. No hace frío, o apenas lo siento
In aspirazione Rongbuk non dormire, ma essendo. Il tramonto illumina la parete nord dell'Everest, coronata dal solito pennacchio di nubi, come se qualcuno si stava avvicinando un tizzone in lui. Non freddo, l'unica siento esso
In aspiratie Rongbuk niet slapen, maar wezen. De ondergaande zon verlicht de noordwand van Everest, bekroond door de gebruikelijke pluim van wolken, alsof iemand naderde een ember in hem. Niet koud, de enige siento het
En Rongbuk l'aspiració no és dormir, sinó estar. L'ocàs encén la cara nord de l'Everest, coronada per l'habitual plomall de núvols, com si algú estigués acostant una brasa a les seves entranyes. No fa fred, Sento que l'únic
U aspiracija Rongbuk ne spavaju, , ali se. U sumrak svijetli na sjevernu stranu Everesta, okrunjen uobičajenog oblak oblaka, kao da netko približava žar u njemu. Nije hladno, samo siento je
В стремлении Ронгбук не спят, но, будучи. Закат горит северной стене Эвереста, увенчанный обычные шлейф облаков, как будто кто-то приближался уголек в него. Не холодно, Только это Siento
Nahia Rongbuk ez lo egin, baina baloia. Sortu Everest iparraldeko aurpegia argiak ilunabarra, lainoak ohiko PLUME du koroatu, balitz bezala, norbaitek zen Ember bat sartu zion hurbiltzeko. Ez hotz, bakarra da siento
  A revista de viagens co...  
Em Rongbuk aspiração não dormir, mas sendo. As luzes do sol até a face norte do Everest, coroado pela pluma habitual de nuvens, como se alguém estivesse se aproximando uma brasa nele. Não frio, o apenas lo ...
En Rongbuk d'aspiration pas dormir, mais étant. Les coucher de soleil illumine la face nord de l'Everest, couronné par le panache habituel des nuages, comme si quelqu'un s'approchait une braise dans l'. Pas froid, le seul vous ...
In Aspiration Rongbuk nicht schlafen, aber da. Der Sonnenuntergang leuchtet die Nordwand des Mount Everest, gekrönt von der üblichen Wolke von Wolken, als ob jemand nahte eine Glut in ihm. Nicht kalt, die nur Sie ...
En Rongbuk la aspiración no es dormir, sino estar. El ocaso enciende la cara norte del Everest, coronada por el habitual penacho de nubes, como si alguien estuviese acercando una brasa a sus entrañas. No hace frío, o apenas lo ...
In aspirazione Rongbuk non dormire, ma essendo. Il tramonto illumina la parete nord dell'Everest, coronata dal solito pennacchio di nubi, come se qualcuno si stava avvicinando un tizzone in lui. Non freddo, l'unica che ...
In aspiratie Rongbuk niet slapen, maar wezen. De ondergaande zon verlicht de noordwand van Everest, bekroond door de gebruikelijke pluim van wolken, alsof iemand naderde een ember in hem. Niet koud, de enige u ...
En Rongbuk l'aspiració no és dormir, sinó estar. L'ocàs encén la cara nord de l'Everest, coronada per l'habitual plomall de núvols, com si algú estigués acostant una brasa a les seves entranyes. No fa fred, l'únic que ...
U aspiracija Rongbuk ne spavaju, , ali se. U sumrak svijetli na sjevernu stranu Everesta, okrunjen uobičajenog oblak oblaka, kao da netko približava žar u njemu. Nije hladno, samo vi ...
В стремлении Ронгбук не спят, но, будучи. Закат горит северной стене Эвереста, увенчанный обычные шлейф облаков, как будто кто-то приближался уголек в него. Не холодно, Только ты ...
Nahia Rongbuk ez lo egin, baina baloia. Sortu Everest iparraldeko aurpegia argiak ilunabarra, lainoak ohiko PLUME du koroatu, balitz bezala, norbaitek zen Ember bat sartu zion hurbiltzeko. Ez hotz, besterik ez da ...
En Rongbuk aspiración non durmir, pero sendo. As luces do sol ata a cara norte do Everest, coroado pola pluma habitual de nubes, como se alguén estivese achegando unha brasa nel. Non frío, o só lo ...
  A revista de viagens co...  
Chego na estação de Paddington, em Londres. Está frio. Há lojas de fast food em todos os lugares, pessoas indo e vindo prende um café em suas mãos, quiosques de venda de jornais, muitos jornais, mas em suas capas não falar de uma cidade morre.
J'arrive à la gare de Paddington, en Londres. Il fait froid. Il ya des fast-foods partout, les gens vont et viennent tenant un café dans ses mains, kiosques vendant des journaux, de nombreux journaux, mais sur leurs couvertures ne rien dire d'une ville meurt.
Ich komme bei Paddington Station, in London. Es ist kalt. Es gibt Fastfood überall, Menschen kommen und gehen, die eine Tasse in den Händen, Kioske Verkauf von Zeitungen, viele Zeitungen, sondern auf deren Deckel ganz zu schweigen von einer Stadt stirbt.
Arrivo alla stazione di Paddington, Londra. Fa freddo. Ci sono fast food in tutto il mondo, persone che vanno e vengono in possesso di un caffè in mano, chioschi di vendita di giornali, molti giornali, ma in copertina non parlare di una città muore.
Ik kom bij Paddington Station, in Londen. Het is koud. Er zijn fastfoodrestaurants overal, mensen komen en gaan houden van een kopje koffie in zijn handen, kiosken verkopen kranten, vele kranten, maar op hun covers maar te zwijgen van een stad sterft.
Arribo a l'estació de Paddington, a Londres. Fa fred. Hi ha llocs de menjar ràpid per tot arreu, gent que va i ve sostenint un cafè entre les mans, quioscs que venen diaris, molts diaris, però a les portades no diuen res d'un poble que es mor.
Ja stići na kolodvor Paddington, u Londonu. To je hladno. Postoje fast food mjesta posvuda, ljudi dolaze i odlaze drži kavu u njegovim rukama, kioska prodaje novina, mnoge novine, , ali na njihovim naslovnicama šutiš o gradu umire.
Я приезжаю на вокзал Паддингтон, Лондон. Холодно. Есть Точки быстрого питания во всем мире, люди приходят и уходят держит кофе в руках, киоски, торгующие газетами, многие газеты, но на обложке говоря уже о городе не умрет.
Paddington geltokira iritsiko dut, London. Hotza da. Badira janari saltoki nonahi, pertsona eta datozen kafe bat eskuan bere eskuetan joan, kiosko egunkariak saltzen, askotan egunkariak, baina beren azalak esan herri bat hiltzen da deus.
  A revista de viagens co...  
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
最後にトップの風邪を補うために 7, せの風景の変化. はい, 私が知っている, カリビアンパラダイスに関連付けられている躁病, 世界でこれほど多くのEdensがあります, 中途半端な状態に座っての場所のような様々な.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
  A revista de viagens co...  
Em Rongbuk aspiração não dormir, mas sendo. As luzes do sol até a face norte do Everest, coroado pela pluma habitual de nuvens, como se alguém estivesse se aproximando uma brasa nele. Não frio, o apenas lo siento
En Rongbuk d'aspiration pas dormir, mais étant. Les coucher de soleil illumine la face nord de l'Everest, couronné par le panache habituel des nuages, comme si quelqu'un s'approchait une braise dans l'. Pas froid, la seule siento il
In Aspiration Rongbuk nicht schlafen, aber da. Der Sonnenuntergang leuchtet die Nordwand des Mount Everest, gekrönt von der üblichen Wolke von Wolken, als ob jemand nahte eine Glut in ihm. Nicht kalt, das einzige siento es
In aspirazione Rongbuk non dormire, ma essendo. Il tramonto illumina la parete nord dell'Everest, coronata dal solito pennacchio di nubi, come se qualcuno si stava avvicinando un tizzone in lui. Non freddo, l'unica siento esso
In aspiratie Rongbuk niet slapen, maar wezen. De ondergaande zon verlicht de noordwand van Everest, bekroond door de gebruikelijke pluim van wolken, alsof iemand naderde een ember in hem. Niet koud, de enige siento het
En Rongbuk l'aspiració no és dormir, sinó estar. L'ocàs encén la cara nord de l'Everest, coronada per l'habitual plomall de núvols, com si algú estigués acostant una brasa a les seves entranyes. No fa fred, Sento que l'únic
U aspiracija Rongbuk ne spavaju, , ali se. U sumrak svijetli na sjevernu stranu Everesta, okrunjen uobičajenog oblak oblaka, kao da netko približava žar u njemu. Nije hladno, samo siento je
В стремлении Ронгбук не спят, но, будучи. Закат горит северной стене Эвереста, увенчанный обычные шлейф облаков, как будто кто-то приближался уголек в него. Не холодно, Только это Siento
Nahia Rongbuk ez lo egin, baina baloia. Sortu Everest iparraldeko aurpegia argiak ilunabarra, lainoak ohiko PLUME du koroatu, balitz bezala, norbaitek zen Ember bat sartu zion hurbiltzeko. Ez hotz, bakarra da siento
En Rongbuk aspiración non durmir, pero sendo. As luces do sol ata a cara norte do Everest, coroado pola pluma habitual de nubes, como se alguén estivese achegando unha brasa nel. Non frío, o só lo siento
  La revista de viajes Hi...  
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
最後にトップの風邪を補うために 7, せの風景の変化. はい, 私が知っている, カリビアンパラダイスに関連付けられている躁病, 世界でこれほど多くのEdensがあります, 中途半端な状態に座っての場所のような様々な.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
Para compensar o frío da última Top 7, imos cambio de escenario. Si, Eu sei, que mania asociada co paraíso do Caribe, hai Edens tantos de todo o mundo, unha tal variedade de lugares para estar no limbo.
  A revista de viagens co...  
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
最後にトップの風邪を補うために 7, せの風景の変化. はい, 私が知っている, カリビアンパラダイスに関連付けられている躁病, 世界でこれほど多くのEdensがあります, 中途半端な状態に座っての場所のような様々な.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
  La revista de Viajes co...  
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
最後にトップの風邪を補うために 7, せの風景の変化. はい, 私が知っている, カリビアンパラダイスに関連付けられている躁病, 世界でこれほど多くのEdensがあります, 中途半端な状態に座っての場所のような様々な.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
  A revista de viagens co...  
Eu também provar o Zambeze… Eu acho que menos de ser frio, no hotel de gelo, Eu não diria que não a nada.
Je voudrais aussi essayer le Zambèze… Je pense que moins faire froid, dans l'hôtel de glace, Je ne dirais pas non à tout.
Ich versuche so Zambezi… Ich denke, weniger kalt, im Eishotel, Ich würde nicht nein sagen zu etwas.
Yo el Zambeze también lo probaría… Creo que menos pasar frío, en el hotel de hielo, no le diría que no a nada.
Provo così Zambesi… Penso che meno si raffreddi, in hotel di ghiaccio, continuate a leggere per dire che in tutti.
Ik probeer zo Zambezi… Ik denk dat minder koud krijgen, in het ijshotel, Lees verder om te zeggen dat in alle.
私はまた、ザンベジをしようとするだろう… 私は寒く少ないと思う, 氷のホテルで、, 私は何かにノーと言うではないでしょう.
Jo el Zambeze també ho provaria… Crec que menys passar fred, a l'hotel de gel, no li diria que no a res.
Pokušavam tako Zambezi… Mislim manje dobiti hladno, u led hotelu, pročitajte na reći da u svemu.
Я стараюсь так Замбези… Я думаю, меньше простужаться, В ледяном отеле, читайте дальше, чтобы сказать, что во всех.
Zambezi ere saiatuko naiz… Gutxiago lortu hotz uste dut, izotz-hotel, Ez nuke esango ez ezer.
Intento Zambezi… Creo que menos estar frío, no hotel de xeo, no le diría que no a nada.
  A revista de viagens co...  
A história dos elefantes sem presas me deixou frio. Saudações
The story of the elephants without tusks left me cold. Greetings
L'histoire des éléphants sans défenses m'a laissé froid. Salutations
Die Geschichte der Elefanten ohne Stoßzähne ließ mich gefroren. Grüße
La storia degli elefanti senza zanne mi ha lasciato freddo. Saluti
Het verhaal van de olifanten zonder slagtanden liet me koud. Groeten
La història dels elefants sense ullals m'ha deixat gelat. Una salutació
Priča o slonova bez kljova ostavi me hladno. Pozdravi
История слонов без бивней оставил меня замороженные. Приветствие
Me hotz utzi gabe elefanteak tusks istorioa. Un saludo
A historia dos elefantes sen presas deixoume conxelada. Saúdos
  A revista de viagens co...  
Quantas vezes nós, pró viajantes, depois de atravessar quilômetros de deserto, morrer de fome, frio, sofrem de doença ou "bugs", Nós acabou sendo nada mais do que "Tourist" para o primeiro local que temos encontrado.
Combien de fois nous, pro voyageurs, après avoir traversé miles de désert, affamer, froid, souffrent d'une maladie ou "bugs", Nous avons fini par n'être plus "touristique" pour le premier emplacement, nous avons trouvé. Pas très flatteur, mais tout à fait réaliste.
Wie oft haben wir, Pro Reisende, nach der Überquerung Meilen Wüste, HUNGERN, SEELENLOS, leiden Krankheit oder "bugs", Am Ende waren wir nicht mehr als "Tourist" für den ersten Standort haben wir festgestellt,. Nicht sehr schmeichelhaft, aber durchaus realistisch.
Quante volte abbiamo, pro viaggiatori, dopo aver attraversato chilometri di deserto, morire di fame, freddo, soffrono di malattie o "bug", Abbiamo finito per essere niente più che "turistico" per la prima posizione che abbiamo trovato. Non molto lusinghiero, ma abbastanza realistico.
Hoe vaak hebben we, pro reizigers, na het oversteken van mijlen van woestijn, verhongeren, koud, getroffen door ziekte of "bugs", We eindigde als niets meer dan "Tourist" voor de lokale eerste hebben we ondervonden. Niet erg vleiend, maar vrij realistisch.
どのくらいの頻度で我々, プロの旅行者, 砂漠のマイルを横断した後, 飢える, 冷たい, 病気や "バグ"苦しむ, 我々は、我々が遭遇した最初にローカルのための "ツーリスト"以外の何物でもあるん終わった. 非常にお世辞が、非常に現実的ではありません.
Quantes vegades nosaltres, viatgers de pro, després de recórrer quilòmetres de deserts, passar gana, fred, patir malalties o "bestioles", hem acabat sent res més que "Turist" per al primer local que ens hem trobat. No gaire afalagador però bastant realista.
Koliko često smo, pro putnici, nakon prelaska milja pustinje, umirati od gladi, hladan, pate bolesti ili "bube", Mi završio kao ništa više nego "Turistički" za prvu lokaciju smo pronašli. Nije baš laskavo, ali prilično realno.
Как часто мы, про путешественников, после пересечения километров пустыни, голодать, холодный, страдают болезнью или "ошибки", Мы закончили тем, что были не более чем "Турист" на первое место мы нашли. Не очень лестно, но вполне реально.
Zenbatero dugu, pro bidaiariak, basamortu mila zeharkatu ondoren, starve, hotza, jasaten gaixotasun edo "bugs", Bukatu dugu, bertako lehen aurkitu ditugu "Tourist" baino gehiago ez izatea. Oso flattering baina nahiko errealista.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow