frio – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 9 Résultats  www.venafi.com
  Quais são os planos de ...  
Sistema de resfriamento, é dizer, ventilação com ar frio (em caso necessário).
Système de refroidissement, c’est à dire, ventilation avec de l’air froid (si besoin).
Sistema de enfriamiento, es decir, ventilación con aire frío (en caso necesario).
– نظام التبريد أي تبريد الهواء (اذا لزم الأمر)
Система охлаждения, т.е. вентиляция охлажденным воздухом (при необходимости).
  Caso de êxito de uma gr...  
O pavilhão está desenhada a duas águas, com paredes de 1 metro a cada lado, as janelas são de tipo “caixa de correio”, pelo que o ar frio entra porém sem que chegue diretamente aos animais. As condensações, por sua parte, também se dirigem ao exterior.
La nave está diseñada a dos aguas con aleros de 1 metro a cada lado, las ventanas son de tipo buzón, por las que el aire frío entra pero sin que llegue directamente a los animales. Las condensaciones, por su parte, también se dirigen hacia el exterior.
  Caso de êxito de uma gr...  
Um aspecto que este jovem avicultor também valorizou de GANDARIA é que oferece a possibilidade ao cliente de fazer-lhe “um pavilhão a la carte”, já sejam com ventilação túnel, combitúnel ou transversal, em função de suas necessidades. Por outra parte, o desenho do pavilhão a duas águas com cumeeira facilita que o ar se deposite na parte superior, de maneira que, quando baixa já não está tão frio.
Un aspecto que este joven avicultor también valoró de GANDARIA es que ofrece la posibilidad al cliente de hacerle “una nave a la carta”, ya sean con ventilación túnel, combitúnel o transversal, en función de sus necesidades. Por otra parte, el diseño de la nave a dos aguas con cumbrera facilita que el aire se deposite en la parte superior, de manera que cuando baja ya no está tan frío. Esto es muy beneficioso para los animales.
  O grupo Silos Córdoba d...  
As granjas têm, ademais, um importante componente de ventilação tanto de ar frio como quente. Este âmbito de atuação o está desenvolvendo a empresa GER, líder em climatização agrícola e pecuária é outra das firmas do grupo de Silos Córdoba.
An important component of farms is hot and cold air ventilation. This activity is being developed by GER, a company of the Silos Córdoba group, who are leaders in climate control for livestock and greenhouses.
Todo el desarrollo que está elaborando el equipo de I+D+i del Grupo de Silos Córdoba va dirigido a una de sus empresas, Gandaria Servicios Ganaderos, con sede en Jerez de Los Caballeros (Badajoz). El objetivo principal de este proyecto es la internacionalización de esta marca del grupo.
  Silos metálicos Para ar...  
Entre os fatores que determinam a solução final pode estar o clima: o frio ou calor, a secura ou a umidade do clima; o número de colheitas por ano; a utilização prevista do grão armazenado (sejam moinhos de farinha, fábricas de alimentos, fábricas de cerveja, etc.)
Parmi les facteurs qui déterminent la solution finale peut être le temps froid ou chaud, la sécheresse ou l’humidité du climat, le nombre de récoltes par an, ou l’utilisation prévue du grain stocké (soit pour des moulins à farine, des usines d’aliments ou brasseries).
Zu den Faktoren, die die endgültige Lösung beeinflussen, zählen folgende Faktoren: das Klima (Kälte oder Hitze, Trockenheit oder Feuchtigkeit), die Zahl der Ernten pro Jahr, die Verwendung des gelagerten Getreides (Getreidemühlen, Lebensmittel, Brauereien).
  Entregamos nova planta ...  
O toque frutado do azeite de sementes de uva o converte em um azeite ideal para ser empregado a frio, especialmente para preparar carnes e vinagretas. Seu elevado ponto de evaporação 216 °C (ponto a partir do qual sai fumaça da superfície do azeite quente e que não o faz apto para seu consumo) lhe permite empregar-se também como azeite de fritura.
Die Fruchtigkeit des Traubenkernöl is ideal insbesondere zur Vorbereitung von Vinaigrette und marinieren Fleisch. Unabhängig von der Herstellungsart ist Traubenkernöl sehr hoch erhitzbar (Rauchpunkt über 190 °C) und kann daher auch zum Braten verwendet werden. Das Triglycerid hat einen hohen Anteil an Acylresten, die sich von ungesättigten Fettsäuren ableiten, zum Beispiel in folgender Zusammensetzung:
El toque afrutado del aceite de pepitas de uva lo convierte en un aceite ideal para ser empleado en frío, especialmente para macerar carnes y preparar vinagretas. Su elevado punto de humeo 216 °C (punto a partir del cual sale humo de la superficie del aceite caliente y que no le hace apto para su consumo) le permite emplearse también como aceite de freír.
  Silos Córdoba: Uma solu...  
Entre os fatores que determinam a solução final pode estar o clima: o frio ou calor, a secura ou a umidade do clima; o número de colheitas por ano; a utilização prevista do grão armazenado (sejam moinhos de farinha, fábricas de alimentos, fábricas de cerveja, etc.).
Chaque fois que nous recevons une consultation de la part d’un client potentiel, nous analysons son activité afin de lui recommander la solution la plus appropriée. Les facteurs déterminants quant à la solution finale peuvent être le climat : le froid ou la chaleur, la sècheresse ou l’humidité du climat ; la quantité de récoltes par an ; ou l’usage prévu du grain à stocker (selon qu’il s’agisse de moulins à farine, de centrales d’aliments, de brasseries, etc.).
Cada vez que recibimos la petición de un potencial cliente, analizamos su actividad con el fin de recomendar la solución más adecuada. Entre los factores que determinan la solución final puede estar el clima: el frío o el calor, la sequedad o la humedad del clima; el número de cosechas por año; o el uso previsto del grano almacenado (ya sean molinos de harina, fábricas de alimentos, fábricas de cerveza, etc).
Всякий раз, когда мы получаем запрос от потенциального клиента, мы анализируем свою деятельность для предложения наиболее подходящих решений. Факторы, которые определяют окончательное решение, могут включать в себя климат: жара или холод, сухость или влажность, количество собранного урожая в год, а также предполагаемое использование хранящегося зерна; будь то мельницы, комбикормовые заводы, пивоваренные заводы и т.д.