|
Quando a 18 anni rimasi incinta senza volerlo, mi affidai al mio medico di famiglia. Fu lui a scrivere una lettera alla clinica psichiatrica di Wil raccomandando di farmi abortire e allo stesso tempo sterilizzarmi.
|
|
Lorsqu’à 18 ans je suis tombée enceinte sans le vouloir, je me suis confiée à mon médecin de famille. Celui-ci a écrit une lettre à la clinique psychiatrique de Wil en recommandant l’avortement et, en même temps, ma stérilisation. Les mauvais gènes ne devaient pas être transmis. Bien que j’aie réussi l’école secondaire, soudainement on m’a expliqué que j’étais une malade mentale, que j’avais un trouble cérébral et que mon enfant, lui aussi, serait venu au monde avec un trouble cérébral.
|
|
Als ich mit 18 Jahren ungewollt schwanger wurde, vertraute ich mich dem Hausarzt an. Der schrieb einen Brief an die Psychiatrische Klinik in Wil mit der Empfehlung, das Kind abzutreiben und mich gleichzeitig zu sterilisieren. Die schlechten Gene sollten nicht weitergegeben werden. Obwohl ich die Sekundarschule absolviert hatte, erklärte man mir plötzlich, ich sei geistesgestört. Ich hätte einen Hirnschaden und mein Kind würde ebenfalls mit einem Hirnschaden auf die Welt kommen.
|