fu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  www.slotcar-boutique.com
  Storia | Hotel Diana **...  
Dal lato del mare, l’edificio ha una facciata davvero unica, con doccioni modernisti che rappresentano le quattro stagioni, mosaici in ceramica smaltata e decorazioni in ferro battuto molto simili a quelle della Casa Vicens di Barcellona. I doccioni sono opera dello scultore Alfons Juyol, ma fu lo stesso Falguera a disegnarli.
The building has a unique maritime façade, with Modernist gargoyles that represent the four seasons, mosaics of glazed ceramic and wrought iron, similar to those of Casa Vicens in Barcelona. The gargoyles were made by the sculptor Alfons Juyol, but it was Falguera himself who designed them.
L’édifice affiche une façade de maison marine singulière, ornée de gargouilles modernistes qui représentent les quatre saisons, des mosaïques en céramique de terre vernissée et un fer forgé similaire à celui de la Casa Vicens de Barcelone. Les gargouilles sont l’œuvre du sculpteur Alfons Juyol, mais furent dessinées par Falguera lui-même.
Das Gebäude besticht durch seine einzigartige, maritime Fassade mit modernistischen Wasserspeiern, die die vier Jahreszeiten darstellen, Glaskeramikmosaiken und schmiedeeisernen Verzierungen, die denjenigen der Casa Vicens in Barcelona gleichen. Die Wasserspeier, die von Falguera persönlich entworfen wurden, sind das Werk des Bildhauers Alfons Juyol.
L’edifici té una façana marítima singular, amb gàrgoles modernistes que representen les quatre estacions, mosaics de ceràmica vidriada i forja molt similar a la que es troba a la Casa Vicens de Barcelona. Les gàrgoles són obra de l’escultor Alfons Juyol, però va ser el mateix Falguera qui les va dissenyar.
Уникальный фасад здания, выходящий на море, украшают гаргульи в стиле модерн, символизирующие времена года, керамическая мозаика, покрытая глазурью, и кованые элементы, напоминающие оформление дома Висенс в Барселоне. Гаргульи выполнил скульптор Альфонс Жуйол по дизайну самого Фалгеры.
  Storia | Hotel Diana **...  
Sans voleva una residenza sul lungomare, nel nuovo “Eixample” della cittadina. La casa fu costruita nel 1906, ai piedi del mare e su una vecchia casa di pescatori ormai in rovina. I documenti della casa non sono pervenuti; ne rimane solo uno risalente al 1986, quando la casa venne ufficialmente dichiarata un edificio unico a Tossa de Mar.
He used to spend his summers in Tossa and he received an assignment from a local member of the bourgeoisie, Joan Sans, who had amassed a fortune in the cork industry in Colombia according to some. Sans wanted a residence on the seafront promenade, the new “Eixample” in Tossa. The house was built in 1906 by the seafront on the site of an old fisherman’s house which was in ruins. No document on the house has been found, just one dating back to 1986 when the house was declared a Unique Building by Tossa Town Hall.
Falguera passait ses étés à Tossa quand un bourgeois du village, Joan Sans qui, selon les dires, avait fait fortune en Colombie dans le commerce du liège, lui passa commande d’une résidence sur la promenade maritime, dans le nouveau quartier de l’Eixample de la ville. La maison fut construite en 1906, en bord de mer et sur les ruines d’une ancienne maison de pêcheurs. Aucun document sur la maison n’a été retrouvé, à l’exception d’un seul qui date de 1986 lorsque la maison a été déclarée Édifice singulier de Tossa de Mar.
Falguera pflegte die Sommermonate in Tossa zu verbringen. Eines Tages erhielt er einen Auftrag von Joan Sans, der den Erzählungen zufolge mit Korkhandel in Kolumbien ein Vermögen gemacht hatte. Sans träumte von einem Wohnsitz im neu entstandenen Viertel “Eixample” an der Strandpromenade. Das Haus wurde 1906 direkt am Meer auf den Ruinen eines alten Fischerhauses erbaut. Bis auf die Urkunde aus dem Jahr 1986, in der das Gebäude von der Stadt Tossa de Mar unter Denkmalschutz gestellt wurde, existieren keine weiteren Dokumente.
Falguera estiuejava a Tossa i va rebre l’encàrrec d’un burgès del poble, Joan Sans, que havia fet fortuna, segons diuen, a Colòmbia, amb el comerç del suro. Sans volia una residència al passeig marítim, al nou “Eixample” de la població. La casa va ser construïda el 1906, a peu de mar i sobre una antiga casa de pescadors que estava en ruïnes. No s’ha trobat cap document de la casa, només un que data del 1986 quan la casa es va declarar edifici singular de Tossa de Mar.
Фалгера приезжал на лето в Тоссу, и местный буржуа Жуан Санс, разбогатевший, как говорят, на торговле корой пробкового дуба в Колумбии, сделал ему заказ. Санс попросил построить дом на набережной, в новом районе города. Особняк был построен в 1906 году у самого моря, на месте разрушенного рыбацкого дома. Никаких документов, упоминающих об особняке, не обнаружено вплоть до 1986 года, когда ему присвоили статус единственного в своем роде здания Тоссы-де-Мар.
  Tossa de Mar | Hoteles ...  
Già alla fine del XIX secolo, Tossa era una fonte di ispirazione per molte opere artistiche, ma fu negli anni ‘30 del XX secolo quando divenne un vero e proprio centro di attrazione per artisti e un importante nucleo avanguardista. Tra gli altri, Jaume Vilallonga, Rafael Benet o Pere Créixams risiedevano già a Tossa; mentre André Masson, Georges Bataille e Marc Chagall (che diede a Tossa il soprannome di “paradiso blu”) si stabilirono e lavorarono in città, alcuni di loro fino allo scoppio della Guerra Civile. Nel 1935, un gruppo di intellettuali fondò quello che sarebbe stato il primo museo di arte contemporanea in Spagna: il Museo Municipale di Tossa de Mar, che attualmente conserva buona parte dei pezzi archeologici della Vil·la Romana dels Ametllers e un’importante collezione d’arte.
By the end of the 19th century, Tossa had already been a source of inspiration for many artistic works but in the 1930s it truly became an attraction for many artists and an important avant-garde focal point. Jaume Vilallonga, Rafael Benet and Pere Créixams were some of the artists who lived in Tossa whereas André Masson, Georges Bataille and Marc Chagall (who coined Tossa’s nickname “Blue Paradise”) temporarily lived and worked here, some of them until the start of the Spanish Civil War. In 1935, a group of intellectuals founded the first museum of contemporary art in Spain: the Municipal Museum in Tossa de Mar, which today still holds most of the archaeological remains of the Ametllers Roman villa as well as an important art collection.
Déjà à la fin du XIXe siècle, Tossa avait été la source d’inspiration de nombreuses œuvres artistiques, mais dans les années 1930, elle est devenue un authentique pôle d’attraction pour les artistes, et un centre majeur d’avant-garde. Parmi eux, Jaume Vilallonga, Rafael Benet ou Pere Créixams, qui résidaient déjà à Tossa, André Masson, Georges Bataille et Marc Chagall (qui donna à Tossa le surnom de « paradis bleu »), qui s’y installèrent et y travaillèrent, pour certains, jusqu’à ce que la Guerre civile éclate. En 1935, un groupe d’intellectuels fonda ce qui allait être le premier musée d’Art contemporain d’Espagne : le musée municipal de Tossa de Mar, qui renferme aujourd’hui une grande partie des vestiges archéologiques de la Vila dels Ametllers, ainsi qu’une importante collection d’art.
Tossa, das bereits am Ende des 19. Jahrhunderts Inspirationsquelle für zahlreiche künstlerische Werke war, verwandelte sich in den 30er Jahren des 20. Jahrhunderts in einen Anziehungsort für Künstler und in ein wichtiges avantgardistisches Zentrum. Neben Jaume Vilallonga, Rafael Benet oder Pere Créixams, die bereits in Tossa wohnten, kamen André Masson, Georges Bataille und Marc Chagall (der Tossa den Beinamen “Blaues Paradies” gab) in den Ort, um dort zu arbeiten. Viele von ihnen blieben bis zum Ausbruch des Bürgerkriegs. Im Jahr 1935 gründete eine Gruppe von Intellektuellen das erste Museum für zeitgenössische Kunst in Spanien: Das Stadtmuseum von Tossa de Mar, das gegenwärtig einen Großteil der archäologischen Fundstücke der Siedlung Els Ametllers und eine wichtige Kunstsammlung beherbergt.
Ja a la fi del s. XIX, Tossa havia estat font d’inspiració de nombroses obres artístiques, però en els anys 30 del s. XX es va convertir en un veritable pol d’atracció d’artistes i en un important nucli d’avantguarda. Entre d’altres, Jaume Vilallonga, Rafael Benet o Pere Créixams que ja residien a Tossa; André Masson, Georges Bataille i Marc Chagall (qui va posar a Tossa el sobrenom de “el paradís blau”) es van instal·lar i van treballar en la població, alguns fins que va esclatar la Guerra Civil. En 1935, un grup d’intel·lectuals va fundar el que seria el primer museu d’art contemporani d’Espanya: el Museu Municipal de Tossa de Mar, que en l’actualitat custodia bona part de les peces arqueològiques de la vila dels Ametllers i una important col·lecció d’art.
Уже в конце XIX века Тосса была источником вдохновения для множества художественных произведений, однако в 30-е годы XX века она стала настоящим магнитом для художников и важным центром авангарда. Жауме Вилальонга, Рафаэль Бенет и Пере Крешамс уже проживали в Тоссе. Андре Массон, Жорж Батай и Марк Шагал (окрестивший Тоссу «лазурным раем») и другие поселились и работали здесь, некоторые вплоть до начала Гражданской войны. В 1935 году группа интеллигентов основала Муниципальный музей Тоссы-де-Мар, ставший первый в Испании музеем современного искусства. В настоящее время здесь хранится большая часть археологических находок из римского поселения Амельерс и обширная коллекция живописи.