rhyw – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.croatia-in-the-eu.eu
  Croatia-EU | Marko Pavl...  
Sus logros como diseñador le han valido numerosos precios en Europa y Estados Unidos. Entre los más recientes, en 2012 fue nominado al Premio Alemán de Diseño por el Consejo Alemán de Diseño.
His accomplishments as a designer have won him numerous awards throughout Europe and the USA. Most recently, in 2012, he was nominated for the German Design Council’s German Design Award.
Ses réalisations en tant que concepteur lui ont valu de nombreux prix en Europe et aux États-Unis. En 2012, il a notamment été nominé au German Design Award décerné par le Conseil allemand du design.
Seine Leistungen als Designer haben ihm in Europa und in den Vereinigten Staaten zahlreiche Preise eingebracht. Zuletzt wurde er 2012 vom Rat für Formgebung für den
Le sue creazioni gli sono valse numerosi premi in tutta Europa e in USA e nel 2012 è stato nominato al Premio tedesco per il design dal German Design Council.
Os seus trabalhos como designer fizeram-no ganhar vários prémios na Europa e nos EUA. Mais recentemente, em 2012, foi nomeado pelo Conselho Alemão do Design para o Galardão de Design Alemão.
Τα επιτεύγματά του ως σχεδιαστή του έχουν χαρίσει πολυάριθμα βραβεία, τόσο στην Ευρώπη όσο και στις ΗΠΑ. Πιο πρόσφατα, το 2012, ήταν υποψήφιος για το Γερμανικό Βραβείο Σχεδιασμού του Γερμανικού Συμβουλίου Σχεδιασμού.
De ontwerpen die hij op zijn naam heeft staan, hebben hem zowel in Europa als in de VS vele prijzen opgeleverd. Zo werd hij onlangs nog, in 2012, door de Duitse Raad voor vormgeving genomineerd voor de Duitse Design Award.
Постиженията му като дизайнер му печелят многобройни награди в Европа и САЩ. През 2012 г. той бе номиниран за награда за дизайн от Германския съвет по дизайн.
Svojim dizajnerskim ostvarenjima osvojio je brojne nagrade diljem Europe i SAD-a. Nedavno je , 2012. godine, nominiran za nagradu za dizajn koju dodjeljuje Njemačko vijeće za dizajn.
Jako návrhář získal řadu ocenění v Evropě a USA. Naposledy byl v roce 2012 nominován Německou radou pro design na německou cenu za design.
Marco har vundet flere priser i Europa og USA for sit arbejde som designer. Senest var han i 2012 nomineret til den tyske pris "German Design Award" af German Design Council.
Oma saavutuste eest disainerina on Marko võitnud arvukaid auhindu üle Euroopa ja USAs. Viimati  esitas Saksa disaininõukogu teda 2012. aastal Saksa disainipreemia kandidaadiks.
Markon saavutukset ovat tuoneet hänelle useita palkintoja niin Euroopassa kuin Yhdysvalloissakin. Viimeksi vuonna 2012 hän oli ehdolla Saksan muotoiluneuvoston German Design Award -tunnustuspalkinnon saajaksi.
Tervezői munkája révén számos díjat nyert el Európában és az USA-ban. Legutóbb, 2012-ben a Német Tervezői Tanács díjára jelölték.
Už savo pasiekimus dizaineris buvo įvertintas įvairiais apdovanojimais Europoje ir JAV. 2012 m. jis buvo nominuotas Vokietijos dizaino tarybos apdovanojimui.
Za swoje dzieła otrzymał liczne nagrody w Europie i USA. Ostatnio, w 2012 r., został nominowany do prestiżowej nagrody German Design Award.
Datorită realizărilor sale ca designer, Marko a câștigat numeroase premii în Europa și în SUA. Cea mai recentă nominalizare a fost în 2012, când Consiliul German de Design l-a propus pentru Premiul German pentru Design.
Za oblikovalske dosežke je prejel številne nagrade v Evropi in ZDA. Nazadnje ga je leta 2012 Nemški svet za oblikovanje predlagal za nemško oblikovalsko nagrado.
Markos framgångar som formgivare har resulterat i flera priser i Europa och USA, det senaste 2012 då han nominerades av Tysklands designråd till det tyska designpriset, German Design Award.
Marko panākumi dizaina jomā viņam ir atnesuši daudzas balvas Eiropā un ASV. Kā jaunākais minams fakts, ka 2012. gadā Vācijas Dizaina padome viņu nominēja Vācijas Dizaina balvas saņemšanai.
Il-kisbiet tiegħu bħala disinjatur wassluh biex jirbaħ għadd ta’ unuri madwar l-Ewropa u l-Istati Uniti.  L-aktar reċenti kien fl-2012, meta ġie nnominat mill-Kunsill tad-Disinn tal-Ġermanja għall-Premju Ġermaniż tad-Disinn.
Is iomaí gradam bainte amach aige ar fud na hEorpa agus SAM as a bhfuil déanta aige mar dhearthóir. Le fíorghairid, sa bhliain 2012, d’ainmnigh Comhairle Dearaidh na Gearmáine é don Ghradam dá gcuid don Dearadh Gearmánach.
  Croatia-EU | Zrinka Cvi...  
) ganó un total de nueve premios a la mejor actriz en otros tantos festivales de todo el mundo. En 2011 fue nominada al Premio a la Mejor Actriz de la Academia Europea de Cine.
» (Le choix de Luna) lui a valu de remporter neuf fois le prix de la meilleure actrice lors de divers festivals de cinéma dans le monde. En 2011, elle a été nominée pour le prix de la meilleure actrice décerné par l'Académie européenne du cinéma.
) wurde Zrinka Cvitešić auf Filmfestivals in der ganzen Welt insgesamt neun Mal als Beste Darstellerin geehrt. 2011 wurde sie von der Europäischen Filmakademie als Beste Darstellerin nominiert.
Per il ruolo di Luna nel film “Il sentiero” ha vinto ben nove premi come miglior attrice nei festival cinematografici di tutto il mondo. Nel 2011 è stata nominata come miglior attrice al concorso dell'European Film Academy.
) ganhou um total de nove galardões como melhor atriz em festivais de cinema em todo o mundo. Em 2011, foi nomeada para o galardão de melhor atriz pela Academia de Cinema Europeu.
) κέρδισε συνολικά εννέα Βραβεία Καλύτερης Ηθοποιού σε κινηματογραφικά φεστιβάλ σε όλο τον κόσμο. Το 2011 ήταν υποψήφια για το βραβείο Καλύτερης Ηθοποιού της Ευρωπαϊκής Ακαδημίας Κινηματογράφου.
won ze in totaal negen prijzen voor beste actrice op filmfestivals over de hele wereld. In 2011 was ze genomineerd voor de prijs voor beste actrice door de Europese Filmacademie.
) тя спечели общо девет награди за най-добра актриса във филмови фестивали по целия свят. През 2011 година бе номинирана за наградата за най-добра актриса от Европейската филмова академия.
) dobila je ukupno devet nagrada za najbolju glumicu na filmskim festivalima diljem svijeta. 2011. godine bila je nominirana za najbolju glumicu od strane Europske akademije za film.
) získala celkem devět cen pro nejlepší herečku na filmových festivalech po celém světě. V roce 2011 byla Evropskou filmovou akademií nominována na cenu pro nejlepší herečku.
) vandt hun hele ni priser med titlen bedste kvindelige skuespiller på forskellige filmfestivaler rundt om i verden. I 2011 blev hun nomineret til bedste kvindelige skuespiller af "European Film Academy".
) võitis ta maailma filmifestivalidel kokku üheksa parima naisnäitleja auhinda. 2011. aastal esitati ta Euroopa Filmiakadeemia parima naisnäitleja auhinna kandidaadiks.
) Zrinka on voittanut yhteensä yhdeksän parhaan näyttelijättären palkintoa eri puolilla maailmaa. Vuonna 2011 hän oli ehdolla Euroopan elokuva-akatemian myöntämän parhaan näyttelijättären palkinnon saajaksi.
A „Na putu” (Úton) című filmben játszott szerepéért összesen kilenc legjobb színésznői díjat gyűjtött be világszerte filmfesztiválokon. 2011-ben az Európai Filmakadémia jelölte a legjobb színésznő díjra.
Už Lunos vaidmenį filme „Kelyje“ įvairiuose pasaulio kino festivaliuose ji laimėjo devynis geriausios aktorės apdovanojimus. 2011 m. ji buvo nominuota Europos kino akademijos Geriausios aktorės apdovanojimui.
) zdobyła łącznie dziewięć nagród na festiwalach na całym świecie. W 2011 r. nominowano ją do nagrody dla najlepszej aktorki przyznawanej przez Europejską Akademię Filmową.
) i-a adus nouă premii pentru cea mai bună actriță la diferite festivaluri de film din întreaga lume. În 2011 a fost nominalizată de Academia Europeană de Film pentru premiul pentru cea mai bună actriță.
Za vlogo Lune v filmu „Na poti“ je na filmskih festivalih po vsem svetu prejela devet nagrad za najboljšo igralko. Leta 2011 je bila nominirana za nagrado za najboljšo igralko Evropske filmske akademije.
har hon vunnit sammanlagt nio priser för bästa skådespelerska vid filmfestivaler runt om i världen och 2011 nominerades hon till bästa skådespelerska av Europeiska filmakademin.
Par Lunas lomu kinofilmā „Na Putu” („Ceļā”) filmu festivālos visā pasaulē viņa kopā ieguva deviņas Labākās aktrises balvas. 2011. gadā Eiropas Kino akadēmija viņu nominēja Labākās aktrises balvai.
) (Fit-triq) hi rebħet total ta’ disa’ Premjijiet għall-Aħjar Attriċi f’festivals tal-films madwar id-dinja.  Fl-2011 kienet innominata għall-premju tal-Ajar Attriċi mill-Akkademja Ewropea tal-Films.
  Croacia-UE - voces de l...  
El primer trabajo de importancia de Domagoj, un entusiasta precoz de las ciencias y la ecología, fue el estudio “Peces...
A science and ecology enthusiast from a young age, Domagoj’s first major research was a study he himself...
Passionné de science et d'écologie depuis son plus jeune âge, Domagoj a fait ses premières armes en réalisant une étude...
Domagoj, bereits in jungen Jahren an Naturwissenschaften und Ökologie interessiert, führte in Zusammenarbeit mit dem...
Appassionato di scienza ed ecologia fin da piccolo, Domagoj ha realizzato il suo primo studio importante, “I pesci come...
Entusiasta pela ciência e a ecologia desde jovem, o primeiro trabalho relevante de Domagoj foi um estudo que realizou...
Θαυμαστής της επιστήμης και της οικολογίας από νεαρή ηλικία, ο Domagoj υλοποίησε και δημοσίευσε το πρώτο του σημαντικό...
Domagoj was op jonge leeftijd al geïnteresseerd in wetenschap en ecologie en zijn eerste grote project was een...
Любител на науката и екологията от ранна възраст, първият сериозен труд на Домагой е проучване, проведено от самия него...
Domagoj, entuzijast na području znanosti i ekologije od malih nogu, prvo svoje djelo nazvao je “Ribe kao bioindikatori...
Domagoj je již od útlého věku nadšencem pro vědu a ekologii a jeho první významná práce byla studie, kterou prováděl na...
Han har altid interesseret sig for naturvidenskab og økologi, og Domagojs første større undersøgelse med titlen "...
Juba noorelt loodus- ja keskkonnateadustest vaimustunud Domagoj’ esimene suurem töö oli teadusuuring „Fishes as...
Nuoresta asti luonnontieteistä ja ekologiasta kiinnostuneen Domagojin ensimmäisen oman tutkimuksen nimi oli “Kalat...
Domagoj fiatal kora óta rajong a természettudományokért és a környezetért. Első jelentős munkája a „Halak, mint a Dráva...
Domagojus nuo vaikystės domėjosi mokslu ir ekologija. Pirmasis rimtas jo darbas buvo jo tyrimas „Žuvys kaip vandens...
Pierwsze duże badanie Domagoja, który od najmłodszych lat pasjonuje się nauką i ekologią, nosiło tytuł „Ryby jako...
Domagoj a fost pasionat de știință și de ecologie încă de la o vârstă fragedă. Prima lucrare a lui a fost un studiu...
Domagoj se že od mladih nog navdušuje za naravoslovje in ekologijo, njegovo prvo pomembnejše delo pa je raziskava Ribe...
Domagoj blev tidigt intresserad av vetenskap och ekologi och i samarbete med Ruđer Bošković-institutet i Zagreb kunde...
Domagoja, kurš jau no agras jaunības ir bijis zinātnes un ekoloģijas entuziasts, pirmais lielais darbs bija pētījums „...
Minn ċkunitu Domagoj kien mimli entużjażmu għax-xjenza u l-ekoloġija u l-ewwel xogħol kbir tiegħu kien studju li wettaq...
Duine é Domagoj a bhfuil an-spéis aige san eolaíocht agus san éiceolaíocht ó bhí sé óg agus ba staidéar a rinne sé féin...
  Croatia-EU | Domagoj Se...  
El primer trabajo de importancia de Domagoj, un entusiasta precoz de las ciencias y la ecología, fue el estudio “Peces como bioindicadores de la contaminación de las aguas en el río Drava”, que llevó a cabo él mismo en colaboración con el Instituto Ruđer Bošković de Zagreb.
A science and ecology enthusiast from a young age, Domagoj’s first major research was a study he himself carried out called “Fishes as bioindicators of water pollution of the Drava river”, conducted in partnership with the Ruđer Bošković Institute in Zagreb.
Passionné de science et d'écologie depuis son plus jeune âge, Domagoj a fait ses premières armes en réalisant une étude intitulée «Les poissons en tant que bio-indicateurs de pollution dans les eaux de la Drave», qu'il a menée en partenariat avec l'Institut Ruđer Bošković à Zagreb.
Domagoj, bereits in jungen Jahren an Naturwissenschaften und Ökologie interessiert, führte in Zusammenarbeit mit dem Ruđer-Bošković-Institut in Zagreb seine erste größere Forschungsarbeit „Fische als Bioindikatoren für die Wasserqualität am Beispiel (des Flusses) Drau“ durch.
Appassionato di scienza ed ecologia fin da piccolo, Domagoj ha realizzato il suo primo studio importante, “I pesci come bioindicatori dell'inquinamento idrico nella Drava”, in collaborazione con l'Istituto Ruđer Bošković di Zagabria, grazie al quale ha partecipato al Millennium Youth Camp di Helsinki, dove ha condotto una ricerca sull'impatto dell'inquinamento idrico.
Entusiasta pela ciência e a ecologia desde jovem, o primeiro trabalho relevante de Domagoj foi um estudo que realizou intitulado de “Os peixes como bioindicadores da poluição da água no Rio Drava”, levado a cabo em parceria com o Instituto Ruđer Bošković, em Zagrebe.
Θαυμαστής της επιστήμης και της οικολογίας από νεαρή ηλικία, ο Domagoj υλοποίησε και δημοσίευσε το πρώτο του σημαντικό έργο, μια μελέτη με τίτλο «Fishes as bioindicators of water pollution of the Drava river» («Τα ψάρια ως βιοδείκτες της ρύπανσης των υδάτων στον ποταμό Drava»), η οποία εκπονήθηκε σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Ruđer Bošković στο Ζάγκρεμπ.
Domagoj was op jonge leeftijd al geïnteresseerd in wetenschap en ecologie en zijn eerste grote project was een onderzoek dat hij zelf uitvoerde en “Vissen als bio-indicatoren van waterverontreiniging in de rivier de Drava” heette. Dit onderzoek kwam tot stand in samenwerking met het Ruđer Bošković Instituut in Zagreb.
Любител на науката и екологията от ранна възраст, първият сериозен труд на Домагой е проучване, проведено от самия него и наречено Рибите като биоиндикатори за замърсяването на водите на река Драва, проведено в партньорство с Института Рудер Бошкович в Загреб.
Domagoj, entuzijast na području znanosti i ekologije od malih nogu, prvo svoje djelo nazvao je “Ribe kao bioindikatori zagađenja vode u rijeci Dravi”. Istraživanje je provedeno u suradnji s Institutom Ruđer Bošković iz Zagreba.
Domagoj je již od útlého věku nadšencem pro vědu a ekologii a jeho první významná práce byla studie, kterou prováděl na téma „Ryby jako bioindikátory znečištění vody v řece Drávě“ ve spolupráci s Institutem Ruđera Boškoviće v Záhřebu.
Han har altid interesseret sig for naturvidenskab og økologi, og Domagojs første større undersøgelse med titlen "fiskearter som bioindikatorer for vandforurening i Dravafloden" gennemførte han ene mand i partnerskab med Ruđer Bošković-instituttet i Zagreb.
Nuoresta asti luonnontieteistä ja ekologiasta kiinnostuneen Domagojin ensimmäisen oman tutkimuksen nimi oli “Kalat Drava-joen saastumisen bioindikaattoreina”. Hän teki tutkimuksen yhteistyössä zagrebilaisen Ruđer Bošković -instituutin kanssa.
Domagoj fiatal kora óta rajong a természettudományokért és a környezetért. Első jelentős munkája a „Halak, mint a Dráva-folyó szennyezettségének bioindikátorai” című tanulmány volt, melyet a zágrábi Ruđer Bošković Intézettel közösen készített el.
Domagojus nuo vaikystės domėjosi mokslu ir ekologija. Pirmasis rimtas jo darbas buvo jo tyrimas „Žuvys kaip vandens taršos bioindikatoriai Dravos upėje“, atliktas bendradarbiaujant su Zagrebo Ruđerio Boškovićiaus institutu.
Pierwsze duże badanie Domagoja, który od najmłodszych lat pasjonuje się nauką i ekologią, nosiło tytuł „Ryby jako wskaźniki biologiczne zanieczyszczenia wód rzeki Drawy” i było prowadzone we współpracy z Instytutem im. Ruđera Boškovića w Zagrzebiu.
Domagoj a fost pasionat de știință și de ecologie încă de la o vârstă fragedă. Prima lucrare a lui a fost un studiu intitulat „Peștii ca indicatori biologici ai poluării râului Drava”, desfășurat în parteneriat cu Institutul Ruđer Bošković din Zagreb.
Domagoj se že od mladih nog navdušuje za naravoslovje in ekologijo, njegovo prvo pomembnejše delo pa je raziskava Ribe kot bioindikatorji onesnaženja vode reke Drave (Fishes as bioindicators of water pollution of the Drava river ), ki jo je opravil v sodelovanju z Inštitutom Ruđer Bošković iz Zagreba.
Domagoj blev tidigt intresserad av vetenskap och ekologi och i samarbete med Ruđer Bošković-institutet i Zagreb kunde han genomföra sin första större studie på egen hand, Fishes as bioindicators of water pollution of the Drava river (Fiskar som bioindikatorer för vattenföroreningar i floden Drava).
Domagoja, kurš jau no agras jaunības ir bijis zinātnes un ekoloģijas entuziasts, pirmais lielais darbs bija pētījums „Zivis kā ūdens piesārņojuma indikators Dravas upē”, kuru viņš veica sadarbībā ar Rudera Boškoviča Institūtu Zagrebā.
Minn ċkunitu Domagoj kien mimli entużjażmu għax-xjenza u l-ekoloġija u l-ewwel xogħol kbir tiegħu kien studju li wettaq hu stess li jismu “Il-ħut bħala indikaturi bijoloġiċi tat-tniġġis tal-ilma fix-xmara Drava”, li twettaq bi sħab mal-Istitut Ruđer Bošković Institute f’Zagreb.
Duine é Domagoj a bhfuil an-spéis aige san eolaíocht agus san éiceolaíocht ó bhí sé óg agus ba staidéar a rinne sé féin dar teideal “Éisc ina mbiotáscairí ar thruailliú uisce sa Drava” an chéad mhórshaothar uaidh, obair a rinne sé i gcomhpháirtíocht le hInstitiúid Ruđer Bošković i Ságrab.
  Croatia-EU | Zlatan Veh...  
Cuando el año pasado supe que iba a ser padre, me hice muchas preguntas. Una fue “¿En qué clase de mundo va a nacer mi hijo?”. Por supuesto, la respuesta no es sencilla. Lo que sí espero es que mi hijo crezca en la Unión Europea y se sienta igual.
After finding out that I will become a father last year, one of many questions in my head was: what kind of world am I bringing my child into? The answer, of course, was not easy but I hope my son will feel equal while growing up in the European Union. I hope he will live in Europe where his voice will be important and he will grow in self-awareness and be a concerned citizen of his continent.
Lorsque j’ai appris, l’an dernier, que j’allais devenir père, l’une des innombrables questions qui m’ont traversé l’esprit était: dans quel monde mon enfant va-t-il grandir? Bien qu’il soit impossible de connaître la réponse à l’avance, j’espère qu’en grandissant dans l’Union européenne, mon fils pourra se sentir égal aux autres citoyens. J’espère que l’Europe dans laquelle il vivra saura écouter ce qu’il a à dire et lui permettra d’agir en conscience et de s’impliquer en tant que citoyen.
Als ich letztes Jahr erfuhr, dass ich Vater werden, stellte sich mir unter anderem die Frage, in was für eine Welt mein Kind hineingeboren werden würde. Es war nicht leicht, eine Antwort zu finden, dennoch hoffe ich, dass sich mein Sohn in der Europäischen Union gleichberechtigt fühlen wird. Außerdem hoffe ich, dass er in einem Europa leben wird, in dem seine Stimme etwas gilt, dass er genügend Selbstbewusstsein entwickelt und ein Bürger Europas sein wird, der Anteil nimmt am Geschehen.
L'anno scorso, dopo aver scoperto che sarei diventato padre, mi sono chiesto: in che tipo di mondo sto facendo nascere il mio bambino? Rispondere non è facile, ovviamente, ma spero che mio figlio cresca nell'Unione europea sapendo che gode delle stesse opportunità offerte ai suoi coetanei. Spero che viva in un'Europa che gli permetterà di far sentire la sua voce e che sviluppi una buona consapevolezza di sé e un buon senso civico.
Depois de saber que ia ser pai, no ano passado, uma das muitas perguntas na minha cabeça era: para que tipo de mundo vou trazer o meu filho? A resposta, claro, não foi fácil, mas espero que o meu filho se sinta entre iguais enquanto cresce na União Europeia. Espero que viva numa Europa onde a sua voz seja importante, que cresça com consciência e que seja um cidadão preocupado com o seu continente.
Αφού έμαθα πέρυσι ότι θα γίνω πατέρας, ένα από τα πολλά ερωτήματα που τριγύριζαν στο κεφάλι μου ήταν: σε τι κόσμο θα φέρω το παιδί μου; Η απάντηση, φυσικά, δεν ήταν εύκολη, αλλά ελπίζω ότι ο γιος μου θα βιώσει το αίσθημα της ισότητας καθώς θα μεγαλώνει στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ελπίζω ότι θα ζήσει στην Ευρώπη, όπου η φωνή του θα έχει δύναμη, και ότι θα μεγαλώσει με αυτογνωσία και θα είναι ένας ενεργός πολίτης της ευρωπαϊκής ηπείρου.
Toen ik afgelopen jaar hoorde dat ik vader werd, was een van de vele vragen die ik me stelde: in wat voor wereld komt mijn kind terecht? Daar is natuurlijk geen pasklaar antwoord op te geven, maar ik hoop dat mijn zoon zich gelijkwaardig zal voelen als hij opgroeit in de Europese Unie. Ik hoop dat hij in een Europa komt te wonen waar zijn stem belangrijk is, zijn zelfbewustzijn zich ontplooit en hij een betrokken burger van zijn continent is.
След като разбрах, че ще стана баща миналата година, един от много въпроси в главата ми бе: „В какъв свят ще въведа детето си?“ Отговорът, разбира се, не бе лесен, но се надявам, че синът ми ще се чувства равнопоставен, докато расте в Европейския съюз. Надявам се, че той ще живее в Европа, където гласът му ще бъде важен, ще расте със съзнание за собствената си значимост и ще бъде съзнателен гражданин на континента.
Nakon što sam prošle godine doznao da ću postati otac, jedno od mnogih pitanja koja sam si postavljao bilo je – u kakav će svijet doći moje dijete? Odgovor naravno nije bio lak, ali nadam se da će se moj sin osjećati jednak svima tijekom svojeg odrastanja u Europskoj uniji. Nadam se da će živjeti u Europi u kojoj će njegov glas biti važan, da će izrasti u samosvjesnog čovjeka i biti uključen u aktivnosti svojeg kontinenta.
Když jsem minulý rok zjistil, že se stanu otcem, jedna z otázek, které mi probíhaly hlavou, byla: do jakého světa se mé dítě narodí? Odpověď samozřejmě není snadná, ale doufám, že můj syn bude v Evropské unii vyrůstat s pocitem rovnosti. Doufám, že bude žít v Evropě, v níž bude mít jeho hlas význam, a vyroste z něho člověk, který bude mít správné vědomí sama sebe a bude angažovaným občanem tohoto kontinentu.
Da jeg sidste år fik at vide, at jeg skulle være far, var der flere spørgsmål, der dukkede op i mit hoved. Et af dem var: Hvad er det for en verden, mit barn kommer til at vokse op i? Det er selvfølgelig ikke let at svare på, men jeg håber, at min søn kommer til at føle sig ligeværdig, når han vokser op i EU. Jeg håber, at han kommer til at leve i et Europa, hvor hans stemme tæller, og at han vil være en selvbevidst og opmærksom Europaborger.
Kui eelmisel aastal kuulsin, et saan isaks, oli üks mu peas taguvatest mõtetest „Missugusesse maailma ma oma lapse toon?” Vastus ei olnud muidugi lihtne, kuid ma loodan, et mu poeg tunneb end Euroopa Liidus üles kasvades võrdsena. Loodan, et ta hakkab elama Euroopas, kus tema sõnal on kaalu ja ta õpib ennast teadvustama ning olema selle kontinendi vastutustundlik elanik.
Kun viime vuonna kuulin, että minusta tulee isä, yksi monista mieleeni nousseista kysymyksistä oli: Millaiseen maailmaan lapseni syntyy? Vastausta ei tietenkään ollut helppo löytää, mutta toivon, että poikani kokee olevansa yhdenvertainen muiden kanssa varttuessaan Euroopan unionissa. Toivon, että hän elää Euroopassa, jossa hänen äänellään on merkitystä, ja että hän kasvaa tiedostavaksi aikuiseksi ja oman maanosansa vastuuntuntoiseksi kansalaiseksi.
Miután megtudtam tavaly, hogy apa leszek, az egyik kérdés a sok közül, ami megfogalmazódott bennem ez volt: miféle világba születik a gyermekem? A kérdést persze nem volt könnyű megválaszolni, de remélem, hogy a fiam az Európai Unióban felnőve egyenlőnek fogja magát érezni másokkal. Abban bízom, hogy egy olyan világban fog élni, ahol az ő hangja is fontos, és hogy öntudatos, a kontinenséért felelősséget érző polgárrá válik majd.
Kai praėjusiais metais sužinojau, kad tapsiu tėvu, viena iš galvoje besisukančių minčių buvo: kokiame pasaulyje gims mano vaikas? Atsakymas, žinoma, nelengvas, bet tikiuosi, kad mano sūnus, augdamas Europos Sąjungoje, jausis lygus su kitais. Viliuosi, kad jis gyvens Europoje, kur jo balsas bus reikšmingas, ir kad turės savimonę bei užaugs pilietišku regiono gyventoju.
Gdy w ubiegłym roku dowiedziałem się, że zostanę ojcem, jedno z wielu pytań, które pojawiły się w mojej głowie, brzmiało: na jaki świat sprowadzę swoje dziecko? Odpowiedź nie była oczywiście prosta, jednak mam nadzieję, że dorastając w Unii Europejskiej, mój syn będzie czuł, że ma równe prawa. Mam nadzieję, że będzie żył w Europie, w której jego głos będzie ważny, że będzie wzrastał w samoświadomości i stanie się obywatelem zainteresowanym losami tego kontynentu.
După ce am aflat anul trecut că voi deveni tată, una dintre întrebările pe care mi le-am pus a fost: În ce lume îmi voi crește copilul? Evident, răspunsul nu a fost ușor, dar sper că fiul meu se va simți tratat ca un egal crescând în Uniunea Europeană. Sper că va trăi într-o Europă în care opinia sa să fie importantă și că își va dezvolta conștiința de sine, devenind un cetățean al continentului său.
Ko sem lani izvedel, da bom postal oče, je eno od vprašanj, ki so se mi porodila v glavi, bilo: v kakšen svet se bo rodil otrok? Odgovor seveda ni bil enostaven, vendar pa upam, da se bo moj sin med odraščanjem v Evropski uniji počutil enakovrednega. Upam, da bo živel v Evropi, v kateri bo njegov glas pomemben, in da bo odraščal z občutkom samozavedanja ter postal predan prebivalec te celine.
När jag förra året fick veta att jag skulle bli pappa var en av de många frågor som dök upp i huvudet: Vilken sorts värld kommer mitt barn att växa upp i? Det är inte så lätt att svara på, men jag hoppas att min son kommer att känna sig delaktig på lika villkor då han växer upp i Europeiska unionen. Jag hoppas att han kommer att bo i Europa där hans röst räknas och att han kan växa upp till en medveten och engagerad medborgare av sin kontinent.
Kad pagājušajā gadā uzzināju, ka būšu tētis, viens no daudzajiem jautājumiem bija šāds: kādā pasaulē es ievedu savu bērnu? Atbilde, protams, nav vienkārša, taču es ceru, ka mans dēls jutīsies līdztiesīgs, augot Eiropas Savienībā. Es ceru, ka viņš dzīvos tādā Eiropā, kur viņa viedoklis būs svarīgs, ka viņš augs, apzinoties sevi, un būs tāds pilsonis, kuram rūp norises šajā kontinentā.
Is-sena l-oħra, wara li sirt naf li se nsir missier, waħda mill-bosta mistoqsijiet li għaddew minn rasi kienet: f'liema tip ta' dinja qed inġib lil ibni? It-tweġiba, ovvjament, ma kinitx waħda faċli iżda nittama li ibni jħossu ugwali filwaqt li jkun qed jikber fl-Unjoni Ewropea. Nittama li jgħix fl-Ewropa fejn il-vuċi tiegħu tkun importanti u huwa jikber fl-għarfien personali u jkun ċittadin li jagħti kas tal-kontinent tiegħu.
Nuair a fuair mé amach anuraidh go mbeinn i mo dheaide b’iomaí smaoineamh a bhuail mé agus ar cheann díobh sin bhí: cén cineál saoil a bheidh amach roimh mo leanbh? Ní raibh an freagra éasca, ar ndóigh, ach tá súil agam go mbraithfidh mo mhac ar aon chéim le cách agus é ag fás suas san Aontas Eorpach. Tá súil agam gur san Eoraip a bheidh sé ina chónaí áit a n-éistfear leis, áit a bhféadfaidh sé muinín a bheith aige as féin agus a bheith ina shaoránach cásmhar ó thaobh chúrsaí a mhór-roinne de.