ful – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  transversal.at
  To Embody Critique | tr...  
Out of the works and projects in which Espai en Blanc has participated, three examples will be mentioned to indicate what to embody critique might mean today: the report “Barcelona 2004: el fascismo postmoderno” (“Barcelona 2004: postmodern fascism”, 2004); the movie “El taxista ful” (2005), and the series of encounters “La tierra de nadie en la red de los nombres” (“No man’s land in the network of names”, 2006).
8. 2002 entstand in Barcelona ein Projekt, das der Notwendigkeit entsprang, ein kritisches, kollektives und praktisches Denken in Gang zu setzen. Kollektiv verweist nicht auf Eigennamen, sondern darauf, dass in jedem dieser Namen ein Wir widerhallt; und praktisch, nicht um die theoretische Dimension auszuschließen,  sondern weil die Welt kein Objekt der Untersuchung oder der Betrachtung ist. Sie ist das Tätigkeitsfeld ihres kollektiven Körpers. Wir nannten dieses Projekt Espai en Blanc, was auf Katalan leerer Raum heißt (www.espaienblanc.net). In Verbindung mit den antagonistischen Praxen der Stadt öffnete dieses Projekt in den letzten Jahren einen Zwischenraum, in dem das kritische Denken heute außerhalb spezialisierter Räume in den Händen der ProtagonistInnen der realen Bewegungen, in all seiner Zerbrechlichkeit, Intermittenz und Anonymität zirkulieren kann. Von den Arbeiten, an denen Espai en Blanc beteiligt war, werde ich drei Beispiele kommentieren, die einen Hinweis sind dafür, was die Verkörperung der Kritik heute bedeuten kann: der Bericht „Barcelona 2004: der postmoderne Faschismus“ [Barcelona 2004: el fascismo postmoderno, 2004], der Film El taxista ful sowie die Zusammentreffen „Niemandes Erde im Netz der Namen“ [La terra de nadie en la red de los nombres, 2006].
8. En 2002 nació en Barcelona un proyecto que partió de la necesidad de poner en marcha un pensamiento crítico colectivo y práctico. Colectivo, no porque no tenga nombres propios sino porque en cada uno de ellos resuena un nosotros. Práctico, no porque excluya la dimensión teórica sino porque el mundo no es su objeto de estudio ni de contemplación. Es el campo de operaciones de su cuerpo colectivo. A este proyecto lo llamamos Espai en Blanc, espacio en blanco, en catalán (www.espaienblanc.net). Ligado a las prácticas antagonistas de la ciudad en los últimos años, abrió una brecha en la que el pensamiento crítico puede hoy circular fuera de los espacios especializados y en manos de los protagonistas de los movimientos reales, en su fragilidad, en su intermitencia, en su anonimato. De los trabajos en los que ha participado Espai en Blanc, comentaré tres ejemplos, que son indicativos de lo que puede significar hoy encarnar la crítica: el informe “Barcelona 2004: el fascismo postmoderno” (2004), la película “El taxista ful” (2005) y los encuentros “La tierra de nadie en la red de los nombres” (2006).
  To Embody Critique | tr...  
10. The second example, the movie "El taxista ful" (2005), is an example of how all critique is done with and on our very body, with and on our own life, especially when our life is understood as a common problem.
10. Das zweite Beispiel, der Film „El taxista ful“ (2005) ist ein Beleg dafür, wie Kritik durch und mit dem eigenen Körper, durch und über das eigene Leben geübt wird, wenn sie als gemeinsames Problem erscheint. Das Projekt entstand ausgehend von einer lang andauernden kollektiven Kritik an Arbeit in Zeiten der Prekarität. Die Gruppe Dinero Gratis stellte sich über viele Jahre hinweg die Frage, wie Arbeit abgelehnt werden kann, wenn weder die Fabrik noch stabile Beschäftigungsverhältnisse existieren. Auf dieser Basis wurden viele Kampagnen und Aktivitäten durchgeführt sowie Broschüren erstellt, die auf einer ersten Ebene jene Probleme behandelten, mit denen wir durch unsere individuelle und kollektive Beziehung zum Geld heute konfrontiert sind. Der Kinodirektor Jordi Solé (Jo Sol) schlug vor, im Ausgang dieser Probleme eine Filmarbeit zu realisieren. Das Interessante an diesem Vorschlag war, dass es nicht darum ging, einen Dokumentarfilm über eine politische Bewegung oder über ein soziales Problem zu verwirklichen. Vielmehr sollten wir das Kino zur Befragung unserer eigenen Praxen verwenden und dadurch die BetrachterInnen auf derselben Ebene ansprechen. Wir arbeiteten daher ohne SchauspielerInnen und Filmmanuskript und waren selbst Subjekt und Objekt des Arbeitsprozesses. Aus der Hand von Jo Sol und dem Nicht‑Schauspieler Pepe Rovira trat eine sehr reale Fiktion in unsere Leben ein: die Geschichte eines Mannes, der Taxis stahl, um arbeiten zu können. Was würde er über uns denken, wie würde er sich mit uns in Beziehung setzen, ein Mann, der ein normales Leben führen wollte, der immer noch ein normales Leben führen will und der sich, weil er diesen Traum verfolgt, in einen Dieb, einen in den Augen der Justiz und der Gesellschaft Verrückten verwandelt hat? Zwei Fluchtlinien, zwei Widerstandsformen gegen die Gewalt der Arbeit und des Geldes treffen sich in einer Geschichte über Freundschaft, unserer wahren Geschichte über Freundschaft. Wir haben weder eine Lösung für das Problem mit dem Geld noch eine Ideologie, die uns unsere Beziehung zur Prekarität erklärt und sie klärt. Wir haben die Fähigkeit, uns gemeinsam einem Risiko auszusetzen, zu lernen und von unserem eigenen möglichen Erfahrungsfeld aus zu kämpfen. Der Film spricht von dort. Der Film befragt ausgehend von diesem Ort.
10. El segundo ejemplo, la película "El taxista ful" (2005), es una muestra de cómo toda crítica se hace con y sobre el propio cuerpo, con y sobre la propia vida, cuando ésta se plantea como un problema común. El proyecto nació a partir de un largo trabajo colectivo de crítica del trabajo en tiempos de precariedad. Durante años, la asamblea Dinero Gratis se había planteado: ¿cómo rechazar el trabajo cuando ya no existen ni la fábrica ni el empleo estable? Desde ahí se habían realizado campañas, acciones y escritos que ponían en un primer plano los problemas que plantea hoy nuestra relación, individual y colectiva, con el dinero. El director de cine Jordi Solé (Jo Sol) propuso realizar un trabajo cinematográfico a partir de ellos. Lo interesante era que no se trataba de realizar un documental sobre un movimiento político o sobre un problema social, sino de utilizar el cine para interrogar nuestras propias prácticas y, con ello, interpelar al espectador a ese mismo nivel. Para ello trabajamos sin actores y sin guión escrito. Nosotros mismos fuimos sujeto y objeto del proceso de trabajo. De la mano de Jo Sol y del no-actor Pepe Rovira, una ficción muy real entró un nuestras vidas: la historia de un hombre que robaba taxis para poder trabajar. ¿Qué pensaría de nosotros, cómo se relacionaría con nosotros, un hombre que ha querido tener una vida normal, que sigue queriendo tener una vida normal y que persiguiendo ese sueño se ha convertido en un ladrón y un loco a los ojos de la justicia y de la sociedad? Dos líneas de fuga, dos formas de resistencia a la violencia del trabajo y del dinero se encuentran en una historia de amistad, nuestra verdadera historia de amistad. No tenemos una solución al problema del dinero ni una ideología que nos explique y nos resuelva nuestra relación con la precariedad. Tenemos capacidad de exponernos juntos, de aprender y de luchar desde nuestro propio campo de experiencias posibles. La película habla desde ahí. La película interpela desde ahí.