gama – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 60 Results  www.fao.org  Page 8
  Influenza Aviar: Archi...  
El proyecto OFFLU en Indonesia es ejecutado por la FAO y se apoya en los recursos disponibles en la red, como por ejemplo, investigadores de renombre en una amplia gama de campos científicos....
Le projet OFFLU en Indonésie est mis en œuvre par la FAO et s'appuie sur les ressources disponibles sur le réseau, tels que des chercheurs de premier plan de divers domaines scientifiques...
  GAEZ: Aplicaciones  
Las evaluaciones ZAE se usan en una amplia gama de aplicaciones a niveles mundial, regional y nacional, entre otras:
AEZ assessments are used in a wide range of applications at global, regional and national levels, including:
Les évaluations ZAE sont utilisées dans de nombreuses applications, à l’échelle mondiale, régionale et nationale, et notamment:
  Agricultural Biotechnol...  
Hay una amplia gama de "biotecnologías" con distintas técnicas y aplicaciones. El Convenio sobre la diversidad biológica (CDB) define la biotecnología como:
There is a wide array of "biotechnologies" with different techniques and applications. The Convention on Biological Diversity (CBD) defines biotechnology as:
Il existe un large éventail de "biotechnologies" utilisant des techniques et susceptibles d'applications différentes. La Convention sur la diversité biologique définit les biotechnologies comme suit:
وهناك طائفة واسعة من "التكنولوجيات الحيوية" ذات تقنيات وتطبيقات مختلفة. وتُعرف اتفاقية التنوع البيولوجى التكنولوجيا الحيوية بأنها:
Существует великое множество "биотехнологий" с различными методами и областями применения. Конвенция о биологическом разнообразии (КБР) дает следующее определение биотехнологии:
  Programa forestal nacio...  
La expresión “programa forestal nacional” no hace referencia a un programa específico. En realidad, esta expresión incorpora una amplia gama de enfoques que pueden contribuir a la formulación, planificación y aplicación de la política forestal a nivel nacional y subnacional.
The term “national forest programme” does not refer to one specific programme. It actually incorporates a wide range of approaches that can contribute to the formulation, planning and implementation of forest policy at national and subnational levels. As one of the most important outcomes of international forest policy dialogue, this means that NFP is applicable to all countries and to all types of forests.
L’expression «programme forestier national» ne désigne pas un programme spécifique. Elle réunit plutôt un vaste ensemble d’approches pouvant contribuer à la formulation, la planification et la mise en œuvre des politiques forestières aux niveaux nationaux et sous-nationaux. Le PFN, en tant que l’un des résultats les plus importants du dialogue international sur les politiques forestières, est donc applicable à tous les pays et à tous les types de forêts.
  Actividad forestal part...  
Los bosques y los árboles proporcionan una amplia gama de bienes y servicios a todos los niveles de la sociedad – en particular, millones de bosques – a las poblaciones que viven dentro o en las cercanías de estos bosques y que dependen de ellos para la consecución de los medios de subsistencia; a los gobiernos nacionales y a la comunidad internacional.
Forests and trees provide a wide range of goods and services at all levels of society – including the millions of forest – dependent people living in or around forests; national governments; and the global community. FAO is supporting country efforts to develop and implement national forest programmes that are broad-based, participatory and inclusive. Additionally, support is provided to develop and implement community forestry initiatives aimed at enhancing the socio-economic values and livelihood benefits derived from forests and trees.
Les forêts et les arbres fournissent toute une série de biens et de services à tous les niveaux de la société – y compris des millions de forêts – aux populations qui vivent dans ou près de ces forêts et qui en dépendent pour leur survie, de même qu’aux gouvernements nationaux et à la communauté internationale. La FAO apporte son soutien aux pays pour développer et mettre en œuvre des programmes forestiers nationaux (pfn) largement participatifs et inclusifs. L’autre objectif est de soutenir les pays à développer et mettre en œuvre des initiatives communautaires sur les forêts afin d’améliorer les profits socioéconomiques et les bénéfices en termes de moyens d’existence qui proviennent des forêts et des arbres.
  Departamento de Ordenac...  
Una elección informada respecto de la agricultura orgánica, dentro de una gama de opciones agrícolas sostenibles pondría a los Gobiernos en condiciones de orientar su investigación y sus actividades de extensión y de aprovechar las oportunidades comerciales disponibles en el ámbito nacional e internacional.
Organic agriculture also presents new challenges for FAO. In particular, Member Nations need advice and information on the potential of organic agriculture to contribute to environmental quality, income generation and food security. Informed decision making on organic agriculture, within the range of sustainable agriculture options, would allow Governments to direct research, extension efforts and tap national and international market opportunities.
L'agriculture biologique est aussi porteuse de nouveaux défis pour la FAO. Les pays membres ont besoin en particulier de conseils et d'informations concernant les potentialités de cette agriculture en relation avec la qualité de l'environnement, la création de revenus et la sécurité alimentaire. La prise de décisions informées concernant l'agriculture biologique, l'une des facettes de l'agriculture durable, permettra aux gouvernements d'orienter la recherche et les activités de vulgarisation, et d'exploiter la demande du marché, national et international.
  Biodiversity: Bosques  
La diversidad biológica es la base de la amplia gama de bienes y servicios que los bosques proveen. La variedad de árboles y arbustos forestales desempeña un papel decisivo en la vida diaria de las comunidades rurales de muchas zonas ya que estos son fuente de productos madereros y no madereros, contribuyen a la conservación de los suelos y las aguas y son depositarios de valores estéticos, éticos, culturales y religiosos.
Biological diversity is the basis for a wide array of goods and services provided by forests. The variety of forest trees and shrubs play a vital role in the daily life of rural communities in many areas, as sources of wood and non-wood products, as contributors to soil and water conservation, and as repositories of aesthetic, ethical, cultural and religious values. Forest animals are a vital source of nutrition and income to many people, and have vital roles in forest ecology, such as pollination, seed predation, dispersal and germination, and predation on potential pest species.
La diversité biologique est à la base d’un large éventail de biens et services fournis par les forêts. La variété des arbres et arbustes forestiers joue un rôle prépondérant dans la vie quotidienne des communautés rurales de nombreuses régions car ces espèces sont des sources de produits ligneux et non ligneux, contribuent à la conservation du sol et de l’eau, et sont le réceptacle de valeurs esthétiques, éthiques, culturelles et religieuses. Les animaux des forêts, essentiels à de nombreuses personnes en matière de nutrition et de revenus, sont tout aussi vitaux pour l’écologie forestière, notamment la pollinisation, la prédation, la dispersion et la germination des graines, et la prédation à l’égard d’éventuelles espèces nuisibles.
  FAO Technical Cooperati...  
El Programa de Cooperación Técnica (PCT) involucra a una vasta gama de actores, tanto fuera como dentro de la FAO. El PCT está impulsado por la demanda en cuanto que responde a los problemas señalados por los actores nacionales y expresados en forma de solicitudes oficiales enviadas por la contraparte a la FAO.
The Technical Cooperation Programme (TCP) involves a wide range of partners from both outside and inside FAO. The TCP is demand-driven in that it responds to the problems identified by national stakeholders and expressed in the form of official requests, submitted by the counterpart to FAO. Therefore, the driving force behind the TCP is the governments and national or regional organizations which request TCP assistance to solve a specific problem while FAO is responsible for providing support in the most efficient manner. The men and women in the rural communities who are the direct or indirect beneficiaries of the assistance are also important partners.
Le Programme de coopération technique (PCT) réunit un large éventail de partenaires à l'extérieur et à l'intérieur de la FAO. Le PCT répond à la demande, c'est-à-dire qu'il répond aux problèmes identifiés par les parties prenantes nationales puis soumis à la FAO par la contrepartie sous la forme d’une requête officielle. Les gouvernements et institutions nationales ou régionales, qui sollicitent l'assistance PCT, jouent donc un rôle moteur alors que la FAO est responsable de fournir son soutien de la façon la plus efficiente possible. Le PCT associe aussi en partenariat actif les hommes et les femmes qui composent les communautés rurales, et qui sont directement ou indirectement les bénéficiaires ultimes du PCT.
  Agricultural Biotechnol...  
Interpretada en un sentido más estricto, que considera las nuevas técnicas de ADN, la biología molecular y las aplicaciones tecnológicas reproductivas, la definición abarca una gama de tecnologías diferentes, como la manipulación y transferencia de genes, tipificación del ADN y clonación de plantas y animales.
Interpreted in this broad sense, the definition of biotechnology covers many of the tools and techniques that are commonplace in agriculture and food production. Interpreted in a narrow sense, which considers only the new DNA techniques, molecular biology and reproductive technological applications, the definition covers a range of different technologies such as gene manipulation and gene transfer, DNA typing and cloning of plants and animals.
Interprétée lato sensu, la définition des biotechnologies englobe de nombreux outils et techniques qui sont d'usage courant dans le secteur agroalimentaire. Interprétée stricto sensu, comprenant les nouvelles techniques de l'ADN, la biologie moléculaire et les applications génétiques, la définition couvre diverses technologies telles que la manipulation et le transfert de gènes, le typage de l'ADN et le clonage de végétaux et d'animaux.
ويغطى تعريف التكنولوجيا الحيوية، بمعناه الواسع ، الكثير من الأدوات والتقنيات التى أصبحت مألوفة فى نطاق الانتاج الزراعى والغذائى. أما بمعناه الضيق , الذى لا يراعى سوى تقنيات الدنا (DNA) الجديدة، والبيولوجيا الجزيئية وتطبيقات الاكثار التكنولوجية، فيغطى طائفة من التكنولوجيات المختلفة، مثل معالجة الجينات ونقلها، وتنميط الدنا ( DNA ) , واستنساخ النباتات والحيوانات.
При подобной широкой интерпретации, определение биотехнологии охватит многие методы и технологии, которые обычно используются в сельском хозяйстве и производстве продовольствия. При интерпретации в узком смысле, которая рассматривает только новые методы ДНК, молекулярную биологию и репродуктивные технологии, то в определение биотехнологии будет включен ряд различных технологий, таких как генные манипуляции и передача генов, расшифровка ДНК и клонирование растений и животных.
  FAO FAO Pesca Oreochrom...  
Su extraordinaria capacidad de reproducción en estanques requiere el manejo de poblaciones macho monosexo. Su resistencia y capacidad de adaptación a una amplia gama de sistemas de cultivo ha permitido la comercialización de la producción de tilapia en más de 100 países.
Tilapia grow rapidly on formulated feeds with lower protein levels and tolerate higher carbohydrate levels than many carnivorous farmed species. They can also accept feeds with a higher percentage of plant proteins. It is easy to breed tilapia and culture them intensively and economically. They are relatively resistant to poor water quality and disease. Their ability to over-reproduce in ponds requires the use of male monosex populations. Their hardiness and adaptability to a wide range of culture systems has led to the commercialization of tilapia production in more than 100 countries. Their widespread consumer appeal will fuel the expansion of the tilapia industry for years to come.
La croissance des tilapias est rapide avec les aliments formulés ayant des niveaux plus bas en protéine et ils tolèrent des niveaux plus élevés d'hydrates de carbone que beaucoup d'autres espèces carnivores en élevage. Ils peuvent également accepter des aliments avec un pourcentage plus élevé en protéines végétales. Il est facile de reproduire le tilapia et de pratiquer son élevage intensif et économique. Ils sont relativement résistants à la mauvaise qualité d'eau et aux maladies. Leur capacité de sur-reproduction dans les étangs exige l'utilisation de populations unisexuées mâles. Leur robustesse et leur adaptabilité à un éventail de systèmes d’élevage ont mené à la commercialisation de la production de tilapia dans plus de 100 pays. La demande croissante des consommateurs va renforcer l'expansion de l'industrie de tilapia dans les années à venir.
  Cumbre Mundial sobre el...  
ADRS es un paradigma creado como respuesta a la creciente toma de conciencia de que las diversas políticas y programas agrícolas nacionales e internacionales debían comprender una vasta gama de aspectos económicos, ambientales y socioculturales, además de las áreas tradicionales de productividad agrícola, producción y seguridad alimentaria.
The concept of Sustainable Agriculture and Rural Development (SARD) was one of a number of concepts that crystallised during the 1980s. SARD as a paradigm developed in response to the growing realisation that national and international agricultural policies and programmes should encompass a wide range of economic, environmental and socio-cultural issues in addition to the traditional areas of agricultural productivity, production and food security. The importance of the SARD concept was recognised and confirmed at the Rio Earth Summit (UNCED) in 1992, with Chapter 14 of Agenda 21 setting out the programmes and specific actions needed to promote sustainable agriculture and rural development, and Member Nations committing themselves to these programmes and actions.
L’agriculture et du développement rural durables (ADRD) a été un des nombreux concepts qui ont pris corps durant les années 80. Le paradigme de l’ADRD s’est concrétisé en réponse à la prise de conscience croissante que les politiques et programmes agricoles nationaux et internationaux devaient englober tout un éventail de questions économiques, environnementales et socio-culturelles en plus des secteurs classiques de la productivité agricole, de la production et de la sécurité alimentaire. L’importance du concept de l’ADRD a été reconnu et confirmé au Sommet de la Terre de Rio (CNUED) en 1992, lorsque le Chapitre 14 d’Action 21 a énoncé des programmes et actions spécifiques pour promouvoir l’agriculture et le développement rural durables, et que les Etats membres ont affirmé leur engagement à ces programmes et actions.
  FAO FAO Pesca Mercenari...  
Hay dos factores importantes que hacen a la chirla mercenaria relativamente única como un molusco bivalvo cultivado. El primero es que es más valiosa de un tamaño pequeño que grande; permanece en esta gama de tamaño por un período de tiempo relativamente corto, luego de lo cual el valor decrece.
There are two important factors that make the hard clam relatively unique as a farmed bivalve mollusc. The first is that it is more valuable at a small size; it stays in this size range for a relatively short period of time, after which the value decreases. The second aspect is related to hard clam biology, and makes it distinct from most other bivalves currently in large scale aquaculture; the hard clam does not typically produce concentrated sources of seed that can be collected from wild sets. The lack of seed necessitated the development of hatchery and nursery technology before critical experiments on field grow-out could take place. The development of relatively low-cost unicellular algal production techniques made production of large numbers of seed economically viable.
Il y a deux facteurs importants qui font de la praire un mollusque bivalve relativement unique. Le premier est qu’elle a plus de valeur à petite taille, et qu’elle reste dans cette rangée de taille pendant une période courte, après laquelle sa valeur diminue. Le second aspect est lié à la biologie de la praire, et la rend distincte de la plupart des autres bivalves actuellement cultivés à grande échelle, la praire ne produit pas de graines permettant de constituer des sources concentrées de graines qui peuvent être collectées dans les gisements naturels . Le manque en graines naturelles a fait une grande nécessité du développement de technologies d’écloseries et nourricerie avant que les expérimentations critiques sur le terrain ne puissent prendre place. Le développement des techniques de production des algues unicellulaires relativement moins chères a rendu la production d’un grand nombre de graines économiquement viable.
  FAO FAO Pesca Dicentrar...  
No siendo particularmente sensibles a bajas temperaturas, algunos peces pueden pasar el invierno en lagunas costeras en lugar de retornar al mar abierto. Las lubinas son depredadores y su gama de alimentación incluye peces pequeños, gambas, cangrejos y jibias.
The European seabass are eurythermic (5-28 °C) and euryhaline (3‰ to full strength sea water); thus they are able to frequent coastal inshore waters, and occur in estuaries and brackishwater lagoons. Sometimes they venture upstream into freshwater. There is only one breeding season per year, which takes place in winter in the Mediterranean population (December to March), and up to June in Atlantic populations. Seabass spawn small (1.02-1.39 mm) pelagic eggs in water with salinities lower than 35‰, near to river mouths and estuaries or in littoral areas where the salinity is high (≥30‰). Being not particularly sensitive to low temperature some fish may over-winter in coastal lagoons instead of returning to the open sea. Seabass are predators and their feeding range includes small fish, prawns, crabs and cuttlefish.
Le bar européen est une espèce eurytherme (5-28 °C) et euryhaline (de 3‰ jusqu’à la salinité entière de l’eau de mer), ainsi ces poissons sont capables de fréquenter les eaux côtières intérieures, et se produisent dans les estuaires et les lagunes saumâtres. Parfois, ils s’aventurent en amont des eaux douces. Le bar européen fraie dans les eaux dont la salinité est inférieure à 35‰, prés des embouchures des rivières et des estuaires ou dans les zones littorales où la salinité est supérieure à 30‰. Les œufs sont pélagiques et de petite taille (1,02-1,39 mm). En étant particulièrement insensible aux basses températures certains poissons peuvent rester tout l’hiver dans les lagunes côtières au lieu de retourner en pleine mer. Le bar européen est un prédateur et son régime alimentaire va des petits poissons, crevettes, et crabes, à la barbue d’Amérique.
  FAO FAO Pesca Oncorhync...  
La trucha arco iris es un pez resistente y fácil de desovar, de crecimiento rápido, tolerante a una amplia gama de ambientes y manipulaciones; los alevines grandes (que usualmente comen zooplancton) pueden ser iniciados fácilmente en la alimentación con una dieta artificial.
The rainbow trout is a hardy fish that is easy to spawn, fast growing, tolerant to a wide range of environments and handling, and the large fry can be easily weaned on to an artificial diet (usually feeding on zooplankton). Capable of occupying many different habitats, ranging from an anadromous life history [strain known as steelhead] (living in the ocean but spawning in gravel-bottomed, fast-flowing, well-oxygenated rivers and streams) to permanently inhabiting lakes. The anadromous strain is known for its rapid growth, achieving 7-10 kg within 3 years, whereas the freshwater strain can only attain 4.5 kg in the same time span. The species can withstand vast ranges of temperature variation (0-27 °C), but spawning and growth occurs in a narrower range (9-14 °C). The optimum water temperature for rainbow trout culture is below 21 °C. As a result, temperature and food availability influence growth and maturation, causing age at maturity to vary; though it is usually 3-4 years.
La truite arc-en-ciel est un poisson hardi, facile à faire pondre, de croissance rapide, tolérant à une large gamme de paramètres environnementaux et à la manipulation, et les larves de grande taille peuvent facilement être sevrées avec un aliment artificiel (elles s'alimentent normalement de zooplancton). C'est un poisson capable de vivre dans plusieurs types d'habitats, allant d'un cycle de vie anadrome [souche connue comme tête d'acier « steelhead »] (qui vit dans l'océan mais se reproduit dans des rivières ou cours d'eau bien oxygénés, de flux rapide et fond en gravier) comme il peut vivre d'une manière permanente dans des lacs. La souche anadrome est connue par sa croissance rapide, atteignant 7-10 kg dans 3 ans, alors que la souche d'eau douce ne dépasse pas 4,5 kg pour le même intervalle de temps. L'espèce peut supporter un grand intervalle de température (0-27 °C), mais la ponte et la croissance ont lieu dans une gamme plus étroite (9-14 °C). La température de l'eau optimale pour la culture de la truite arc-en-ciel est inférieure à 21 °C. La température et la disponibilité de nourriture influencent la croissance et la maturation, par conséquent l'âge de maturité varie; bien qu'il soit normalement de 3-4 années.
  Lista de expertos en in...  
Su función consiste en simplificar el proceso de selección de expertos y en facilitar oportunamente información a quienes estén interesados en participar en actividades relativas a la prestación de asesoramiento científico. La lista también tiene el objetivo de facilitar el acceso a una amplia gama de expertos y científicos clasificados por sus conocimientos técnicos, sector, ubicación geográfica y sexo.
The FAO Food Safety Expert Roster is being established as part of FAO's ongoing efforts to improve and strengthen their procedures for the provision of scientific advice to the Codex Alimentarius and to member countries.  The creation of this roster of experts will contribute to transparency, which is one of the guiding principles in the process of providing scientific advice.  It aims to streamline the expert selection process and provide timely feedback to those interested in participating in activities related to the provision of scientific advice.  The roster also aims to facilitate access to a wide range of experts and scientists in terms of technical skills, sector, geography and gender.  The criteria for selection of experts will be issued together with periodic "Calls for Experts" when FAO requires appropriate expertise to address a specific food safety issue.
La constitution du fichier des experts de la FAO en sécurité sanitaire des aliments s'inscrit dans la foulée des efforts déployés par l'Organisation en vue d'améliorer et de renforcer ses procédures d'offre de conseils scientifiques au Codex Alimentarius et aux États Membres. Elle contribuera également à accroître la transparence, ce qui constitue l'un des principes fondamentaux en matière de conseils scientifiques. Ce fichier vise à rationaliser la sélection des experts et à fournir en temps opportun des informations aux personnes souhaitant participer aux activités relatives aux conseils scientifiques. Il entend en outre faciliter l'accès à un large éventail d'experts et de scientifiques, tant du point de vue des compétences techniques, que du secteur, de l'implantation géographique ou du sexe. Les critères de sélection des experts seront publiés parallèlement à des "Appels à experts" périodiques, lorsque la FAO aura besoin de compétences précises pour traiter une question spécifique de sécurité sanitaire des aliments.
  Agricultural Biotechnol...  
Pueden aplicarse en la alimentación y la agricultura para una gama de finalidades, como la mejora genética de poblaciones agrícolas, el diagnóstico de enfermedades y la preparación de vacunas, o la caracterización /conservación de recursos genéticos.
Новые и старые биотехнологии являются мощными инструментами для устойчивого развития секторов растениеводства и животноводства, рыбного и лесного хозяйства, а также пищевой промышленности. Когда они надлежащим образом интегрированы с другими технологиями производства продовольствия, сельскохозяйственной продукции и услуг, биотехнологии могут оказать значительную помощь в удовлетворении потребностей растущего и все более урбанизированного населения. Инструменты различаются по сложности и включают как относительно простые (такие как культура клеток ткани, вегетативное размножение, молекулярная диагностика болезней животных и растений и искусственное осеменение), так и более сложные (включая геномику, использование ДНК-микрочипов, передачу генов или ядер соматических клеток). Они могут быть использованы для решения различных задач в пищевой промышленности и сельском хозяйстве, таких как генетическое улучшение сельскохозяйственных популяций, диагностика болезней и разработка вакцин, или составление характеристик/консервация генетических ресурсов.
  Natural Resources and E...  
La División proporciona análisis, productos combinados de satélites de órbita polar y geoestacionarios, y servicios de interpretación. Estos productos satelitales son distribuidos a una comunidad de usuarios diversos para una amplia gama de aplicaciones medioambientales.
The Satellite Services Division serves as the primary interface with the user community of environmental satellite data and products. The Division provides, analyses, blended products from polar orbiting and geostationary satellites, and interpretive services. These satellite products are distributed to a diverse user community for a broad range of environmental applications. The Division maintains an operational satellite data distribution network providing user access to real-time or near real-time environmental data and information. A quality assurance program is used to systematically evaluate and manage the satellite products and services, and to ensure continuous product improvement. Working with other organizations within NESDIS and NOAA, new products are tested, evaluated, and implemented when deemed operationally useful. In partnership with other agencies, the Division evaluates and deploys new technologies to satisfy emerging requirements.
La Division de Services par Satellite sert d'interface primordiale avec la communauté d'utilisateurs de données satellites et produits environnementaux. La Division fournit des analyses, des produits mixtes de satellites orbitaux polaires et géostationnaires, ainsi que des services d'interprétation. Ces produits satellitaires sont distribués à une communauté d'utilisateurs diverse pour une large gamme d'applications environnementales. La Division maintient un réseau de distribution de données satellitaires opérationnel permettant aux utilisateurs un accès aux informations et données environnementales en temps réel ou en temps quasi-réel. Un programme de garantie de la qualité est employé systématiquement pour évaluer et contrôler les produits et les services satellites, et pour assurer l'amélioration continue de produit. Travaillant avec d'autres organismes de NESDIS et NOAA, de produits sont examinés, évalués, et mis en application dès que jugés utiles d'un point de vue fonctionnel. En association avec d'autres agences, la Division évalue et déploie de nouvelles technologies pour répondre aux nouvelles exigences.
  FAO FAO Pesca Oncorhync...  
La trucha arco iris es un pez resistente y fácil de desovar, de crecimiento rápido, tolerante a una amplia gama de ambientes y manipulaciones; los alevines grandes (que usualmente comen zooplancton) pueden ser iniciados fácilmente en la alimentación con una dieta artificial.
The rainbow trout is a hardy fish that is easy to spawn, fast growing, tolerant to a wide range of environments and handling, and the large fry can be easily weaned on to an artificial diet (usually feeding on zooplankton). Capable of occupying many different habitats, ranging from an anadromous life history [strain known as steelhead] (living in the ocean but spawning in gravel-bottomed, fast-flowing, well-oxygenated rivers and streams) to permanently inhabiting lakes. The anadromous strain is known for its rapid growth, achieving 7-10 kg within 3 years, whereas the freshwater strain can only attain 4.5 kg in the same time span. The species can withstand vast ranges of temperature variation (0-27 °C), but spawning and growth occurs in a narrower range (9-14 °C). The optimum water temperature for rainbow trout culture is below 21 °C. As a result, temperature and food availability influence growth and maturation, causing age at maturity to vary; though it is usually 3-4 years.
La truite arc-en-ciel est un poisson hardi, facile à faire pondre, de croissance rapide, tolérant à une large gamme de paramètres environnementaux et à la manipulation, et les larves de grande taille peuvent facilement être sevrées avec un aliment artificiel (elles s'alimentent normalement de zooplancton). C'est un poisson capable de vivre dans plusieurs types d'habitats, allant d'un cycle de vie anadrome [souche connue comme tête d'acier « steelhead »] (qui vit dans l'océan mais se reproduit dans des rivières ou cours d'eau bien oxygénés, de flux rapide et fond en gravier) comme il peut vivre d'une manière permanente dans des lacs. La souche anadrome est connue par sa croissance rapide, atteignant 7-10 kg dans 3 ans, alors que la souche d'eau douce ne dépasse pas 4,5 kg pour le même intervalle de temps. L'espèce peut supporter un grand intervalle de température (0-27 °C), mais la ponte et la croissance ont lieu dans une gamme plus étroite (9-14 °C). La température de l'eau optimale pour la culture de la truite arc-en-ciel est inférieure à 21 °C. La température et la disponibilité de nourriture influencent la croissance et la maturation, par conséquent l'âge de maturité varie; bien qu'il soit normalement de 3-4 années.
  CLIMPAG: Repercusiones ...  
Los datos agrometeorológicos y de detección sensible pueden proporcionar la información para una amplia gama de usos, por ejemplo: la estimación del potencial de productividad de una región y la comparación con la productividad real; el inventario de los recursos naturales tales como la longitud del período de crecimiento, la disponibilidad del agua, el agua, la energía solar y del viento, la biomasa, y su variabilidad espacial y temporal; la identificación de nuevas técnicas para gestionar la cosecha y las estrategias agrometeorológicas para el uso mejorado de la información sobre los factores climáticos y su variabilidad anual; los proyectos de gestión de planificación territorial basados en los patrones de clima y suelo para mejorar la utilización de recursos naturales, para limitar los apremios de condiciones adversas; el planeamiento de prácticas agrícolas.
Agrometeorological and remotely sensing data can provide information in respect of a wide range of applications such as: estimation of potential productivity of a region and comparison with the actual productivity; inventory of natural resources such as length of growing period, water availability, water, solar and wind energy, biomass, and their spatial and temporal variability; identification of new crop management techniques and agrometeorological strategies for improved application of information on the climatic factors and their annual variability; planning land management projects on the basis of climate and soil patterns to improve the utilization of natural resources, limit the constraints of adverse conditions; planning of farming practices.
Les données agrométéorologiques et de la télédétection peuvent fournir des informations sur une large gamme d'applications comme l'évaluation de la productivité potentielle d'une région et la comparaison avec la productivité réelle; l'inventaire des ressources naturelles telles que la durée de la période de croissance, la disponibilité en eau, l'eau, l'énergie solaire et éolienne, la biomasse, et leur variabilité spatiale et temporelle; l'identification de nouvelles techniques de gestion des cultures et des stratégies agrométéorologiques pour l'application améliorée des informations sur les facteurs climatiques et leur variabilité annuelle; les projets de gestion des terres sur la base des modèles de climat et de sol pour améliorer l'utilisation des ressources naturelles, pour limiter les contraintes des conditions défavorables; pour la planification des pratiques agricoles.
  Natural Resources and E...  
Ofrece Landsat y otros satélites de alta resolución de datos de teleobservación, así como mapas digitales y bases de datos de deforestación, a una gama de usuarios a través de la web basada en sistemas de información geográfica.
The Tropical Rain Forest Information Center is a NASA Earth Science Information Partner (ESIP). The mission is to provide NASA data, products and information services to the science, resource management, and policy and education communities. It provides Landsat and other high resolution satellite remote sensing data as well as digital deforestation maps and databases to a range of users through web-based Geographic Information Systems. It also provides scientific information on the current state of the world's tropical forests, and value-added expert services.
Le TRFIC est un Partenaire d'information des sciences de la Terre (ESIP). Notre mission est de fournir des données NASA, des produits et services d'information à la science, la gestion de ressource et les communautés politique et éducative. Nous fournissons des données Landsat et de télédétection satellitaire de haute résolution aussi bien des cartes numériques de déboisement et des bases de données à une palette d'utilisateurs grâce aux systèmes d'information géographique par Internet. Nous fournissons également des informations scientifiques sur l'état actuel des forêts tropicales mondiales et des services d'expertise à valeur ajoutée.
  FAO FAO Pesca Oreochrom...  
El cultivo de tilapia en estanques requiere una amplia gama de insumos tales como subproductos agropecuarios (salvado, tortas de aceite, vegetación y abonos), fertilizantes inorgánicos y alimentos. Los rendimientos anuales pueden alcanzar o superar las 5 toneladas/ha utilizando sistemas de policultivo con carpas, alta proporción de subproductos agropecuarios y buen manejo de la población de peces.
Pond culture of tilapia is conducted with a variety of inputs such as agricultural by-products (brans, oil cakes, vegetation and manures), inorganic fertilizers and feed. Annual fish yields using tilapia in polyculture with carps, high levels of agricultural by-products and good stock management can reach or exceed 5 tonnes/ha.In monoculture tilapia systems, animal manures provide nutrients that stimulate the growth of protein-rich phytoplankton, which is consumed by filter feeding Nile tilapia. The nutrient content of manures varies. Water buffalo manure has much lower nutrient levels compared to duck and chicken manure. Obtaining sufficient nutrient levels from manures poses a danger of oxygen depletion from excessive loading of organic matter. Therefore, a combination of manures with inorganic fertilizers is used in low-input production systems. In Thailand, applying chicken manure weekly at 200-250 kg DM (dry matter)/ha and supplementing it with urea and triple super phosphate (TSP) at 28 kg N/ha/week and 7 kg P/ha/week produces a net harvest 3.4-4.5 tonnes/ha in 150 days at a stocking rate of 3 fish/m² or an extrapolated net annual yield of 8-11 tonnes/ha.
L’élevage du tilapia en étangs est basé sur une variété d'intrants tels que les sous-produits agricoles (sons, tourteaux, végétation et fumiers), des engrais inorganiques et des granulés. Le rendement annuel de l’élevage du tilapia en polyculture avec les carpes, les niveaux élevés des sous-produits agricoles et la bonne gestion de stock peut atteindre ou dépasser 5 tonnes/ha. Dans les systèmes de monoculture, les fumiers d'animaux procurent une alimentation qui stimule la croissance du phytoplancton riche en protéines, qui est consommé par le tilapia du Nil filtreur. La teneur nutritive des engrais varie: le fumier de buffle d'eau a des niveaux nutritifs beaucoup plus bas comparés au fumier des canards et des volailles. L'obtention des niveaux nutritifs suffisants des fumiers peut mener à l'épuisement d'oxygène à cause de la charge excessive en matière organique. Par conséquent, une combinaison de fumiers avec des engrais inorganiques est utilisée dans les systèmes de production à faibles intrants. En Thaïlande, l’application hebdomadaire du fumier de volailles à 200-250 kg MS (matière sèche)/ha et complétée avec de l'urée et du superphosphate triple (SPT) à 28 kg N/ha/semaine et à 7 kg P/ha/semaine produit une récolte nette de 3,4-4,5 tonnes/ha en 150 jours avec une densité de 3 poissons/m2 ou un rendement annuel net extrapolé de 8-11 tonnes/ha.
  FAO FAO Pesca Ictalurus...  
Durante los períodos críticos, los estanques son vigilados y se provee aireación de emergencia cuando sea necesario, para mantener los niveles de oxígeno disuelto dentro de una gama aceptable (típicamente >3,0 mg/litro).
Water quality management is critical to pond catfish production. High stocking densities, particularly during summer, can lead to stress, disease, and mortality due to deterioration in water quality, particularly low dissolved oxygen. During critical periods ponds are monitored and emergency aeration is provided when necessary to maintain dissolved oxygen levels within an acceptable range (typically >3.0 mg/litre).
La gestion de la qualité de l’eau est critique pour la production de la barbue de rivière en étang. Des densités élevées de stockage, particulièrement durant l’été; peuvent générer du stress, des maladies, ou même des mortalités à cause de la détérioration de la qualité de l’eau, notamment une baisse en oxygène dissous. Durant les périodes critiques, les étangs sont surveillés et quand c’est nécessaire une aération est fournie d’urgence pour maintenir les niveaux d’oxygène dissous dans une rangée acceptable (classiquement >3,0 mg/litre).
  Conferencia Internacion...  
31 mayo 2013 La Conferencia Internacional sobre los Bosques para la Seguridad Alimentaria y la Nutrición contó con la asistencia de más de 400 participantes, incluyendo expertos de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil, miembros de pueblos indígenas y otras comunidades locales, donantes y organizaciones internacionales de más de 100 países, quienes señalaron una amplia gama de importantes temas, muchos de los cuales se incluyen en el presente resumen.
31 mai 2013 La Conférence internationale sur les forêts pour la sécurité alimentaire et la nutrition a accueilli plus de 400 participants, y compris des experts nationaux, des organisations de la société civile, des communautés autochtones et d’autres communautés locales, des bailleurs de fonds et des organisations internationales appartenant à plus de 100 pays, qui ont soulevé un large éventail de questions importantes dont beaucoup figurent dans ce résumé. [plus]
  HLPE open e-consultation  
Aunque cada vez más dominada por los programas de transferencias condicionales e incondicionales de efectivo, la amplia gama de instrumentos que tienen como objetivo aliviar la pobreza y gestionar los riesgos de los medios de subsistencia tienen a menudo implicaciones directas e intencionadas en la seguridad alimentaria.
La protection sociale est un thème qui s'est rapidement imposé dans les programmes politiques de développement au cours de la dernière décennie. La protection sociale est le plus souvent caractérisée par des programmes conditionnels et non conditionnels de transferts monétaires mais elle implique en fait une vaste panoplie d'instruments dont le but est d'atténuer la pauvreté et de gérer les risques associés aux moyens d'existence qui ont des effets directs et voulus sur la sécurité alimentaire. N'hésitez pas à nous faire parvenir vos commentaires sur ce texte préliminaire. ... lire la suite
  Cambio climático - niño...  
Por ello la FAO, con una serie de socios, está desarrollando recursos, actividades y mecanismos para reforzar la concienciación, el acceso a la información y la participación de los niños y los jóvenes en una amplia gama de temas ambientales, sociales y de desarrollo sostenible, entre ellos el cambio climático.
Ils ont un rôle important à jouer pour influer sur les problèmes de notre monde. Par ailleurs, les enfants et les jeunes sont pleins d'enthousiasme, d'imagination et regorgent d'énergie pour entreprendre des actions locales, pour servir de communicateurs efficaces au sein de leur collectivité et intervenir sur la scène internationale. Avec plusieurs partenaires, la FAO met au point des ressources, des activités et des mécanismes propres à renforcer la sensibilisation, l'accès à l'information et la participation des enfants et des jeunes à toute une série de thèmes concernant l'environnement, le social et le développement durable, y compris le changement climatique.
  Capacity Development Po...  
Sobre la base de los temas de que trata la revista, este sitio Web tiene el propósito de facilitar el acceso a una amplia gama de materiales en línea a los que pueden recurrir los profesionales del desarrollo para utilizarlos en sus propias tareas.
Capacity.org - A gateway for CD - Welcome to Capacity.org, a resource portal for the practice of capacity development and the home of Capacity.org journal, published three times a year. Building on the topics covered in the journal, this website aims to facilitate access to a broad range of related online resources that practitioners can draw on for their own work.
Capacity.org, un portail vers le renforcement des capacités - Bienvenue à Capacity.org, un portail qui donne accès à des ressources pour la pratique du renforcement des capacités, où est également hébergée la revue Capacity.org, paraissant trois fois par an. Faisant fond sur les sujets traités dans la revue, le présent site vise à faciliter l’accès à une large gamme de ressources connexes en ligne auxquelles les praticiens peuvent puiser pour leur propre travail.
  Ahorrar para crecer - L...  
Alimento para los hogares, pienso para el ganado, materia prima para una vasta gama de productos de valor añadido, desde harina gruesa hasta almidones de alta tecnología: la yuca es un auténtico cultivo polivalente.
Aliment pour le ménage, fourrage pour le bétail et matière première pour une large gamme de produits à valeur ajoutée, de la farine grossière aux gels d'amidon issus de technologies avancées, le manioc est vraiment une culture polyvalente.
Alimento para a família, ração para os animais e matéria-prima para uma ampla gama de produtos com valor agregado, de farinha não refinada a gel de amido de alta tecnologia, a mandioca é realmente uma cultura polivalente.
  FAO FAO Pesca Mytilus e...  
En 2001, el volumen de la gama de productos procesados de mejillón irlandés comprendió 74 por ciento congelado empacado al vacío, 13,5 por ciento enfriado empacado al vacío, 7,5 por ciento IQF en la concha y 5 por ciento otros (carnes).
Exports mainly comprise processed products, which provide added value, and may be a major driving factor for M. edulis culture development. In the Netherlands, part of the extensive dredged mussel culture is processed for cooking, canning, and freezing, as well as to produce a variety of commodities. It is the view of the Irish industry that rope mussels do not travel live as well as bottom cultured mussels. Therefore, 80 percent of Irish rope production was processed in 2001; then in 2002, processors imported fresh mussels from Spain, Greece and other countries because they had exhausted Irish supplies. In 2001, the volume of the Irish processed mussel product range comprised 74 percent vacpack frozen, 13.5 percent vacpack chilled, 7.5 percent IQF in shell and 5 percent others (meats).
L’export touche principalement les produits traités, et valorisés, offrant ainsi une autre issue pour le développement de la culture de M. edulis. Dans les Pays Bas, une partie de moules issues des cultures extensives est traitée, cuisinée, mise en boite de conserve et surgelée, offrant ainsi une grande variété de recettes. C’est le cas de l’industrie Irlandaise dont les moules provenant des élevages sur de cordes ne sont pas transportées fraîches ainsi que celles qui proviennent des cultures à plat. Plus de 80 pour cent de la production Irlandaise issue des élevages sur cordes a été traitée en 2001; ensuite en 2002, les processeurs importent les moules fraîches de l’Espagne, Grèce et autres pays parce qu’ils ont épuisé les provisions Irlandaises. En 2001, le volume des produits de moules irlandaises traitées a varié entre 74 pour cent de produits sous vide congelés, 13,5 pour cent de produits sous vide réfrigérés, 7,5 pour cent des quiches individuelles congelées (IQF) dans la coquille et 5 pour cent d'autres (viandes).
  FAO Pesca y Acuicultura...  
En respuesta a la necesidad de creación de capacidades para ayudar a los Estados a cumplir sus obligaciones con la CITES, la FAO, con el apoyo considerable del Japón que financia mediante el Fondo Fiduciario el proyecto "la CITES y las especies acuáticas explotadas comercialmente", está efectuando una amplia gama de actividades centradas en las siguientes especies acuáticas enumeradas en los apéndices:
In response of the need for capacity-building to assist States to meet their obligations under CITES, FAO, also with considerable support from the Japan funded Trust Fund Project on “CITES and commercially-exploited aquatic species”, is carrying on a wide range of activities focused on following aquatic species listed on the appendices:
Afin de renforcer les capacités et assister les Etats à remplir leurs obligations face à la CITES, la FAO, avec l’aide notable du projet japonais financé sur Fonds d’affectation spéciale “La CITES et les espèces aquatiques faisant l’objet d’une exploitation commerciale”, a entrepris toute une série d’activités sur les quatre espèces aquatiques suivantes figurant en Annexes de la CITES:
  Topic: Right to Food | ...  
Aunque cada vez más dominada por los programas de transferencias condicionales e incondicionales de efectivo, la amplia gama de instrumentos que tienen como objetivo aliviar la pobreza y gestionar los riesgos de los medios de subsistencia tienen a menudo implicaciones directas e intencionadas en la seguridad alimentaria.
Social protection has risen rapidly up the development policy agenda in the last decade. Although increasingly dominated by conditional and unconditional cash transfer programmes, the wide range of instruments that aim to alleviate poverty and manage livelihood risks often have direct, intended implications for food security.
  Pos paper planning Span...  
Los funcionarios y planificadores urbanos necesitan una gama de estrategias y herramientas a su disposición para implementar políticas inteligentes sobre el uso agrícola de la tierra. También necesitan obtener información sobre los costos y la viabilidad en caso de incorporar la agricultura como un uso viable de la tierra en la ciudad, así como los costos y la viabilidad de una decisión contraria.
Urban officials and planners need an array of strategies and tools to be at their disposal for implementing wise agricultural land-use policies. They also need to become informed about the costs and feasibility of incorporating agriculture as a viable land use in the city, as well as the costs and feasibility of precluding agriculture as a viable land use.
Afin de mettre en oeuvre des politiques avisées en matière d'utilisation des terres agricoles, les fonctionnaires urbains et les planificateurs ont besoin qu'un ensemble de stratégies et d'instruments soit mis à leur disposition. Ils ont également besoin d'informations sur les coûts et la faisabilité qu'il y a soit à incorporer, soit à exclure, l'agriculture comme utilisation viable des terres urbaines dans les villes.
  Capacity Development Po...  
El objetivo del Sitio de Participación es unir bajo un solo techo virtual, una amplia gama intersectorial de personas interesadas en enfoques y métodos participativos para apoyar los medios de subsistencia rurales sostenibles y la seguridad alimenticia.
The Participation Website was established in 1999 by the Informal Working Group on Participatory Approaches and Methods to Support Sustainable Livelihoods and Food Security (IWG-PA). The objective of the Participation Website is to bring together under one virtual roof, a broad cross-section of stakeholders interested in participatory approaches and methods in support of sustainable rural livelihoods and food security.
Le Site internet de la Participation a été lancé en 1999 par le Groupe de travail IWG-PA, groupe de travail informel sur les approches et méthodes participatives pour assurer des moyens d'existence durables et la sécurité alimentaire. Le but du Site Internet de la Participation est de rassembler sous un même toit virtuel une large tribune inter-divisions des parties prenantes intéressées par les approches et méthodes participatives assurant des moyens d'existence durables et la sécurité alimentaire.
  FAO FAO Pesca Dicentrar...  
Aunque es una especie robusta y resistente, las lubinas están sujetas a una amplia gama de enfermedades en condiciones de crianza. Estos brotes tienen efectos importantes sobre la producción comercial y podrían impedir la expansión de la industria en algunos países.
Although a sturdy species, seabass are subject to a wide range of diseases under rearing conditions. These outbreaks have important effects on commercial production and could prevent the expansion of the industry in some countries.
Le stress est considéré comme un facteur important co-responsable de l’apparition des maladies, ainsi un entretien amélioré d’élevage doit réduire au minimum, le stress. Un autre problème est le manque de produits thérapeutiques efficaces autorisés, notamment pour les parasites, dans la majorité des pays Européen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow