gama – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 10 Résultats  www.portugal-live.net
  RitualSPA Wellness & Be...  
El RitualSPA está diseñado para toda la familia, con una gama de tratamientos nutritivos para hombres, niños, embarazadas y personas mayores. Las parejas y los recién casados también pueden disfrutar de unos románticos masajes para dos.
Le RitualSPA est conçu pour toute la famille, avec une gamme de soins nourrissants pour les hommes, les enfants, les femmes enceintes et les personnes âgées. Les couples et les jeunes mariés peuvent aussi profiter de massages romantiques pour deux.
Das RitualSPA ist für die ganze Familie konzipiert und bietet zahlreiche Pflegebehandlungen für Männer, Kinder, Schwangere und ältere Menschen. Paare und Hochzeitsreisende können außerdem romantische Massagen für Zwei genießen.
La RitualSPA è ideale per tutta la famiglia e offre una gamma di trattamenti nutrienti per uomini, bambini, donne in cinta e persone anziane. Le coppie e gli sposini potranno godere anche di romantici massaggi per due.
O RitualSpa está indicado para toda a família, com tratamentos para homens, crianças, grávidas e séniores. Os casais também poderão desfrutar de massagens românticas a dois.
De RitualSPA is bedoeld voor het hele gezin, met tal van voedende behandelingen voor mannen, kinderen, zwangere vrouwen en oudere mensen. Stelletjes en gasten op huwelijksreis kunnen ook genieten van een romantische massage voor twee.
RitualSPA er designet for hele familien, med et bredt udvalg af nærende behandlinger for mænd, børn, gravide og ældre. Par og nygifte kan også nyde romantiske massager for to.
RitualSPA on suunniteltu koko perheelle, valikoimalla ravitsevia hoitoja miehille, lapsille, raskaana oleville naisille ja vanhemmille ihmisille. Avioparit ja kuherruskuukaudella olevat voivat myös nauttia romanttisista hieronnoista kahdelle hengelle.
RitualSPA er laget for hele familien, med nærende behandling for menn, barn, gravid og eldre. Par og brudepar kan også nyte en romantisk massasje for to.
Центр RitualSPA специально предназначен для всей семьи: здесь есть целый ряд питательных процедур для мужчин, детей, беременных женщин и пожилых людей. Молодожены и другие пары могут также наслаждаться романтическими массажами для двоих.
RitualSPA är till för hela familjen och det finns många olika närande behandlingar för män, barn, gravida och äldre. Nygifta och andra par kan också få romantisk par-massage.
  Dom Gonçalo Hotel Spa  
Se han seleccionado los productos marinos y de inspiración asiática de Germaine de Capuccini, la gama natural y sin conservantes de Décleor y la selección biológica exclusiva de Alexandra Sovera con la finalidad no sólo de garantizar la máxima eficiencia de los tratamientos sino de que su aplicación sea también responsable con el medioambiente.
Les produits d'inspiration asiatique et marine de Germaine de Capuccini, la gamme naturelle et sans conservateurs de Décleor et la gamme biologique exclusive d'Alexandra Sovera ont été sélectionnées non seulement pour assurer une efficacité optimale, mais aussi la sécurité et la responsabilité vis-à-vis de l'environnement.
Wir haben Produkte ausgewählt, die nicht nur eine maximale Wirkungskraft haben, sondern auch sicher und umweltfreundlich sind. Wir verwenden Produkte von Germaine de Caupccini, die vom Meer und Asien inspiriert sind, die natürlichen und konservierungsfreien Produkte von Décleor und die exklusiven biologischen Produkte von Alexandra Sovera.
Os produtos marinhos inspirados no oriente da Germaine de Capuccini, a gama natural sem conservantes da Décleor e a gama biológica exclusiva da Alexandra Sovera foram seleccionados para assegurar, não só o máximo de eficácia, mas também segurança e responsabilidade ambiental.
De producten van Germaine de Capuccini, geïnspireerd door de zee en met Aziatische invloeden, het natuurlijke assortiment zonder conserveermiddelen van Décleor en de exclusieve biologische lijn van Alexandra Sovera werden met zorg geselecteerd voor een optimaal effect. Deze producten zijn niet alleen gegarandeerd veilig maar ook milieuverantwoord.
Der behandles med Germaine de Capuccinis hav-inspirerede og asiatisk inspirerede produkter, Décleors naturprodukter uden tilsætningsstoffer og Alexandra Sovera eksklusive biologiske produkter for at sikre maksimal effektivitet, men også sikkerhed og miljømæssig ansvarlighed.
Germaine de Capuccinin merestä ja Aasiasta innoittuneet tuotteet, Décleorin luonnollinen ja ilman säilöntäaineita oleva valikoima ja Alexandra Soveran erinomainen biologinen valikoima on valittu takaamaan ei ainoastaan korkeinta tehokkuutta vaan myös turvallisuutta ja ympäristövastuuta.
Germaine de Capuccinis marine og asiatisk inspirerte produkter, Decleors naturlige og konserveringsfrie utvalg og Alexandra Soveras eksklusive biologiske utvalg er meget nøye utvalgt for å garantere maksimal effekt, men også sikkerhet og miljømessig ansvar.
В центре были выбраны для применения связанные с морскими мотивами или с Азией косметические средства Germaine de Capuccini, а также ассортимент натуральной продукции без консервантов Décleor и эксклюзивные биологические средства Alexandra Sovera. Все они призваны обеспечивать не только максимальную эффективность, но также безопасность и бережное отношение к окружающей среде.
Germaine de Capuccinis havs- och asiatiskt inspirerande produkter, Décleors serie med naturliga ämnen och ämnen som är fria från konserveringsmedel och Alexandra Soveras exklusiva biologiska serie har valts för att säkerställa inte bara maximal effektivitet men också säkerhet och miljöansvar.
  Bodas, Fiestas y Vacaci...  
Los masajes relajantes y los suaves tratamientos de piel previos al gran día le asegurarán que luzca su mejor aspecto. El RitualSPA ofrece una amplia gama de servicios de belleza, incluyendo peluquería y maquillaje para novias.
Des massages relaxants et des soins de peau apaisants avant le grand jour vous garantiront de vous sentir au mieux de votre forme. Le RitualSPA propose une gamme complète de services de beauté comprenant le coiffeur et la maquilleuse pour la cérémonie. Les services de chauffeur peuvent aussi être organisés pour rendre l’événement particulièrement spécial.
Entspannende Massagen und wohltuende Hautbehandlungen vor Ihrem großen Tag stellen sicher, dass Sie rundum gut aussehen. Das RitualSPA bietet ein umfassendes Angebot an Schönheitsbehandlungen, einschließlich Brautfrisur und Braut-Make-Up. Außerdem können Chauffeurdienste organisiert werden, um die Veranstaltung zu etwas ganz Besonderem werden zu lassen.
Massaggi rilassanti e trattamenti per levigare la pelle vi accompagneranno al grande giorno per avere un look radioso. La RitualSPA offre una completa varietà di servizi di bellezza inclusi acconciatura nuziale e trucco. Per rendere ancora più speciale quel giorno è possibile predisporre anche il servizio chauffeur.
As massagens de relaxamento e os tratamentos de pele irão assegurar que esteja magnífica no grande dia. O RitualSPA possui uma grande oferta de serviços de beleza, incluindo penteados de noiva e maquilhagem. Para este evento tão especial também podem ser contratados serviços de motorista.
Ontspannende massages en kalmerende gezichtsbehandelingen voorafgaande aan de grote dag zorgen ervoor dat u er op uw best uitziet. De RitualSPA biedt tal van schoonheidsbehandelingen, en verzorgt uw kapsel en de make-up. Om uw dag helemaal speciaal te maken kan er ook voor een chauffeur gezorgd worden.
Afslappende massager og beroligende hudbehandlinger før den store dag vil sikre at du ser fantastisk ud. RitualSPA byder på et fuldt udvalg af skønhedsservices inklusive brudens hår og make up. Chauffør service kan også arrangeres for at gøre arrangementet helt specielt.
Rentouttavat hieronnat ja rauhoittavat ihohoidot johtaen suureen päivään takaavat että olette parhaimmillanne. RitualSPA tarjoaa täydellisen valikoiman kauneuspalveluja sisältäen morsiuskampauksen ja meikin. Autonkuljettaja palvelut voidaan myös järjestää tekemään tapahtumasta todella erityisen.
Avslappende massasjer og hudpleiebehandlinger før den store dagen gjør at du føler deg på topp. RitualSPA har alle typer skjønnhetsbehandlinger inkludert bryllupsfrisyre og sminke. Vi kan også tilby sjåførtjeneste for å gjøre dagen ekstra spesiell.
Благодаря расслабляющим массажам и успокаивающим процедурам по уходу за кожей, проведенным перед знаменательным в вашей жизни днем, вы сможете выглядеть во время торжества самым лучшим образом. RitualSPA предлагает полный набор услуг салона красоты, включая свадебную прическу и макияж. Также можно заказать услуги шофера, которые помогут вам сделать это событие совершенно особенным.
För att man ska se strålande ut på den stora dagen finns relax med massage och sköna hudbehandlingar. På RitualSPA finns ett stort utbud av skönhetsbehandlingar och till det brudfrisyr och makeup. Man kan också få egen chaufför, för att ge stunden extra guldkant.
  RitualSPA Wellness & Be...  
Los huéspedes, además, pueden aprovechar la gran gama de instalaciones, entre las que se incluye una piscina cubierta climatizada, una sauna, una sala de vapor y un baño de hidromasajes, así como tratamientos de belleza.
Améliorez votre vitalité au RitualSPA Wellness & Beauty Centre. Profitez d’une dimension luxueuse supplémentaire à votre séjour au Pine Cliffs Hotel, avec plus de 100 soins spécialisés disponibles, dont beaucoup peuvent être appréciés dans l’intimité de votre chambre. Les hôtes peuvent profiter d’un large choix d’installations qui comprennent une piscine intérieure chauffée, un sauna, un hammam et un bain à remous, ainsi que des soins de beauté.
Steigern Sie Ihre Vitalität im Wellness- & Beautyzentrum RitualSPA. Das Spa, ein weiterer Luxus während Ihres Aufenthalts im Pine Cliffs Hotel, bietet über 100 spezielle Behandlungen an, von denen Sie viele in der Privatsphäre Ihre eigenen Zimmers genießen können. Die Gäste können das umfassende Angebot an Einrichtungen nutzen, zu denen ein beheizter Innenpool, eine Sauna, ein Dampfbad und ein Whirlpool gehört sowie ein großes Angebot an Schönheitsbehandlungen.
Stimolate la vostra vitalità presso il Centro Benessere & Bellezza della RitualSPA. Per regalare al vostro soggiorno presso lo Pine Cliffs Hotel un nuovo concetto di lusso, disponibili più di 100 trattamenti, molti dei quali possono essere eseguiti nella privacy della vostra camera. Gli ospiti potranno godere di una completa varietà di strutture che includono una piscina interna riscaldata, sauna, bagno turco e vasca idromassaggio, nonché trattamenti di bellezza.
Realce a sua vitalidade no RitualSPA Wellness & Beauty Centre. Com mais de 100 tratamentos disponíveis, este centro é mais um trunfo de luxo e conforto do Pine Cliffs Hotel. Muitos tratamentos podem ser desfrutados no conforto e privacidade dos quartos. Os hóspedes podem tirar partido do grande leque de instalações, que incluem uma piscina interior aquecida, sauna, banhos de vapor, jacúzi e diversos tratamentos de beleza.
Vergroot uw vitaliteit in het RitualSPA Wellness & Beauty centre. Geef een extra luxe dimensie aan uw verblijf in het Pine Cliffs Hotel, er zijn meer dan 100 behandelingen beschikbaar. U kunt de meeste behandelingen ondergaan in de privacy van uw eigen kamer. Gasten profiteren van alle faciliteiten, met onder andere een verwarmd binnenzwembad, sauna, stoomruimte en een bubbelbad, dit natuurlijk naast de schoonheidsbehandelingen.
Øg din vitalitet på RitualSPA Wellness & Beauty Centre. Tilføj en ekstra dimension af luksus til dit ophold på Pine Cliffs Hotel, med over 100 specialbehandlinger, hvoraf mange kan nydes privat på dit eget værelse. Gæster kan udnytte det store udvalg af faciliteter der inkluderer opvarmet pool, sauna, dampbad og whirlpool, samt skønhedsbehandlinger.
Lisätkää elinvoimaanne RitualSPA Wellness & Beauty Centre’ssä. Lisäten lisäannoksen ylellisyyttä käyntiinne Pine Cliffs Hotel, yli 100 erikoistunutta hoitoa on saatavilla, joista monista voi nauttia oman huoneenne yksityisyydessä. Vieraat voivat hyötyä täydellisestä tilavalikoimasta, joka sisältää lämmitetyn sisäaltaan, saunan, höyryhuoneen ja porealtaan, kuten myös kauneushoidot.
Bli oppfrisket på RitualSPA Wellness & Beauty Centre. De tilbyr over 100 spesialiserte behandlinger som vil gjøre oppholdet ditt ekstra behagelig. Mange av behandlingene kan gjestene også nyte på sine egne rom. Gjestene har alle fasiliteter inkludert innendørsbasseng, badstue, dampbad og boblebad, i tillegg til skjønnhetspleie.
Получите заряд новой жизненной энергии в спа-центре велнеса и красоты RitualSPA Wellness & Beauty Centre. Благодаря этому центру ваше пребывание в отеле Pine Cliffs станет еще более роскошным. Здесь предлагается более 100 специализированных процедур, многими из которых вы сможете наслаждаться в приватной обстановке своего номера. Гости могут пользоваться обширным набором услуг, включающих крытый бассейн с подогревом, сауну, парильню и вихревую ванну, а также косметические процедуры.
På RitualSPA Wellness & Beauty Centre får man igång sin energi. Här får man extra lyx, förutom den som redan finns på Pine Cliffs Hotel, med över 100 olika behandlingar att välja bland och många går att avnjuta i det egna boendet. Som gäst kan man passa på att testa allt: uppvärmd pool inomhus, bastu, ångrum och bubbelpool, samt skönhetsbehandlingar.
  Tivoli Lagos Restaurant...  
En armonía con este entorno y la playa ¿por qué no prueba el último grito en comida ligera, el picoteo? Si desea algo más consistente, elija a la hora del almuerzo entre la extensa gama de platos inspirados en la cocina mediterránea, y para la cena decántese por platos portugueses e internacionales.
Profitez de la vue fantastique sur la magnifique plage Meia Praia et la piscine dans ce restaurant informel et stylé. Dans ce style et avec la plage autour, pourquoi ne pas essayer les dernières tendances de repas légers : les bouchées ? Si vous avez besoin de quelque chose de plus substantiel, un large choix de plats d’inspiration méditerranéenne est disponible pour le déjeuner, et des plats internationaux et portugais sont proposés pour le dîner.
Genießen Sie die fantastische Aussicht über den herrlichen Mei Pria Strand und den Pool in diesem eleganten aber ungezwungenen Hotel. Mit dem Strand im Hintergrund – warum versuchen Sie nicht die neusten leichten Gerichte: Fingerfood? Wenn Sie sich ein etwas herzhafteres Essen vorstellen, sollten Sie die mediterran inspirierten Gerichte beim Mittagessen und die portugiesischen und internationalen Gerichte beim Abendessen versuchen.
Goditi le incantevoli viste sulla splendida spiaggia di Meia Praia e la piscina offerte da questo ristorante raffinato ma al tempo stesso informale. In quest’atmosfera e con uno scenario incantevole come una spiaggia dorata, perché non provare il finger food, l’ultima moda in fatto di cibo leggero? Ma se desideri qualcosa di più sostanzioso, il ristorante offre a pranzo un’ampia varietà di specialità di cucina mediterranea e a cena piatti di cucina portoghese ed internazionale.
Desfrute da fantástica vista sobre a bela Meia Praia e a piscina neste restaurante elegante mas informal. Em consonância com este tema e o ambiente de praia, porque não experimentar as últimas novidades em alimentação ligeira: finger food? Se lhe apetecer algo mais substancial, está disponível uma grande variedade de pratos de inspiração mediterrânica ao almoço e pratos portugueses e internacionais ao jantar.
Geniet van het fantastische uitzicht over het prachtige strand Meia Praia en het zwembad in dit stijlvolle maar toch informele restaurant. Aansluitend op dit thema en het omringende strand kunt u de nieuwste rage op het gebied van lichte maaltijden proberen: fingerfood. Als u van iets stevigers houdt, is er een ruim aanbod aan Mediterrane gerechten voor de lunch en Portugese en internationale gerechten voor het diner.
Nyd den fantastiske udsigt over den smukke Meia Praia strand og pool på denne stilfulde, men alligevel uformelle restaurant. Hvorfor ikke blive i temaet og omgivelserne og prøve det nyeste inden for snacks: fingermad? Hvis man har lyst til noget, der fylder lidt mere, serveres der en lang række middelhavsinspirerede retter til frokost og portugisiske og internationale retter til middag.
Nauttikaa fantastisesta näköalasta yli kauniin Meia Praia rannan ja uima-altaan tässä tyylikkäässä vaikkakin rennossa ravintolassa. Sopusoinnussa tämän teeman ja ympäröivän rannan kanssa, miksi ei kokeilla kevyen ruoan uusinta villitystä: sormiruoka? Jos haluatte jotain hieman tukevampaa, laaja valikoima välimeren inspiroituja ruokia on saatavilla lounaalla ja portugalilaisia ja kansainvälisiä ruokia illallisella.
Nyt den fantastiske utsikten over den vakre Meia Praia stranden og bassenget på denne elegante, men likevel, uformelle restauranten. I tråd med dette temaet og strandomgivelsen, hvorfor ikke prøve det nyeste innen lette måltider: fingermat? Hvis du føler for et litt mer solid måltid, er et bredt utvalg av middelhavsinspirerte retter tilgjengelig til lunsj, og portugisiske og internasjonale retter til middag.
Насладитесь замечательным видом на красивый пляж Мейя-Прайя и бассейн, сидя в этом стильном, хотя и неформальном ресторане. В его непринужденной обстановке, на пляже, почему бы вам не попробовать самый модный сорт легких закусок – те, которые берут руками? А если вам захочется чего-нибудь более существенного, то здесь на обед подается широкий ассортимент блюд в средиземноморском стиле, а на ужин – блюда португальской и международной кухни.
Njut av den fantastiska utsikten över vackra Meia Praia stranden och poolen vid denna eleganta men ändå informella restaurang. Genom att hålla sig till strandtemat med omgivningar, varför inte prova lite lättare maträtter: fingermat? Om du känner för något lite kraftigare finns det ett stort urval inspirerande rätter tillgängliga till lunch och portugisiska och internationella rätter till middag.
  Hotel Tivoli Sintra  
El Tivoli Sintra es un estupendo lugar para llevar a cabo reuniones y eventos de empresa, con gimnasio integrado, numerosos campos e golf en la zona y una gran gama de actividades organizadas previa solicitud.
Une cuisine distincte régionale et internationale est servie au Restaurant Monserrat, qui offre aussi des vues incroyables sur les collines de Sintra. Le Tivoli Sintra dispose d’une excellente salle pour les réunions et les événements professionnels, avec un gymnase sur site, de nombreux golfs dans la région et un large choix d'activités organisées sur demande.
Das Restaurant Monserrat, das eine fantastische Aussicht auf die Berge von Sintra bietet, serviert ausgezeichnete regionale und internationale Küche. Das Tivoli Sintra ist mit seinem hoteleigenen Fitnessstudio, den zahlreichen Golfplätzen in der Umgebung und der großen Auswahl an Aktivitäten, die auf Anfrage organisiert werden können, außerdem ein hervorragender Ort, um Tagungen und Firmenveranstaltungen auszurichten.
Il Ristorante, Monserrat serve esclusiva cucina regionale o internazionale e vanta anche seducenti viste delle colline di Sintra. Il Tivoli Sintra è anche uno spazio eccellente per ospitare meeting ed eventi aziendali e dispone di palestra in loco, numerosi campi da golf in zona e un’ampia varietà di attività organizzate su richiesta.
O Restaurante Monserrat serve pratos regionais e internacionais distintos e também oferece vistas magníficas sobre a Serra de Sintra. O Tivoli Sintra é um local excelente para a realização de reuniões e eventos empresariais, contando com um ginásio no local, inúmeros campos de golfe nas imediações e uma ampla oferta de actividades organizadas mediante solicitação.
Verrukkelijke regionale en internationale gerechten worden geserveerd in Restaurant Monserrat. Ook daar hebt u een schitterend uitzicht over de heuvels van Sintra. Het Tivoli Sintra is ook een prima locatie voor bijeenkomsten en bedrijfsevenementen. U hebt er de beschikking over een fitnessruimte, meerdere golfbanen in de omgeving en een breed aanbod aan activiteiten die op verzoek georganiseerd kunnen worden.
Markant regionalt og internationalt køkken serveres på Monserrat Restaurant, der også byder på en flot udsigt over Sintras bakker. Tivoli Sintra er også et fremragende valg for møder og firmaarrangementer, med eget gymnasium, adskillige golfbaner i området og et bredt udvalg af aktiviteter der kan arrangeres på bestilling.
Omaperäistä paikallista ja kansainvälistä keittiö tarjoillaan Monserrat ravintolassa, joka ylpeilee myös houkuttelevilla näköaloilla yli Sintran vuorten. Tivoli Sintra on myös erinomainen paikka kokouksille ja yritystapahtumille, paikan päällä olevalla kuntosalilla, lukemattomilla golfkentillä alueella ja laajalla valikoimalla aktiviteettejä jotka järjestetään pyydettäessä.
Typisk regional og internasjonal mat serveres på Monserrat Restaurant, som også har nydelig utsikt til bakketoppene rundt Sintra. Tivoli Sintra er også et utmerket sted for møter og forretningsarrangement, med et treningssenter på stedet, tallrike golfbaner i området og et bredt utvalg av aktiviteter organisert etter ønske.
В Monserrat Restaurant подаются особенные блюда региональной и международной кухни, а кроме того, из этого ресторана можно любоваться притягательными видами на холмы Синтры. Tivoli Sintra также является превосходным местом для проведения собраний и корпоративных мероприятий. Вас ждет фитнес-зал отеля, а также многочисленные гольф-поля, расположенные в этой зоне, и обширный спектр различных занятий, которые могут быть организованы по вашему заказу.
På Restaurang Monserrat, serveras utmärkt regional och internationell mat och härifrån har man flott vy över kullarna i Sintra. Tivoli Sintra passar också utmärkt för möten och företagsevents. Det finns ett gym, flera golfbanor i området och en mängd olika aktiviteter som kan arrangeras allt efter behov.
  Spa  
Y, a continuación, llegará la hora de disfrutar de un tratamiento realmente cautivador. La aromaterapia se usa en combinación con una amplia gama de terapias. Los masajes faciales empiezan con un análisis de la piel y, en función del resultado, se le recomendará el tratamiento adecuado para usted, dependiendo de si se determina que su piel puede necesitar más brillo, vitalidad, hidratación, suavidad, un control de aceites, una textura más tersa, un mayor estado de relajación, tonificación, claridad, una limpieza a fondo, nutrición o una combinación de las anteriores.
Puis il est temps de profiter d'un soin ensorcelant. L’aromathérapie est utilisée en association avec différentes thérapies. Pour le visage, votre peau sera d'abord analysée, et en fonction du résultat, selon que votre peau a besoin de plus d’éclat, de vitalité, de réhydratation, d'assouplissement, d’affermissement, de détente, de tonification, de clarté, de nettoyage en profondeur, d'être nourrie, d’un nettoyage régulier ou d’une combinaison de tous ces soins, un traitement spécifique vous sera recommandé pour répondre à ces problèmes. Il existe aussi des soins du visage spéciaux pour les femmes enceintes et les hommes, adaptés à leurs besoins spécifiques.
Und dann ist es Zeit für die aufregende Behandlung. Aromatherapie wird in Kombination mit weiteren Behandlungen verwendet. Für eine Gesichtsbehandlung wird zuerst Ihre Haut analysiert und dann auf dieser Basis entschieden, welche Behandlung Ihre Haut braucht, diese kann je nachdem belebend, vitalisierend, feuchtigkeitspendend, rehydrierend, glättend, regulierend, straffend, beruhigend, tonisierend, klärend, tiefenreinigend, oder nährend sein oder ein Kombination davon. Wir werden Ihnen eine entsprechende Behandlung empfehlen. Es gibt auch besondere Gesichtsbehandlungen für werdende Mütter sowie für Männer, die speziell auf deren spezifischen Bedürfnisse zugeschnitten sind.
E poi è tempo di lasciarsi avvolgere dall’aromaterapia, un trattamento speciale che può essere combinato ad altri, in particolare per la pelle del viso. Si inizia con l’analisi della pelle e si impiegano le metodiche più opportune per il miglioramento del suo stato scegliendo tra trattamenti di rivitalizzazione, reidratazione, lenitivi, controllo del sebo, rassodanti, calmanti, tonificanti, schiarenti, di pulizia profonda, nutritivi, leviganti o una combinazione tra tutti. Si praticano trattamenti speciali per le donne in gravidanza e per gli uomini, dunque mirati alle loro esigenze specifiche.
E depois chega a hora do cativante tratamento. A aromaterapia é usada em combinação com outras. Para limpezas de pele a sua pela é primeiro analisada e dependendo das necessidades encontradas é lhe dada mais vitalidade, brilho, hidratação, suavidade, controlo de oleosidade, firmeza, efeito calmante, tonificante, clarificante, limpeza profunda, nutrição, alisamento ou até uma combinação destes. Existem também tratamentos faciais especiais para grávidas e para homens, focalizando nas suas necessidades específicas.
En daarna is het tijd voor een betoverende behandeling. Aromatherapie wordt gebruikt in combinatie met een reeks andere therapieën. Voor gezichtsbehandelingen wordt eerst een analyse gemaakt van uw huid en op de basis hiervan, afhankelijk of uw huid meer opleving, vitaliteit, rehydratatie, verzachting, oliebescherming, versteviging, kalmering, kleur, helderheid, diepe reiniging, voeding, gelijkmatigheid of een combinatie hiervan nodig heeft, wordt een speciale behandeling aanbevolen om deze probleemzones aan te pakken. Er zijn ook speciale gezichtsbehandelingen voor aanstaande moeders en mannen, gericht op hun specifieke benodigdheden.
Og derefter er det tid til at nyde en vidunderlig behandling. Der anvendes aromaterapi i kombination med en række andre behandlinger. Hvis man får en ansigtsbehandling, får man først foretaget en hudanalyse, og på baggrund af resultatet besluttes det, om huden har brug for mere dynamik, vitalitet, rehydrering, blødgøring, behandling af fedtet hud, opstramning, ro, toning, klarhed, dybderens, næring, udjævning eller en kombination af disse. Man får så tilbudt en speciel behandling, som er tilpasset de hudproblemer, som analysen viste. Der tilbydes også særlige ansigtsbehandlinger for gravide og mænd, som altid tilrettelægges efter behov.
Ja sen jälkeen on aika lumoavien hoitojen. Tuoksuterapiaa käytetään yhdessä terapiavalikoiman kanssa. Kasvohoitoja varten ihonne ensin analysoidaan ja sen perusteella, riippuen tarvitseeko ihonne enemmän sointuvuutta, eloisuutta, nesteytystä, pehmennystä, rasvan tarkastelua, kiinteytystä, rauhoitusta, kosteutusta, selvää syvää puhdistusta, ravitsemusta, tasautusta, tai näiden yhdistämistä, suositellaan erikoishoito kohdistamaan näitä lopputuloksia. On myös erityisiä kasvohoitoja odottaville äideille ja miehille, jotka on suunnattu heidän erityistarpeisiinsa.
Så er det tid for en fortryllende behandling. Aromaterapi brukes i kombinasjon med en rekke behandlinger. For ansiktsbehandlinger vil huden din først bli analysert og på grunnlag av dette, avhengig av om huden din trenger mer energi, vitalitet, hydratering, oppmyking, olje kontroll, oppstramming, ro, tonifisering, klarhet, dyprens, næring, jevnhet, eller en kombinasjon av disse, vil en spesiell behandling bli anbefalt for å løse disse problemene. Det finnes også spesielle ansiktsbehandlinger for mødre og menn, rettet mot deres spesifikke behov.
А после этого наступит время для захватывающей ваше внимание процедуры. В сочетании с целым рядом различных терапий здесь используется ароматерапия. Перед проведением косметических процедур для лица вначале будет проведен анализ вашей кожи, а затем на его основе вам порекомендуют особую программу, направленную на достижение тех целей, которые наиболее необходимы именно для вас. Ее состав будет зависеть от того, в чем больше нуждается ваша кожа: это может быть вибрационное воздействие, восстановление жизненных сил, регидратация, смягчение, контроль жирности, укрепление, успокоение, тонификация, восстановление сияния, глубокая чистка, питание, придание гладкости и однородности, либо сочетание этих процедур между собой. Предлагаются также специальные процедуры для лица, предназначенные для будущих мам, а также для мужчин, и направленные на удовлетворение их специфических нужд.
Sedan är det dags för en spännande terapibehanding. Här används aromterapi i kombination med olika andra terapier. Om du vill ha en ansiktsbehandling, så görs det först en analys, där man kan se vad din hud behöver, som exempelvis mer vitalitet, fukt, mjukhet, fettbalans, fasthet, lugn, toning, lyster, djuprengöring, näring, jämnhet, eller en kombination av dessa och sedan erbjuds du en behandling som passar dina behov. Det finns också särskilda ansiktsbehandlingar för blivande mammor och för män, som anpassats efter deras behov.
  Hotel Tivoli Oriente, L...  
Gracias a su fabulosa ubicación, a unos pocos minutos en coche del Puente Vasco da Gama y a 10 minutos del centro histórico de Lisboa, tendrá a mano el centro y las rutas más importantes al sur y al norte.
Situé dans le quartier animé du Parque das Nações, où l'Expo 1998 s'est tenue, le Tivoli Oriente est la base parfaite pour un voyage d'affaires ou des vacances. La gare de bus et de trains Gare do Oriente relie toutes les principales parties du pays. A seulement quelques minutes en voiture du pont Vasco da Gama et à 10 minutes en voiture du centre historique de Lisbonne, le fabuleux emplacement de cet hôtel offre un accès facile au centre-ville et aux principales voies d'accès nord et sud.
Auf dem lebhaften Gelände des Parque das Nações gelegen, auf dem 1998 die Expo stattfand, bietet das Tivoli Oriente den perfekten Ausgangspunkt für eine Geschäftsreise oder einen Urlaub. Der angrenzende Busbahnhof und Bahnhof Gare do Oriente verbindet die Hauptstadt mit allen Teilen des Landes. Nur eine kurze Fahrt von der Brücke Vasco da Gama und eine 10-minütige Fahrt von Lissabons historischem Zentrum entfernt gelegen, können Sie von der fantastischen Lage des Hotels leicht das Stadtzentrum und die Hauptverkehrswege in Richtung Norden und Süden erreichen.
Situato nell’animata zona di Parque das Nações, dove si è tenuto l’Expo nel 1998, il Tivoli Oriente offre la base di partenza ideale per un viaggio d’affari o una vacanza di piacere. L’adiacente stazione degli autobus e treni della Gare do Oriente collega la capitale con ogni parte del Paese. Ad appena pochi minuti di distanza in auto dal Ponte Vasco da Gama e a 10 minuti di distanza sempre in macchina dal centro storico di Lisbona, la fantastica location di questo hotel offre facile accesso al centro della città e alle principali arterie di traffico in direzione nord e sud.
Situada na moderna zona do Parque das Nações, onde se realizou a Expo 98, o Tivoli Oriente oferece o ponto de partida ideal para uma viagem de negócios ou umas férias de descanso. A vizinha Gare do Oriente liga a capital a todas as partes do país. A fabulosa localização deste hotel proporciona um acesso fácil às principais vias para o norte e sul do país, bem como ao centro da cidade, estando a escassos minutos de distância da Ponte Vasco da Gama e a cerca de 10 minutos de automóvel do centro histórico de Lisboa.
Gelegen in de gezellige wijk Parque das Nações, waar in 1998 de Expo werd gehouden, voorziet het Tivoli Oriente in de perfecte uitvalsbasis voor een zakenreis of een ontspannen vakantie. Het aangrenzende trein- en busstation verbindt de hoofdstad met alle delen van het land. Dit schitterende hotel staat op een klein stukje rijden van de Vasco da Gamabrug en op 10 minuten rijden van het historische centrum van Lissabon en zo bevindt u zich dichtbij de stad en bij de belangrijkste uitvalswegen richting het noorden en het zuiden.
Beliggende i det livlige Parque das Nações, hvor Expo 1998 blev afholdt, byder Tivoli Oriente på den perfekte base for en forretningsrejse eller en ferie. Den tilstødende Gare do Oriente bus- og togstation forbinder hovedstaden med alle dele af landet. Hotellets fantastiske beliggenhed kun få minutters kørsel fra Vasco da Gama broen og 10 minutters kørsel fra Lissabons gamle bydel giver nem adgang til byens centrum og de vigtigste forbindelser mod nord og syd.
Sijoitettu Parque das Naçõesin vilkkaalle alueelle, jossa pidettiin Expo vuonna 1998, Tivoli Oriente tarjoaa täydellisen lähtökohdan liike- tai lomamatkalle. Viereinen Gare do Oriente linja-auto- ja rautatieasema yhdistää pääkaupungin maan kaikkiin osiin. Vain parin minuutin ajomatkan päässä Vasco da Gama sillalta ja 10 minuutin ajomatkan päässä Lissabonin historiallisesta keskustasta, tämän hotellin uskomaton sijainti tarjoaa helpon pääsyn kaupungin keskustaan ja pohjoisen ja etelän pääreiteille.
Hotellet ligger i det livlige området Parque das Nações der Expo ble arrangert i 1998. Tivoli Oriente et en prefekt base enten du er på forretningsreise eller på ferie. Buss- og jernbanestasjonen Gare do Oriente ligger like ved, og tilbyr forbindelser i hovedstanden og til alle landets deler. Hotellets ligger kun en kort kjøretur unna broen Vasco da Gama og en 10-minutters kjøreturn unna Lisboas historiske sentrum. Hotellets glimrende beliggenhet sørger for enkel tilgang til sentrum og hovedrutene både mot nord og sør.
Расположенный в красивом районе Парке-даш-Насойнш (Парк Наций), где в 1998 году проводилась международная выставка ЭКСПО, отель Tivoli Oriente представляет собой идеальную базу для деловой поездки или отпуска в свое удовольствие. Вблизи от отеля находится автобусно-железнодорожный вокзал Гаре-до-Ориенте, который соединяет столицу со всеми остальными частями страны. От отеля недалеко до моста Вашку-да-Гама, а кроме того, за 10 минут вы доедете от него до исторического центра Лиссабона. Замечательное местоположение отеля позволит вам легко добраться как до центра города, так и до других населенных пунктов, расположенных в северном и южном направлениях.
Tivoli Oriente ligger i det intensiva området Parque das Nações, där Expo 1998 hölls, och det är en utmärkt utgångspunkt för både affärsresenärer och semesterfirare. Det är inte långt till buss- och tågstationen Gare do Oriente, med transporter till orter i hela landet. Hotellet har ett fantastiskt läge, bara ett par minuters väg från bron Vasco da Gama och 10 minuters resa till Lissabons gamla stadsdel och man kommer snabbt in till city och utfarterna mot norra och södra delen av landet.
  Dom Gonçalo Hotel & Spa...  
El spa ofrece productos de la selecta gama biológica de Alexandra Sovera, productos de la gama natural y sin preservativos de Décleor y los productos inspirados en el mundo marino y Asia de Germaine de Capuccini, que le ayudarán a adentrarse en un estado de pura paz y tranquilidad.
Durant votre séjour au Dom Gonçalo Hotel, essayez le nouveau centre de bien-être, le magnifique Dom Spa Wellness Centre, qui s’étend sur 450 m2. D’agréables arômes réveilleront vos sens, et les accueillants espaces vous attireront comme un aimant vers l’intérieur. Les thérapeutes professionnels adapteront leurs soins pour vous pour un traitement optimal, que ce soit un massage, un enveloppement du corps (par exemple, de chocolat, de vin, de boue, précédé d’un gommage), hydrothérapie, gommage (au sel minéral ou au chocolat), bains, au raisin, par exemple, au lait ou au collagène, plus des soins des pieds et des mains. Le spa utilise des produits de la collection unique de produits bio Alexandra Sovera, des produits sans conservateurs Décleor et des produits marins Germaine de Capuccini, ainsi que certains inspirés d’Asie pour vous aider à atteindre un bien-être total.
Während Ihrem Aufenthalt im Dom Gonçalo Hotel müssen Sie das neue schöne 450 m2 große Dom Spa Wellness Centre besuchen. Herrliche Aromen wecken Ihre Sinne und Sie werden vom einladenden Ort begeistert sein. Das professionelle Team von Therapeuten wird Ihre Behandlungen auf Ihre Bedürfnisse abstimmen. Das Angebot umfasst Massagen, Körperwickel (Schokolade, Wein oder Schlamm, gefolgt von einem Peeling), Hydrotherapie, Peelings (Mineralsalz und Schokolade, Bäder wie Trauben, Milch und Collagen sowie Hand- und Fußbehandlungen. Damit Ihr Wohlgefühl noch mehr gesteigert wird, bietet das Spa verschiedene Produkte an; von Alexandra Sovera aus der exklusiven biologischen Linie, von Décleors mit natürlichen Konservierungsmittel freien und von Germaine de Capuccinis mit marinen  und asiatisch inspirierten Produkten.
Durante il tuo soggiorno all’Hotel Dom Gonçalo goditi il nuovo ed incantevole Centro benessere & Spa che vanta una superficie di 450 m². Deliziosi aromi risveglieranno i tuoi sensi e sarai accolto da spazi invitanti. Il team formato da terapisti altamente specializzati, ti offrirà trattamenti personalizzati a seconda delle tue reali esigenze, tra i quali massaggi terapeutici, bendaggi corpo (al cioccolato, al vino o al fango, preceduti da uno scrub), idroterapia, trattamenti scrub (ai sali minerali e al cioccolato), bagni, inclusi bagni al latte, all’uva e al collagene, trattamenti mani e piedi. La Spa offre prodotti dell’esclusiva linea biologica Alexandra Sovera, della linea naturale senza conservanti Décleor e prodotti d’ispirazione asiatica e che sfruttano i benefici dell’acqua di mare della linea Germaine de Cappuccini, per regalarti uno stato di totale benessere.
Durante a sua estadia no Dom Gonçalo não pode deixar de experimentar o novo e belíssimo Dom Spa Wellness Centre com 450m². Maravilhosas fragrâncias despertam os seus sentidos e sentir-se-á atraído pelos espaços convidativos. A equipa de terapeutas profissionais irá personalizar os seus tratamentos para que se adequam a si de forma óptima. Estes tratamentos incluem massagens, wraps corporais (poderá ser envolvido em chocolate, vinho ou lama após uma boa esfoliação) e tratamentos às mãos e aos pés. O spa oferece produtos da linha biológica exclusiva de Alexandra Sovera, da linha natural sem conservantes da Décleor e produtos Germaine Capuccini inspirados no mar e na Ásia, tudo para ajudá-lo a entrar num estado de puro contentamento.
Tijdens uw verblijf in het Gonçalo Hotel kunt u gebruik maken van het nieuwe, mooie 450 m2 grote Dom Spa Wellnesscentrum. Heerlijke geuren prikkelen uw zintuigen en u wordt verleid door de uitnodigende ruimtes. Het professionele team van therapeuten past de behandeling geheel op u aan om u optimaal van dienst te zijn en dit zijn onder andere massagebehandelingen, lichaamspakkingen (bijvoorbeeld chocola, wijn of modder, vooraf gegaan door een scrub), hydrotherapie, scrubs (met bijvoorbeeld mineraalzout en chocola), baden, waaronder druiven, melk en collageen, als ook hand- en voetbehandelingen. De spa biedt producten van de exclusieve biologische lijn van Alexandra Sovera, de natuurlijke lijn van Décleor zonder conserveermiddelen en de mariene en Aziatische producten van Germaine de Capuccini om u in een complete staat van gelukzaligheid te brengen.
Under opholdet bør man benytte sig af hotellets nye, smukke 450 m2 store Dom Spa welness-center. Sanserne vækkes af skønne aromaer, og de indbydende lokaler er en nydelse i sig selv. De professionelle behandlere tilpasser behandlingen, så den passer optimalt til hver enkelt gæst. Man kan f.eks. få massage, bodywraps (f.eks. med chokolade, vin eller mudder, og bagefter skrubbes huden), hydroterapi, scrubs (f.eks. med mineralsalt og chokolade), bade med f.eks. vindruer, mælk og collagen plus hånd- og fodbehandlinger. I spaen kan man købe eksklusive, biologiske produkter fra Alexandra Sovera, Décleors naturlige produkter uden konserveringsmidler og Germaine de Capuccinis produkter med inspiration fra havet og Asien, så man føler sig næsten som i himlen.
Terapeuttien ammattitaitoinen ryhmä asettaa hoitonsa sopimaan teille optimaalisesti ja ne voivat sisältää hierontaterapioita, vartalokuorintaa (suklaalla, viinillä, tai mudalla, valmistettu saveen), vesiterapiaa, savea (mineraalisuolalla ja suklaalla), kylpyjä, kuten viinirypäle, maito ja kollageeni, sekä käsi- ja jalkahoitoja. Kylpylä tarjoaa tuotteita Alexandra Soveran erittäin hienosta biologisesta valikoimasta, Décleorin valikoimasta luonnollisia tuotteita ilman lisäaineita ja Germaine de Capuccinin huvivenesatamasta ja aasiasta inspiroituja tuotteita, auttamaan teitä autuuden olotilaan.
Under oppholdet på Hotel Dom Gonçalo må du prøve det nye vakre helsesenteret Dom Spa, som utgjør 450 kv.m. Nydelig aroma vekker sansene dine til liv og du blir trukket inn i de innbydende områdene. De profesjonelle terapeutene vil skreddersy behandlinger som passer deg optimalt og disse kan inkludere massasjeterapier, kropps-innpakninger (f.eks med sjokolade, vin, eller gjørme, som innledes med en scrub), hydroterapi, scrubs (f.eks mineral-salt og sjokolade), bad, f. eks med druer, melk og kollagen, pluss hånd og fotpleie. Spaen tilbyr produkter fra Alexandra Soveras eksklusive biologiske utvalg, Decleors naturlige konserveringsfrie utvalg og de marine / asiatiske inspirerte produktene fra Germaine de Capuccini. Disse produktene vil tilføre deg velbehag og en lykksalig tilstand.
Во время проживания в отеле Dom Gonçalo воспользуйтесь услугами нового, красивого центра СПА и велнесса Dom Spa Wellness Centre. Уже при входе привлекательные ароматы взывают здесь к вашим чувствам, и зовущие к себе пространства манят вас зайти. Профессиональный коллектив терапевтов приспособит процедуры таким образом, чтобы они стали для вас оптимальными. Это могут быть различные виды массажной терапии, обертываний для тела (например, шоколадное, винное или грязевое, с предварительным пилингом), гидротерапия, пилинги (например, с минеральными солями и шоколадом), ванны (например, виноградная, молочная и коллагеновая), а также процедуры для кистей рук и ступней. В СПАцентре предлагается ассортимент эксклюзивных биологических средств Alexandra Sovera, ассортимент натуральных средств без консервантов Décleor и продукция Germaine de Capuccini, основанная на морских и азиатских компонентах. Все это поможет вам снять напряжение и прийти с состоянию истинного блаженства.
Den professionella teamet av terapeuter sätter sina behandlingar för att passa er optimaliskt och de kan inkludera massageterapier, kroppsskalning (med choklad, vin, eller gyttja, tillredd i lera), vattenterapi, lera (med mineralsalt och choklad), spa, såsom vindruva, mjölk och kollagen, samt med hand- och fotbehandlingar. Spat erbjuder produkter av Alexandra Soveras exclusiva biologiska urval, Décleors urval naturliga produkter utan tilläggsmaterial och produkter inspirerade av Germaine de Capuccins jakthamn och Asien, hjälper er till salighetens tillstånd.
  Dom Gonçalo Hotel & Spa...  
El spa ofrece productos de la selecta gama biológica de Alexandra Sovera, productos de la gama natural y sin preservativos de Décleor y los productos inspirados en el mundo marino y Asia de Germaine de Capuccini, que le ayudarán a adentrarse en un estado de pura paz y tranquilidad.
Durant votre séjour au Dom Gonçalo Hotel, essayez le nouveau centre de bien-être, le magnifique Dom Spa Wellness Centre, qui s’étend sur 450 m2. D’agréables arômes réveilleront vos sens, et les accueillants espaces vous attireront comme un aimant vers l’intérieur. Les thérapeutes professionnels adapteront leurs soins pour vous pour un traitement optimal, que ce soit un massage, un enveloppement du corps (par exemple, de chocolat, de vin, de boue, précédé d’un gommage), hydrothérapie, gommage (au sel minéral ou au chocolat), bains, au raisin, par exemple, au lait ou au collagène, plus des soins des pieds et des mains. Le spa utilise des produits de la collection unique de produits bio Alexandra Sovera, des produits sans conservateurs Décleor et des produits marins Germaine de Capuccini, ainsi que certains inspirés d’Asie pour vous aider à atteindre un bien-être total.
Während Ihrem Aufenthalt im Dom Gonçalo Hotel müssen Sie das neue schöne 450 m2 große Dom Spa Wellness Centre besuchen. Herrliche Aromen wecken Ihre Sinne und Sie werden vom einladenden Ort begeistert sein. Das professionelle Team von Therapeuten wird Ihre Behandlungen auf Ihre Bedürfnisse abstimmen. Das Angebot umfasst Massagen, Körperwickel (Schokolade, Wein oder Schlamm, gefolgt von einem Peeling), Hydrotherapie, Peelings (Mineralsalz und Schokolade, Bäder wie Trauben, Milch und Collagen sowie Hand- und Fußbehandlungen. Damit Ihr Wohlgefühl noch mehr gesteigert wird, bietet das Spa verschiedene Produkte an; von Alexandra Sovera aus der exklusiven biologischen Linie, von Décleors mit natürlichen Konservierungsmittel freien und von Germaine de Capuccinis mit marinen  und asiatisch inspirierten Produkten.
Durante il tuo soggiorno all’Hotel Dom Gonçalo goditi il nuovo ed incantevole Centro benessere & Spa che vanta una superficie di 450 m². Deliziosi aromi risveglieranno i tuoi sensi e sarai accolto da spazi invitanti. Il team formato da terapisti altamente specializzati, ti offrirà trattamenti personalizzati a seconda delle tue reali esigenze, tra i quali massaggi terapeutici, bendaggi corpo (al cioccolato, al vino o al fango, preceduti da uno scrub), idroterapia, trattamenti scrub (ai sali minerali e al cioccolato), bagni, inclusi bagni al latte, all’uva e al collagene, trattamenti mani e piedi. La Spa offre prodotti dell’esclusiva linea biologica Alexandra Sovera, della linea naturale senza conservanti Décleor e prodotti d’ispirazione asiatica e che sfruttano i benefici dell’acqua di mare della linea Germaine de Cappuccini, per regalarti uno stato di totale benessere.
Durante a sua estadia no Dom Gonçalo não pode deixar de experimentar o novo e belíssimo Dom Spa Wellness Centre com 450m². Maravilhosas fragrâncias despertam os seus sentidos e sentir-se-á atraído pelos espaços convidativos. A equipa de terapeutas profissionais irá personalizar os seus tratamentos para que se adequam a si de forma óptima. Estes tratamentos incluem massagens, wraps corporais (poderá ser envolvido em chocolate, vinho ou lama após uma boa esfoliação) e tratamentos às mãos e aos pés. O spa oferece produtos da linha biológica exclusiva de Alexandra Sovera, da linha natural sem conservantes da Décleor e produtos Germaine Capuccini inspirados no mar e na Ásia, tudo para ajudá-lo a entrar num estado de puro contentamento.
Tijdens uw verblijf in het Gonçalo Hotel kunt u gebruik maken van het nieuwe, mooie 450 m2 grote Dom Spa Wellnesscentrum. Heerlijke geuren prikkelen uw zintuigen en u wordt verleid door de uitnodigende ruimtes. Het professionele team van therapeuten past de behandeling geheel op u aan om u optimaal van dienst te zijn en dit zijn onder andere massagebehandelingen, lichaamspakkingen (bijvoorbeeld chocola, wijn of modder, vooraf gegaan door een scrub), hydrotherapie, scrubs (met bijvoorbeeld mineraalzout en chocola), baden, waaronder druiven, melk en collageen, als ook hand- en voetbehandelingen. De spa biedt producten van de exclusieve biologische lijn van Alexandra Sovera, de natuurlijke lijn van Décleor zonder conserveermiddelen en de mariene en Aziatische producten van Germaine de Capuccini om u in een complete staat van gelukzaligheid te brengen.
Under opholdet bør man benytte sig af hotellets nye, smukke 450 m2 store Dom Spa welness-center. Sanserne vækkes af skønne aromaer, og de indbydende lokaler er en nydelse i sig selv. De professionelle behandlere tilpasser behandlingen, så den passer optimalt til hver enkelt gæst. Man kan f.eks. få massage, bodywraps (f.eks. med chokolade, vin eller mudder, og bagefter skrubbes huden), hydroterapi, scrubs (f.eks. med mineralsalt og chokolade), bade med f.eks. vindruer, mælk og collagen plus hånd- og fodbehandlinger. I spaen kan man købe eksklusive, biologiske produkter fra Alexandra Sovera, Décleors naturlige produkter uden konserveringsmidler og Germaine de Capuccinis produkter med inspiration fra havet og Asien, så man føler sig næsten som i himlen.
Terapeuttien ammattitaitoinen ryhmä asettaa hoitonsa sopimaan teille optimaalisesti ja ne voivat sisältää hierontaterapioita, vartalokuorintaa (suklaalla, viinillä, tai mudalla, valmistettu saveen), vesiterapiaa, savea (mineraalisuolalla ja suklaalla), kylpyjä, kuten viinirypäle, maito ja kollageeni, sekä käsi- ja jalkahoitoja. Kylpylä tarjoaa tuotteita Alexandra Soveran erittäin hienosta biologisesta valikoimasta, Décleorin valikoimasta luonnollisia tuotteita ilman lisäaineita ja Germaine de Capuccinin huvivenesatamasta ja aasiasta inspiroituja tuotteita, auttamaan teitä autuuden olotilaan.
Under oppholdet på Hotel Dom Gonçalo må du prøve det nye vakre helsesenteret Dom Spa, som utgjør 450 kv.m. Nydelig aroma vekker sansene dine til liv og du blir trukket inn i de innbydende områdene. De profesjonelle terapeutene vil skreddersy behandlinger som passer deg optimalt og disse kan inkludere massasjeterapier, kropps-innpakninger (f.eks med sjokolade, vin, eller gjørme, som innledes med en scrub), hydroterapi, scrubs (f.eks mineral-salt og sjokolade), bad, f. eks med druer, melk og kollagen, pluss hånd og fotpleie. Spaen tilbyr produkter fra Alexandra Soveras eksklusive biologiske utvalg, Decleors naturlige konserveringsfrie utvalg og de marine / asiatiske inspirerte produktene fra Germaine de Capuccini. Disse produktene vil tilføre deg velbehag og en lykksalig tilstand.
Во время проживания в отеле Dom Gonçalo воспользуйтесь услугами нового, красивого центра СПА и велнесса Dom Spa Wellness Centre. Уже при входе привлекательные ароматы взывают здесь к вашим чувствам, и зовущие к себе пространства манят вас зайти. Профессиональный коллектив терапевтов приспособит процедуры таким образом, чтобы они стали для вас оптимальными. Это могут быть различные виды массажной терапии, обертываний для тела (например, шоколадное, винное или грязевое, с предварительным пилингом), гидротерапия, пилинги (например, с минеральными солями и шоколадом), ванны (например, виноградная, молочная и коллагеновая), а также процедуры для кистей рук и ступней. В СПАцентре предлагается ассортимент эксклюзивных биологических средств Alexandra Sovera, ассортимент натуральных средств без консервантов Décleor и продукция Germaine de Capuccini, основанная на морских и азиатских компонентах. Все это поможет вам снять напряжение и прийти с состоянию истинного блаженства.
Den professionella teamet av terapeuter sätter sina behandlingar för att passa er optimaliskt och de kan inkludera massageterapier, kroppsskalning (med choklad, vin, eller gyttja, tillredd i lera), vattenterapi, lera (med mineralsalt och choklad), spa, såsom vindruva, mjölk och kollagen, samt med hand- och fotbehandlingar. Spat erbjuder produkter av Alexandra Soveras exclusiva biologiska urval, Décleors urval naturliga produkter utan tilläggsmaterial och produkter inspirerade av Germaine de Capuccins jakthamn och Asien, hjälper er till salighetens tillstånd.