gar – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.infoxgen.com
  Seemansgarn | Fantoche  
Aus Einsamkeit verzichtet er darauf, sie zu zerdrücken und macht sich alsbald daran, sie zu füttern. Er nimmt sie gar mit zu sich in seinen Spind, doch die Freundschaft zwischen den beiden ist nicht von Dauer.
A solitary sailor is sitting in his ship when a mosquito bites him. Alone in his watery world, he decides not to squash the bug, but to feed it. He even takes the insect into his locker, but their friendship is not destined to last.
  Ehrliche Torten | Fanto...  
Warum bekommen manche ein grosses Stück vom Kuchen ab und andere gar nichts? Wie viel kostet ein Steuerflüchtling, wie viel eine aus Syrien geflohene Familie? Ursula Palla dekoriert Kuchen mit Statistiken und lädt zum «Zvieri» mit Gesprächsstoff.
Why are some people served a generous slice of cake and others get nothing at all? How much does a tax fugitive cost? How about a family that has fled Syria? Ursula Palla decorates cakes with statistics and invites all to take part in the discussion over a slice.
Pourquoi certains recoivent une grande partie du gâteau, alors que d’autres ne recoivent rien? Combien coute un exilé fiscal comparé à une famille qui quitte la Syrie en détresse? Ursula Palla décore des gâteaux avec des statistiques pour un quatre-heures alimenté de conversations.
  Best Film | Fantoche  
Jury-Laudatio: «Die Jury entschied sich für diesen Film aufgrund der Perfektion seiner Tonspur, seiner Bilderwelt und seines Schnitts. Mit grossem Ideenreichtum und Liebe zum Detail entführt er uns in das Labyrinth der Liebes- und Eifersuchtsgefühle. Der Film würde sich gar eignen zur Illustration von Jacques Lacans Definition von Liebe: Man gibt etwas, das man nicht hat, einer Person, die es nicht will.»
Jury laudation: ”The jury chose this film for its perfection of sound, image and editing. With a richness and care of detail it caries us into the deep meanders of the feelings love and jealousy. It could perfectly illustrate Jacques Lacan’s definition of love: giving what you do not have to someone, who does not want it.”
«Le jury a choisi ce film pour sa perfection aussi bien dans la bande son, que dans l’image et le montage. Avec une très grande richesse et un soin des détails, il nous entraîne dans les méandres du sentiment amoureux et de la jalousie. Il pourrait bien illustrer la définition que donne Jacques Lacan de l’amour; donner ce que l’on a pas à quelqu’un qui n’en veut pas.»
  Unity - The Butterfly E...  
Es gibt Tage, an denen sollte man gar nicht erst aufstehen: Der Held im Morgenmantel will eigentlich nur Milch im Eckladen kaufen, doch dann löst ein zarter Schmetterling eine Kettenreaktion von Katastrophen aus, die mit dem ganz grossen Knall endet.
There are some days when you shouldn’t even bother getting up: the hero in the bathrobe actually only wants to buy milk at the corner store, but then a delicate butterfly sets off a chain reaction of disasters culminating with a big bang. “Unity – The Butterfly Effect” mercilessly drives the rules of action cinema beyond extremes.
There are some days when you shouldn’t even bother getting up: the hero in the bathrobe actually only wants to buy milk at the corner store, but then a delicate butterfly sets off a chain reaction of disasters culminating with a big bang. “Unity – The Butterfly Effect” mercilessly drives the rules of action cinema beyond extremes.
  Mune | Fantoche  
Den Filmemachern Alexandre Heboyan und Benoit Philoppon ist ein bezaubernder Film gelungen, der die Animation spezifisch nutzt: Alle Figuren und Landschaften, ja selbst die Eigenschaften der Protagonisten lassen sich mit anderen Mitteln als denen der Animation gar nicht darstellen – sie entstammen der Fantasie der Filmemacher und orientieren sich nicht an unserer physischen Realität.
Mune – that’s the protagonist’s name in this animated feature – is a faun. He is young and a little clumsy, but extremely loveable. His father gets on his nerves sometimes because he simply has too many bees in his bonnet and something always goes wrong whenever he’s around. At present, all the forest creatures are astir, because the Guardians of the Moon and Sun are about to be chosen. The current guardians have grown old and wise. Thus, the time has come for them to hand over their duties to the younger generation. Nevertheless, the suspense is less than it ought to be for such a ceremony, because it is already obvious who will be chosen. Even so, the two new guardians are standing worthily by, ready and waiting. An oracle designates the successors: as expected, Sohone is named the new Sun Guardian. But the oracle seems to have made a mistake with the Guardian of the Moon: he names Mune, the little faun rascal. Much to everyone’s surprise, the oracle insists, so Mune has no choice but to accept the task, even though the Sun Guardian does not take him seriously at all. But when the sun is stolen, he suddenly needs Mune’s help, as well as Glim’s, a wax child in constant danger of melting. Filmmakers Alexandre Heboyan and Benoit Philoppon succeeded in making an enchanting film. Due to their specific use of animation, all figures and landscapes, even the features of the protagonists could not have been depicted with anything but. Originating from the filmmakers’ fantasy, they barely resemble our physical reality. Heboyan was involved in the production of “Kungfu Panda” and has now realised his own feature as an independent filmmaker. Philipon worked for a considerable number of major studio productions as a visual effects specialist (including “Minions”, “Despicable Me”, etc.) – and co-directs for the first time with the film “Mune”. (as)
  Die Häschenschule – Jag...  
Zurück in die ferne Stadt kann er nicht mehr, da der Flieger kaputt ist. So muss auch Max die Häschenschule besuchen, doch das gefällt dem Stadthasen gar nicht. Er wäre viel lieber an der Mutprobe einer Stadt-Gang.
Hidden in a forest and surrounded by an insurmountable hedge lies the fabled Easter Bunny school, an idyllic place. A class of young bunnies is preparing for Easter, studiously hopping about and painting Easter eggs when a sprightly bunny from the city suddenly crashes into their school with his plane. The newcomer’s name is Max. He cannot return to the distant city because his plane is broken, which means Max also has to attend the Easter Bunny school. This does not bode well with the bunny from the city, who would rather be testing his courage with a street gang in the city. The bunny school is too old-fashioned for him, too strict and regulated. Instead of carrot juice and a bath in the pond every morning he would rather have a cola and deodorant. Max believes he is too cool to become an Easter Bunny. Nevertheless, the other bunnies receive Max whole-heartedly in their group. Although they have to bail him out repeatedly, they eventually become friends. But the cheerful atmosphere is threatened as a band of foxes lies in wait, aiming to steal the golden egg. This egg protects the bunnies at Easter and gives them courage. If it is stolen, they lose their power as Easter bunnies and all festivities are cancelled. In order to save the Easter celebration, the bunnies all have to stick together. “Die Häschenschule” has already delighted over 2 million readers as a book since 1924. As an animation film, the story celebrated its world premiere at the Berlinale in 2017 and was nominated for an award. Director Ute von Münchow-Pohl puts complex subjects playfully into practise: for example, trust and solidarity or freedom and rules. Even though the new interpretation of the story and action-packed scenes lend the tale a modern touch, the film in 3D- animation remains faithful to the picture book, while creating its own unique suspense between modernity and tradition. (sh)
Hidden in a forest and surrounded by an insurmountable hedge lies the fabled Easter Bunny school, an idyllic place. A class of young bunnies is preparing for Easter, studiously hopping about and painting Easter eggs when a sprightly bunny from the city suddenly crashes into their school with his plane. The newcomer’s name is Max. He cannot return to the distant city because his plane is broken, which means Max also has to attend the Easter Bunny school. This does not bode well with the bunny from the city, who would rather be testing his courage with a street gang in the city. The bunny school is too old-fashioned for him, too strict and regulated. Instead of carrot juice and a bath in the pond every morning he would rather have a cola and deodorant. Max believes he is too cool to become an Easter Bunny. Nevertheless, the other bunnies receive Max whole-heartedly in their group. Although they have to bail him out repeatedly, they eventually become friends. But the cheerful atmosphere is threatened as a band of foxes lies in wait, aiming to steal the golden egg. This egg protects the bunnies at Easter and gives them courage. If it is stolen, they lose their power as Easter bunnies and all festivities are cancelled. In order to save the Easter celebration, the bunnies all have to stick together. “Die Häschenschule” has already delighted over 2 million readers as a book since 1924. As an animation film, the story celebrated its world premiere at the Berlinale in 2017 and was nominated for an award. Director Ute von Münchow-Pohl puts complex subjects playfully into practise: for example, trust and solidarity or freedom and rules. Even though the new interpretation of the story and action-packed scenes lend the tale a modern touch, the film in 3D- animation remains faithful to the picture book, while creating its own unique suspense between modernity and tradition. (sh)