blat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 114 Results  www.virs.si  Page 4
  Accreditamento — HERO D...  
La Gara
The Race
  10 anni di HERO — HERO ...  
La Gara
Das Rennen
  Foto Gallery — HERO Dol...  
Potrai acquistare le tue foto della gara sul sito www.sportograf.com
You can purchase your own photos of the race on the website www.sportograf.com
  Accreditamento — HERO D...  
Programma gara
Regulations
  10 anni di HERO — HERO ...  
Programma gara
Programm
  Accreditamento — HERO D...  
partecipo alla gara HERO 2019
I am going to take part at the race HERO 2019
  Iscrizioni e partenze —...  
http://www.herodolomites.com/it/la-gara/charity
http://www.herodolomites.com/de/race/sellaronda-hero-marathon/das-rennen/charity
  HERO KIDS — HERO Dolomi...  
RITIRO PACCO GARA
COLLECTION RACE PACKAGE
STARTPAKET
  HERO KIDS — HERO Dolomi...  
La Gara
The Race
Das Rennen
  HERO KIDS — HERO Dolomi...  
Programma gara
Regulations
Programm
  News — HERO Dolomites  
EROI SEMPRE, DAL CAMPO DI GARA AI SOCIAL
HEROES FOR EVER: IN THE RACE AND ON SOCIAL MEDIA
  Regolamento — HERO Dolo...  
Usare il casco rigido omologato e allacciato per tutta la durata della gara
The Organising Committee reserves the right to make changes to the regulations, to the course and race conditions itself.
- Auf Streckenabschnitten, die auf Straßen verlaufen, ist die Straßenverkehrsordnung unbedingt einzuhalten.
  Regolamento — HERO Dolo...  
Ritiro pettorali di gara a Selva Val Gardena presso lo stadio del ghiaccio Pranives, in via Nives n. 17:
For information and submission of the documents please contact: schaden@erv.ch.
  Regolamento — HERO Dolo...  
È obbligatorio fermarsi a riparare i danni in punti visibili al di fuori del percorso di gara
Bikers are required to move aside to allow faster bikers to overtake. Extreme prudence is to be exercised in parts of the race with poor visibility.
  Stories — HERO Dolomites  
Momenti di gara vissuti con passione da ogni biker, e custoditi nei loro ricordi più belli.
Renn-Momente, die alle Fahrer erlebt haben – und nie vergessen werden.
  Regolamento — HERO Dolo...  
Il comitato organizzatore si riserva la possibilità di fare variazioni al regolamento, all’andamento e al profilo del percorso e alla gara. La manifestazione avrà luogo in presenza di qualsiasi condizione atmosferica che non pregiudichi la sicurezza e la salute dei partecipanti, e può essere interrotta a discrezione dell’organizzatore.
Sollte die Veranstaltung aufgrund höherer Gewalt nicht stattfinden, wird der Teilnahmebetrag weder zurückerstattet, noch auf das folgende Jahr übertragen. Alle entsprechenden Einzelheiten werden auf der Homepage der Veranstaltung sowie vor Ort während des Rennens bekannt gegeben.
  Regolamento — HERO Dolo...  
Si fa presente che il tesseramento UDACE non viene riconosciuto nella categoria dei tesserati. I tesserati UDACE hanno due possibilità di partecipare alla gara: partire nella categoria amatoriale HOBBY oppure stipulare una tessera giornaliera FCI al prezzo di € 20,00.
Registration for Elite racers must be made by sending an email to registration@herodolomites.com together with a copy of the certification of membership by using factor K. The payment has to be made by bank transfer within 10 days (bank details: Banca popolare Alto Adige, IBAN IT48 N058 5658 8900 1757 1111 111, BIC/SWIFT: BPAAIT2B017).
Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, die Datasport-Versicherung bei der Online-Anmeldung abzuschließen. Die Versicherung wird den Betrag nur beim Vorweisen eines ärztlichen Zeugnisses, das die Krankheit bzw. Unfall bestätigt, zurückerstatten. Für Auskünfte und Einreichung der Unterlagen bitte eine E-Mail an schaden@erv.ch senden.
  Stories — HERO Dolomites  
L’indomani in gara, è scattata la consueta bagarre tra di noi, e siccome io ho fatto il percorso corto, al traguardo li ho visti arrivare uno a uno. Li ho visti tutti, o quasi. Mancava solo il Kazako.
Am nächsten Tag beim Rennen herrschte dann wieder das übliche Gerangel zwischen uns, und weil ich die kurze Strecke gefahren bin, war ich schon im Ziel, als alle anderen einliefen. Ich sah sie alle ins Ziel kommen. Fast alle. Denn einer fehlte – der Kazako. „Dabei müsste er doch längst da sein“, dachte ich mir. Und da kam er auch schon. Völlig fertig, total am Ende. „Aber wenn er offensichtlich so kaputt ist, wieso sitzt er dann nicht auf dem Sattel, sondern steht auf den Pedalen?“, fragte ich mich überrascht. Die Antwort lautete: Weil er keinen Sattel mehr hatte. Die ganzen letzten 40 Kilometer (also das halbe Rennen!) war er ohne Sattel gefahren. Ein echter Held!
  Stories — HERO Dolomites  
Chiedo le ferie al lavoro, e appena mi danno la bella notizia vado alla ricerca di un allenatore: la gara impone una grande preparazione. Dopo un paio di mesi affiancata da un coach, mi ritrovo sola, senza nessuno disposto a seguirmi.
I talk about it with some friends and they advise me not to push myself too far. I don’t know why, but I somehow find that inner ‘strength’ I never knew I possessed: I train more and more, and the idea of becoming a HERO guides me night and day.
Ich beantrage also Urlaub, und sobald er mir gewährt wird, mache ich mich auf die Suche nach einem Trainer. So ein Rennen will schließlich richtig vorbereitet sein. Zwei Monate lang trainiere ich mit einem Coach, dann stehe ich auf einmal wieder allein da. Keiner will mich begleiten. Ich bin echt demoralisiert und fürchte, dass ich es nicht schaffen werde.
  Info utili — HERO Dolom...  
Usare il casco rigido omologato e allacciato per tutta la durata della gara
- Auf Streckenabschnitten, die auf Straßen verlaufen, ist die Straßenverkehrsordnung unbedingt einzuhalten.
  News — HERO Dolomites  
Anche quest’anno la gara degli eroi è circondata dagli imperdibili eventi dell’HERO Bike Festival, una vera e propria festa dedicata alla mountain bike che vedrà il via giovedì 14 giugno e si concluderà domenica 17 giugno 2018.
The HERO, as is now common practice, is decorated by the various unmissable events forming part of the HERO Bike Festival, it an authentic and packed programme dedicated to the mountain bike, and which will start on Thursday 14 June and conclude on Sunday 17 June 2018. Rich in events which go from the HERO Charity Fashion Night on Thursday evening, to the  BMW HERO Kids for bikers from 4 to 12 years of age, taking place on the Friday afternoon. And then there is the icing on the cake with the prizegiving and fun party of the HERO Great Finale! Moreover, there is the chance to visit the HERO Village, located in the centre of Selva Val Gardena, and where the latest trends in the mtb world will be exhibited. Space will also be dedicated to the Bianchi Cafè and Cycles – a real Italian affair if there ever was one. And we must not forget to mention the Women’s Lounge, an exclusive area dedicated to our female heroines.  To finish off the weekend in style there will be the Dolomites Bike Day on  the Sunday, when, with start from Corvara or Arabba, all will be able to cycle on the roads of the surrounding Passes without being disturbed by motorised vehicles – the timeframe being between 09.30 and 14.30.
  Stories — HERO Dolomites  
Da quel momento in poi la HERO è diventata il giorno del suo ricordo. Nel 2014 convinco tutti gli amici a fare la gara: la divisa in suo onore è bellissima. Faccio una promessa a lui dicendogli che la finirò.
I promise him I’ll finish the race just for him. Looks like 2014 was not going to be that lucky year: halfway through and I stop to wait for everyone else, so that we can cross the finishing line together… thing is, we were knocked out for going over the allotted time.
Von diesem Jahr an ist der HERO für mich zu Nicos Gedenktag geworden. 2014 kann ich alle unsere Freunde überzeugen, gemeinsam das Rennen zu fahren. Das Outfit, das wir Nico zu Ehren tragen, ist wunderschön. Ich verspreche ihm in Gedanken, dass ich es schaffen werde. Nur für ihn. Doch auch in diesem Jahr wird es nichts: Nach dem halben Rennen breche ich ab, denn wenn wir alle aufeinander warten würden, um gemeinsam zu fahren, würden wir es zeitlich nicht schaffen.
  Regolamento — HERO Dolo...  
Agli Elite tesserati nei team stranieri è richiesta una quota d’iscrizione di 70 € à atleta. A quest’ultimi verrà consegnato anche il pacco gara. L’iscrizione da parte degli ELITE deve essere effettuata inviando un’e-mail a registration@herodolomites.com allegando la certificazione d’iscrizione tramite il fattore K. Il pagamento dell’iscrizione dovrà essere effettuato entro 10 giorni effettuando un versamento bancario (coordinate bancarie: Banca popolare Alto Adige, IBAN IT48 N058 5658 8900 1757 1111 111, BIC/SWIFT: BPAAIT2B017)
Durch Einzahlung der Teilnahmegebühr hat der Teilnehmer das Anrecht auf eine personalisierte Startnummer, auf Inanspruchnahme des Reparaturdienstes während des Wettkampfs (Ersatzteile sind nicht inbegriffen), Verpflegung während des Rennens und am Ziel, Startpaket inklusive T-Shirt der Veranstaltung, Infos über SMS/Email und über Internet erhältliche Urkunde zum Ausdrucken und Gutschein Pasta Party. Die Rangliste wird auf unserer Homepage www.herodolomites.com veröffentlicht. Auf jener Seite können auch die Teilnahmeurkunden ausgedruckt werden.
  Stories — HERO Dolomites  
L’indomani in gara, è scattata la consueta bagarre tra di noi, e siccome io ho fatto il percorso corto, al traguardo li ho visti arrivare uno a uno. Li ho visti tutti, o quasi. Mancava solo il Kazako.
Am nächsten Tag beim Rennen herrschte dann wieder das übliche Gerangel zwischen uns, und weil ich die kurze Strecke gefahren bin, war ich schon im Ziel, als alle anderen einliefen. Ich sah sie alle ins Ziel kommen. Fast alle. Denn einer fehlte – der Kazako. „Dabei müsste er doch längst da sein“, dachte ich mir. Und da kam er auch schon. Völlig fertig, total am Ende. „Aber wenn er offensichtlich so kaputt ist, wieso sitzt er dann nicht auf dem Sattel, sondern steht auf den Pedalen?“, fragte ich mich überrascht. Die Antwort lautete: Weil er keinen Sattel mehr hatte. Die ganzen letzten 40 Kilometer (also das halbe Rennen!) war er ohne Sattel gefahren. Ein echter Held!
  Info utili — HERO Dolom...  
La quota di partecipazione comprende il numero personalizzato, l’assistenza meccanica in gara (non sono compresi i pezzi di ricambio), rifornimenti e ristori sul tracciato e all’arrivo, pacco gara comprendente la maglia della manifestazione, informazioni, piazzamento via sms/e-mail, diploma stampabile via Internet e buono pasta Party.
Durch Einzahlung der Teilnahmegebühr hat der Teilnehmer das Anrecht auf eine personalisierte Startnummer, auf Inanspruchnahme des Reparaturdienstes während des Wettkampfs (Ersatzteile sind nicht inbegriffen), Verpflegung während des Rennens und am Ziel, Startpaket inklusive T-Shirt der Veranstaltung, Infos über SMS/Email und über Internet erhältliche Urkunde zum Ausdrucken und Gutschein Pasta Party. Die Rangliste wird auf unserer Homepage www.herodolomites.com veröffentlicht. Auf jener Seite können auch die Teilnahmeurkunden ausgedruckt werden.
  Info utili — HERO Dolom...  
La quota di partecipazione comprende il numero personalizzato, l’assistenza meccanica in gara (non sono compresi i pezzi di ricambio), rifornimenti e ristori sul tracciato e all’arrivo, pacco gara comprendente la maglia della manifestazione, informazioni, piazzamento via sms/e-mail, diploma stampabile via Internet e buono pasta Party.
Durch Einzahlung der Teilnahmegebühr hat der Teilnehmer das Anrecht auf eine personalisierte Startnummer, auf Inanspruchnahme des Reparaturdienstes während des Wettkampfs (Ersatzteile sind nicht inbegriffen), Verpflegung während des Rennens und am Ziel, Startpaket inklusive T-Shirt der Veranstaltung, Infos über SMS/Email und über Internet erhältliche Urkunde zum Ausdrucken und Gutschein Pasta Party. Die Rangliste wird auf unserer Homepage www.herodolomites.com veröffentlicht. Auf jener Seite können auch die Teilnahmeurkunden ausgedruckt werden.
  Info utili — HERO Dolom...  
Il comitato organizzatore si riserva la possibilità di fare variazioni al regolamento, all’andamento e al profilo del percorso e alla gara. La manifestazione avrà luogo in presenza di qualsiasi condizione atmosferica che non pregiudichi la sicurezza e la salute dei partecipanti, e può essere interrotta a discrezione dell’organizzatore.
Sollte die Veranstaltung aufgrund höherer Gewalt nicht stattfinden, wird der Teilnahmebetrag weder zurückerstattet, noch auf das folgende Jahr übertragen. Alle entsprechenden Einzelheiten werden auf der Homepage der Veranstaltung sowie vor Ort während des Rennens bekannt gegeben.
  Info utili — HERO Dolom...  
Si fa presente che il tesseramento UDACE non viene riconosciuto nella categoria dei tesserati. I tesserati UDACE hanno due possibilità di partecipare alla gara: partire nella categoria amatoriale HOBBY oppure stipulare una tessera giornaliera FCI al prezzo di € 20,00.
Es ist nicht möglich, einen eingeschriebenen Teilnehmer zu ersetzen. Bei Verhinderung der Teilnahme am HERO Südtirol Dolomites 2019 wird die Einschreibung NICHT für die Ausgabe 2020 als geltend betrachtet und die bezahlte Einschreibegebühr wird NICHT zurückerstattet.
  Stories — HERO Dolomites  
Da quel momento in poi la HERO è diventata il giorno del suo ricordo. Nel 2014 convinco tutti gli amici a fare la gara: la divisa in suo onore è bellissima. Faccio una promessa a lui dicendogli che la finirò.
I promise him I’ll finish the race just for him. Looks like 2014 was not going to be that lucky year: halfway through and I stop to wait for everyone else, so that we can cross the finishing line together… thing is, we were knocked out for going over the allotted time.
Von diesem Jahr an ist der HERO für mich zu Nicos Gedenktag geworden. 2014 kann ich alle unsere Freunde überzeugen, gemeinsam das Rennen zu fahren. Das Outfit, das wir Nico zu Ehren tragen, ist wunderschön. Ich verspreche ihm in Gedanken, dass ich es schaffen werde. Nur für ihn. Doch auch in diesem Jahr wird es nichts: Nach dem halben Rennen breche ich ab, denn wenn wir alle aufeinander warten würden, um gemeinsam zu fahren, würden wir es zeitlich nicht schaffen.
  Stories — HERO Dolomites  
Nonostante tutte le mille disavventure è un inguaribile ottimista, e per la sua tenacia lo abbiamo soprannominato „il Kazako“. Ma Antonio è anche scaramantico: avreste dovuto vedere la reazione quando, al ritiro del pacco gara, la bellissima volontaria gli ha detto: «Auguri per la tua gara».
On our way back home by car, Antonio was the true hero of our stories, and it was during that trip that an idea was born. Every autumn, to ring in the season and as an excuse to meet, we organise a social race with the participation of numerous local bikers. It’s a short circuit, just a couple of km really, and the only rule is: no saddles allowed! Yup, you got that right. You need to remove your saddle to participate and… pedal like our Antonio did.
Sein Name ist Antonio Domizi, und wir hier von Bikemotion in Terni mögen ihn wirklich sehr, weil er einfach ein netter Typ ist, großzügig und positiv. Obwohl ihm schon tausende Missgeschicke passiert sind, ist er ein unverbesserlicher Optimist, und weil er im Rennen so zäh und ausdauernd ist, haben wir ihm den Spitznamen „Kazako“ verpasst („der Kasache“). Antonio ist aber auch furchtbar abergläubisch: Ihr hättet sein Gesicht sehen sollen, als ihm die schöne Helferin sein Startpaket überreichte mit den Worten: „Viel Glück für dein Rennen morgen!“ (So ein Wunsch bringt garantiert Unglück!). An diesem Abend haben wir ihn alle damit aufgezogen, und er hat nur gelächelt (allerdings immer mit den Händen in der Tasche – hilft gegen bösen Zauber!).
  Stories — HERO Dolomites  
Nonostante tutte le mille disavventure è un inguaribile ottimista, e per la sua tenacia lo abbiamo soprannominato „il Kazako“. Ma Antonio è anche scaramantico: avreste dovuto vedere la reazione quando, al ritiro del pacco gara, la bellissima volontaria gli ha detto: «Auguri per la tua gara».
On our way back home by car, Antonio was the true hero of our stories, and it was during that trip that an idea was born. Every autumn, to ring in the season and as an excuse to meet, we organise a social race with the participation of numerous local bikers. It’s a short circuit, just a couple of km really, and the only rule is: no saddles allowed! Yup, you got that right. You need to remove your saddle to participate and… pedal like our Antonio did.
Sein Name ist Antonio Domizi, und wir hier von Bikemotion in Terni mögen ihn wirklich sehr, weil er einfach ein netter Typ ist, großzügig und positiv. Obwohl ihm schon tausende Missgeschicke passiert sind, ist er ein unverbesserlicher Optimist, und weil er im Rennen so zäh und ausdauernd ist, haben wir ihm den Spitznamen „Kazako“ verpasst („der Kasache“). Antonio ist aber auch furchtbar abergläubisch: Ihr hättet sein Gesicht sehen sollen, als ihm die schöne Helferin sein Startpaket überreichte mit den Worten: „Viel Glück für dein Rennen morgen!“ (So ein Wunsch bringt garantiert Unglück!). An diesem Abend haben wir ihn alle damit aufgezogen, und er hat nur gelächelt (allerdings immer mit den Händen in der Tasche – hilft gegen bösen Zauber!).
  Stories — HERO Dolomites  
Rientrando a casa in macchina il Kazako è stato il vero protagonista dei nostri racconti, ed è stato proprio in quel viaggio che è nata un’idea. Ad ogni autunno, un po’ per festeggiare la stagione e un po’ per ritrovarci tutti insieme, organizziamo una gara sociale a cui partecipano numerosi biker della zona.
Auf der Heimfahrt im Auto stand natürlich der Kazako im absoluten Mittelpunkt unserer Erzählungen, und schon während dieser Reise hatten wir die Idee: Denn seither organisieren wir jeden Herbst – sei es, um die Jahreszeit ein bisschen zu begehen, sei es, um uns alle wiederzusehen – ein Spaß-Rennen, an dem viele Biker unserer Region teilnehmen. Es handelt sich um eine Rundstrecke, die nur wenige Kilometer lange ist, und das Reglement besteht praktisch nur aus einer einzigen Direktive: Das Fahren mit Sattel ist verboten! Genauso! Wer mitfahren will, muss erst seinen Sattel abschrauben... und fahren wie einst unser Kazako beim HERO. Ach ja, unser Rennen heißt übrigens SellaRotta HERO. Gefällt es euch?
  Regolamento — HERO Dolo...  
La manifestazione è a invito e il Comitato Organizzatore potrà in ogni momento e a suo insindacabile giudizio decidere se accettare o meno l’iscrizione oppure escludere un iscritto dalla manifestazione nel caso possa arrecare danno all’immagine della stessa. Non sono accettate iscrizioni di partecipanti squalificati per doping sia in passato sia nel periodo di iscrizione alla gara.
There are two race routes: the 86 km and the 60 km. Participants must choose the one best suited to them at the moment of registration. It’s not possible to change the route during the race. The races take place over a combination of private and public land. It is the duty of all participants to adhere to the rules of the Italian civil code regarding road use so as to ensure the safety of all participants and road users. Failure to do so may result in the participant being disqualified.
  Stories — HERO Dolomites  
Rientrando a casa in macchina il Kazako è stato il vero protagonista dei nostri racconti, ed è stato proprio in quel viaggio che è nata un’idea. Ad ogni autunno, un po’ per festeggiare la stagione e un po’ per ritrovarci tutti insieme, organizziamo una gara sociale a cui partecipano numerosi biker della zona.
Auf der Heimfahrt im Auto stand natürlich der Kazako im absoluten Mittelpunkt unserer Erzählungen, und schon während dieser Reise hatten wir die Idee: Denn seither organisieren wir jeden Herbst – sei es, um die Jahreszeit ein bisschen zu begehen, sei es, um uns alle wiederzusehen – ein Spaß-Rennen, an dem viele Biker unserer Region teilnehmen. Es handelt sich um eine Rundstrecke, die nur wenige Kilometer lange ist, und das Reglement besteht praktisch nur aus einer einzigen Direktive: Das Fahren mit Sattel ist verboten! Genauso! Wer mitfahren will, muss erst seinen Sattel abschrauben... und fahren wie einst unser Kazako beim HERO. Ach ja, unser Rennen heißt übrigens SellaRotta HERO. Gefällt es euch?
  Info utili — HERO Dolom...  
Agli Elite tesserati nei team stranieri è richiesta una quota d’iscrizione di 70 € à atleta. A quest’ultimi verrà consegnato anche il pacco gara. L’iscrizione da parte degli ELITE deve essere effettuata inviando un’e-mail a registration@herodolomites.com allegando la certificazione d’iscrizione tramite il fattore K. Il pagamento dell’iscrizione dovrà essere effettuato entro 10 giorni effettuando un versamento bancario (coordinate bancarie: Banca popolare Alto Adige, IBAN IT48 N058 5658 8900 1757 1111 111, BIC/SWIFT: BPAAIT2B017)
Die Einschreibegebühr für die Athleten der Kategorie Elite beträgt 70,00 €. Diese haben auch Anrecht auf das Startpaket. Die Anmeldung erfolgt durch das Senden einer Email an registration@herodolomites.com mit beigelegtem Zertifikat der Einschreibung mittels Faktor K. Die Banküberweisung muss innerhalb 10 Tagen erfolgen (Bankkoordinaten: Südtiroler Volksbank, IBAN IT48 N058 5658 8900 1757 1111 111, BIC/SWIFT: BPAAIT2B017)
  Stories — HERO Dolomites  
Il ginocchio sembra avere un anima, e decide lui se farmi urlare di dolore oppure no. Manca un mese alla gara e sotto al piede ho una verruca grande come una casa. Abbandono. Rinuncio. Tristezza infinita: non è da me gettare la spugna.
My knee seems to have a voice of its own as it whimsically decides whether to inflict pain upon me or not. One month to go and I’ve got a huge wart on my foot. I have to give up. Step back. This isn’t normally like me, and the fact saddens me. No! I’ve got to give it a try. I pierce a sole to ‘lodge’ my wart and I only train once a week. Better than nothing. The night before the race I’m particularly tense: the HERO isn’t only a mtb race, it’s the race! I’m depressed: my leg hurts, my foot aches. I need to be alone. I walk around the village, when suddenly I see…
Mein Knie scheint seinen eigenen Kopf zu haben – es entscheidet, ob es mich vor Schmerzen schreien lässt oder nicht. Nur noch einen Monat bis zum Rennen, und an meiner Fußsohle taucht eine gewaltige Warze auf. Gut, dann lasse ich es eben bleiben. Gebe den Traum für dieses Jahr auf. Wirklich ein Jammer, denn es ist echt nicht meine Art, die Flinte ins Korn zu werfen. Nein!! Ich werde es trotzdem versuchen! In meine Schuheinlage schneide ich ein Loch, damit es die Warze schön bequem hat, und für mein Knie reduziere ich das Training auf einmal pro Woche. Am Abend vor dem Rennen bin ich ziemlich nervös; der HERO ist schließlich nicht irgendein MTB-Rennen, er ist DAS Rennen! Und mir geht es gar nicht gut. Mein Bein tut weh, der Fuß lässt mir auch keine Minute Ruhe. Ich brauche ein bisschen Zeit für mich und breche zu einer kleinen Tour durch das Dorf auf. Da sehe ich ihn auf einmal.
1 2 3 4 Arrow