gary – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 12 Résultats  branches.cim.org
  Energy focused EMBA tar...  
Gary Cochrane, who is the chairman and acting CEO for Bounty Mining Ltd., an Australian junior coal mining company, is among the first cohort.
Gary Cochrane, directeur et PDG de Bounty Mining Ltd., une petite société minière de charbon australienne, fait partie de la première cohorte.
  CIM Journal  
Gary Poxleitner
CIM Journal
  The solution of a sort  
“It’s just keeping up with the times, so to speak,” said Gary Remington, Vale’s environment superintendent. “We’re in 2016 now. As everyday citizens, we’re all practicing these things at home, right?”
« Il faut être de son temps », a affirmé Gary Remington, surintendant en environnement de Vale. « Nous sommes en 2016. En tant que citoyens, tout cela fait partie de notre quotidien, n’est-ce pas? »
  Innovation  
The Footprints project was officially launched at Barrick Gold’s head offices on May 13, with Minister of State (Science and Technology) Gary Goodyear describing it as “providing global leadership to the mining industry.”
Le projet Footprints a été lancé officiellement au siège social de Barrick Gold le 13 mai. Le ministre d’État aux Sciences et à la Technologie, Gary Goodyear, l’a décrit comme un projet « conférant un leadership mondial à l’industrie minière. »
  Back to Basics  
The challenge of building human resources capacity in a province undergoing a growth spurt also drove the conversation. “You have to have a compelling reason to have people join your company,” said Gary Haywood, Golden Band Resources’ COO.
La difficulté d'établir une capacité en ressources humaines dans une province sous le coup d'une pointe de croissance a également fait partie de la conversation. « Vous devez avoir une raison incontournable pour convaincre les gens à se joindre à votre entreprise, » ajoute Gary Haywood, directeur de l'exploitation de Golden Band Ressources. Il a également déclaré que le roulement du personnel est inévitable.
  Trailblazer gets recogn...  
Growing up, Gary Yang, winner of the 2012 André Laplante Memorial Scholarship, would listen to his father – an environmental engineer – talk about the mining industry’s impact on societies and the environment, both the positive and the negative.
En grandissant, Gary Yang, récipiendaire de la bourse commémorative André Laplante de 2012, a écouté son père. Ce dernier, ingénieur en environnement, lui parlait de l'impact de l'industrie minière sur les sociétés et l'environnement, tant positivement que négativement. Les histoires de son père étaient encore bien vivantes dans sa mémoire lors de son inscription à l'Université Queen à Kingston (Ontario), il y a quatre ans, en vue devenir un ingénieur.
  CSR grows up  
“We used to think we should do CSR for moral reasons or because it grants us social licence,” says Gary Merasty, vice-president, CSR at Cameco. “But the problem with that approach is that it’s based on friction with society, and that’s hard to measure. There’s been a global shift. We now understand the interdependence between business and society. Strategic CSR is about remaining true to that link.”
Les sociétés minières canadiennes sont catégoriques : elles ne jettent pas de la poudre aux yeux. Elles sont désormais nombreuses à surveiller leur rendement en matière de responsabilité sociale ou embauchent des entreprises externes pour le faire et transmettent ces renseignements au public et à leurs actionnaires. Bon nombre d’entre elles participent à des initiatives comme celle intitulée Vers le développement minier durable de l’Association minière du Canada, qui recueille et publie des données sur la RSE à l’aide de plusieurs indicateurs de rendement, notamment la gestion des résidus, la préparation en cas de crise et la gestion de l’énergie.
  MiHR program certifies ...  
At Imperial Oil’s Kearl Oil Sands project, the certification program is being run alongside the company’s own training program. “There’s incredible value for utilizing this as one of the tools to attract and retain employees,” said Gary Butters, mine training co-ordinator at Kearl Oil Sands.
Au projet de sables pétrolifères Kearl de la société Imperial Oil, le programme de certification est appliqué en parallèle au propre programme de formation de la société. « Il y a une valeur incroyable à utiliser ce programme comme outil pour attirer et retenir les employés », selon Gary Butters, coordonnateur de la formation de mineurs au projet Kearl. « Nous avons maintenant la possibilité d’accréditer nos opérateurs qui ont des qualifications reconnues, pas simplement comme corps de métier.« »Les personnes qui ont travaillé toute leur vie dans les mines, qui possèdent beaucoup d’années d’expérience et qui sont enfin reconnues sont très emballées par cette idée. »
  Tools of the Trade  
The booms are custom-built with varying reach measurements, says Gary Hesseltine, boom specialist at Tramac: “With a careful study of drawings or by a site survey, our engineers can make adjustments of base position and boom arm articulation that will allow horizontal and vertical coverage into all required areas of the client dump pocket.”
Conçus pour être utilisés avec les grandes trémies de réception, les bras stationnaires des brise-roche de la gamme TR de Tramac sont équipés de marteaux de 7 000 livres. Les bras stationnaires sont fabriqués sur mesure afin d'offrir différentes portées, précise Gary Hesseltine, spécialiste des bras chez Tramac : « En procédant à un examen attentif des schémas ou en effectuant une visite des lieux, nos ingénieurs pourront apporter des ajustements à la position de la base ainsi qu'à l'articulation du bras stationnaire qui permettront des déplacements horizontaux et verticaux dans toutes les zones appropriées de la trémie de réception du client. » Hesseltine explique que la conception arquée de la principale section du bras offre à la fois une robustesse supérieure ainsi que la possibilité de travailler relativement près de la base du bras stationnaire et que les emplacements des points de connexion critiques sont évasés et élargis afin d'offrir un soutien supplémentaire. « C'est une caractéristique importante qui ajoute des années à la durée de vie utile de l'équipement » dit-il.