gary – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 20 Ergebnisse  www.ldsjobs.org
  Standing Out in the Crowd  
Barry & Gary’s Approaches to Applying Online
Los métodos de Barry y Gary para solicitar empleo a través de Internet
As Abordagens de João e Marcos ao Se Candidatar On-line
  Standing Out in the Crowd  
How might Gary stand out from other applicants?
¿De qué modo se distingue Gary de los demás solicitantes?
Como é que Marcos destacou-se entre os outros candidatos?
  Standing Out in the Crowd  
How could Gary’s strategy help you apply for online jobs more effectively?
La estrategia de Gary, ¿cómo puede ayudarle a usted a solicitar empleo a través de Internet más eficazmente?
Como a estratégia de Marcos podia ajudá-lo a candidatar-se a empregos on-line com mais eficiência?
  Moving from Moldova  
Within the first couple of weeks of returning to the U.S., Trent’s father, Gary, encouraged them to attend the Career Workshop. Trent was amazed at the difference a little instruction made in improving his résumé.
A las dos semanas siguientes a su vuelta a los EE. UU., Gary, el padre de Trent, los animó a asistir al Taller de autosuficiencia laboral. Trent se quedó sorprendido por la gran diferencia que supuso un poco de instrucción para mejorar su currículum vítae, pues aprendió que necesitaba centrarlo en las habilidades y la experiencia que solicitaban los empleadores potenciales.
Ao regressarem aos Estados Unidos, logo nas primeiras semanas, o pai de Trent, Gary, incentivou-os a participar do Curso de Autossuficiência Profissional. Trent ficou impressionado com a diferença que um pouco de instrução formal adicional fez para melhorar seu currículo. Aprendeu que precisava direcionar seu currículo para as habilidades e a experiência que os empregadores em perspectiva buscavam.
  Standing Out in the Crowd  
Gary, on the other hand, watched the screen refresh and started thinking about all of the people who were applying for the job. He knew his experience and skills matched the company’s needs, but he also knew his chances were slim because so many people would apply.
Gary, por su parte, vió cómo se actualizaba la pantalla y comienzó a pensar en todas las personas que estaban solicitando el empleo. Aunque sabía que su experiencia y sus aptitudes satisfacían las necesidades de la empresa, también sabía que tenía escasas oportunidades, ya que muchas personas llenarían una solicitud.
Marcos, por outro lado, observou a mensagem de envio na tela e começou a pensar a respeito das pessoas que estavam se candidatando ao emprego. Ele sabia que sua experiência e aptidões se enquadravam às necessidades da empresa, mas sabia também que as oportunidades eram poucas, porque muita gente se candidataria.
  Standing Out in the Crowd  
After Gary hung up the phone, he modified his résumé and e-mailed it to Rich and Marci. Then Gary called a couple of his networking friends for advice and asked them if they knew any of the company employees with whom he could speak.
Después de colgar el teléfono, Gary modificó el currículum vítae y lo envió por correo electrónico tanto a Rich como a Marci. Luego llamó a algunos de sus amigos de su red de contactos para pedirles consejo y preguntarles si conocían a algún empleado de la empresa con quien él podría hablar.
Depois que Marcos desligou o telefone, modificou seu currículo e o enviou para Ricardo e Márcia. Depois, Marcos telefonou para alguns de seus amigos da rede de contatos, pedindo-lhes conselhos. Perguntou-lhes se conheciam algum empregado da empresa com quem ele pudesse conversar.
  Standing Out in the Crowd  
What can you learn from Gary?
¿Qué podemos aprender de Gary?
O que você pode aprender com Marcos?
  Standing Out in the Crowd  
Gary and Marci talked for less than two minutes, but in that time, Gary introduced himself, Marci answered his question, and Gary arranged to send a copy of his customized résumé directly to her.
Gary y Marci hablaron por menos de dos minutos, pero en ese periodo Gary se presentó, Marci le respondió su pregunta y él se puso de acuerdo para enviarle directamente a ella una copia de su currículum adaptado .
Marcos e Márcia conversaram por menos de dois minutos, mas, nesse tempo, Marcos se apresentou, Márcia respondeu a sua pergunta e Marcos combinou de enviar seu currículo personalizado diretamente para ela.
  Standing Out in the Crowd  
Gary and Marci talked for less than two minutes, but in that time, Gary introduced himself, Marci answered his question, and Gary arranged to send a copy of his customized résumé directly to her.
Gary y Marci hablaron por menos de dos minutos, pero en ese periodo Gary se presentó, Marci le respondió su pregunta y él se puso de acuerdo para enviarle directamente a ella una copia de su currículum adaptado .
Marcos e Márcia conversaram por menos de dois minutos, mas, nesse tempo, Marcos se apresentou, Márcia respondeu a sua pergunta e Marcos combinou de enviar seu currículo personalizado diretamente para ela.
  Standing Out in the Crowd  
Why was it important for Gary to verify that the company received his application and could open his attachment?
¿Por qué era importante que Gary verificara que la empresa había recibido la solicitud y que podían abrir el archivo adjunto?
Por que era importante para Marcos ter certeza de que a empresa recebera seu pedido e que podia abrir os anexos?
  Standing Out in the Crowd  
Gary and Marci talked for less than two minutes, but in that time, Gary introduced himself, Marci answered his question, and Gary arranged to send a copy of his customized résumé directly to her.
Gary y Marci hablaron por menos de dos minutos, pero en ese periodo Gary se presentó, Marci le respondió su pregunta y él se puso de acuerdo para enviarle directamente a ella una copia de su currículum adaptado .
Marcos e Márcia conversaram por menos de dois minutos, mas, nesse tempo, Marcos se apresentou, Márcia respondeu a sua pergunta e Marcos combinou de enviar seu currículo personalizado diretamente para ela.
  Standing Out in the Crowd  
They lived in the same city but did not know one another. Barry was the name of one; Gary was the name of the other. One day, they both found their dream job online, and as it happened, their dream jobs were the same position for the same company.
Dos personas con intereses y aptitudes semejantes buscan empleo en Internet. Ambas viven en la misma ciudad, pero no se conocen. Una se llama Barry, la otra, Gary. Cierto día, ambas personas encuentran el trabajo de sus sueños en Internet, que por casualidad eran el mismo puesto para la misma empresa. Ambos hombres comienzan a llenar sus solicitudes en línea minuciosamente. Al finalizar, adjuntan sus currículum y, con un sentimiento de satisfacción, envían los datos a la empresa.
Duas pessoas com interesses e habilidades semelhantes estavam procurando emprego na Internet. Eles moravam na mesma cidade mas não se conheciam. O nome de um era João, e do outro, Marcos. Certo dia, os dois encontraram o emprego dos sonhos on-line e, por coincidência, o emprego dos sonhos era a mesma posição na mesma empresa. Ambos começaram a preencher cuidadosamente os formulários on-line. Quando terminaram, anexaram seus currículos e, com satisfação, cada um enviou suas informações para a empresa.
  Standing Out in the Crowd  
After Gary hung up the phone, he modified his résumé and e-mailed it to Rich and Marci. Then Gary called a couple of his networking friends for advice and asked them if they knew any of the company employees with whom he could speak.
Después de colgar el teléfono, Gary modificó el currículum vítae y lo envió por correo electrónico tanto a Rich como a Marci. Luego llamó a algunos de sus amigos de su red de contactos para pedirles consejo y preguntarles si conocían a algún empleado de la empresa con quien él podría hablar.
Depois que Marcos desligou o telefone, modificou seu currículo e o enviou para Ricardo e Márcia. Depois, Marcos telefonou para alguns de seus amigos da rede de contatos, pedindo-lhes conselhos. Perguntou-lhes se conheciam algum empregado da empresa com quem ele pudesse conversar.
  Standing Out in the Crowd  
Gary decided to call the company for more information about the position and to make sure the hiring committee received his application and résumé. He briefly introduced himself to the secretary, Teresa, when he called and asked if the company had received his application and résumé.
Gary decidió llamar a la empresa para obtener más información sobre el puesto y para cerciorarse de que el comité de contratación recibiese su solicitud y su currículum. Al llamar para peguntar si la empresa había recibido su solicitud y currículum vítae, se presentó brevemente a Teresa, la secretaria. Teresa encontró el archivo y verificó que el adjunto se abriese. Gary le formuló algunas preguntas sobre la vacante, ante lo que ella transfierió la llamada a Rich, del Departamento de Recursos Humanos (Recursos Humanos). Rich, entonces, le dió a Gary más información en cuanto al puesto. y Gary le preguntó a Rich si podía enviarle un currículum vítae personalizado y más acorde a la información que acababa de recibir. Rich le dió a Gary su dirección de correo electrónico. Gary se enteró de que aunque el Departamento de Recursos Humanos seleccionó los solicitantes, ellos no efectuaron las entrevistas. Gary, deseaba hablar con el gerente a cargo de la contratación, de modo que le formuló a Rich una pregunta más especifica sobre la vacante. Rich, a su vez, lo remitió a Marci, la gerente a cargo de la contratación, para que ésta le contestase.
Marcos decidiu telefonar para a empresa pedindo mais informações a respeito do emprego e para certificar-se de que o departamento encarregado das admissões havia recebido seu formulário e seu currículo. Ele apresentou-se em breves palavras à secretária, Teresa, quando telefonou e perguntou se a empresa havia recebido seu formulário e currículo. Teresa encontrou-o e verificou que podia abrir o anexo. Marcos fez-lhe algumas perguntas a respeito do emprego, e ela o transferiu para Ricardo, no Departamento de Recursos Humanos (RH). Marcos ficou sabendo mais a respeito do emprego por meio de Ricardo. Então perguntou a Ricardo se poderia enviar-lhe um currículo personalizado que indicasse as informações que ele acabara de receber. Ricardo forneceu seu endereço de e-mail a Marcos. Marcos ficou sabendo que embora o RH fizesse a seleção dos candidatos, eles não faziam as entrevistas. Marcos queria falar com o gerente de recrutamento; assim, fez a Ricardo uma pergunta mais específica a respeito da vaga. Ricardo transferiu-o para Márcia, a gerente de recrutamento, para dar-lhe a resposta.
  Standing Out in the Crowd  
Gary decided to call the company for more information about the position and to make sure the hiring committee received his application and résumé. He briefly introduced himself to the secretary, Teresa, when he called and asked if the company had received his application and résumé.
Gary decidió llamar a la empresa para obtener más información sobre el puesto y para cerciorarse de que el comité de contratación recibiese su solicitud y su currículum. Al llamar para peguntar si la empresa había recibido su solicitud y currículum vítae, se presentó brevemente a Teresa, la secretaria. Teresa encontró el archivo y verificó que el adjunto se abriese. Gary le formuló algunas preguntas sobre la vacante, ante lo que ella transfierió la llamada a Rich, del Departamento de Recursos Humanos (Recursos Humanos). Rich, entonces, le dió a Gary más información en cuanto al puesto. y Gary le preguntó a Rich si podía enviarle un currículum vítae personalizado y más acorde a la información que acababa de recibir. Rich le dió a Gary su dirección de correo electrónico. Gary se enteró de que aunque el Departamento de Recursos Humanos seleccionó los solicitantes, ellos no efectuaron las entrevistas. Gary, deseaba hablar con el gerente a cargo de la contratación, de modo que le formuló a Rich una pregunta más especifica sobre la vacante. Rich, a su vez, lo remitió a Marci, la gerente a cargo de la contratación, para que ésta le contestase.
Marcos decidiu telefonar para a empresa pedindo mais informações a respeito do emprego e para certificar-se de que o departamento encarregado das admissões havia recebido seu formulário e seu currículo. Ele apresentou-se em breves palavras à secretária, Teresa, quando telefonou e perguntou se a empresa havia recebido seu formulário e currículo. Teresa encontrou-o e verificou que podia abrir o anexo. Marcos fez-lhe algumas perguntas a respeito do emprego, e ela o transferiu para Ricardo, no Departamento de Recursos Humanos (RH). Marcos ficou sabendo mais a respeito do emprego por meio de Ricardo. Então perguntou a Ricardo se poderia enviar-lhe um currículo personalizado que indicasse as informações que ele acabara de receber. Ricardo forneceu seu endereço de e-mail a Marcos. Marcos ficou sabendo que embora o RH fizesse a seleção dos candidatos, eles não faziam as entrevistas. Marcos queria falar com o gerente de recrutamento; assim, fez a Ricardo uma pergunta mais específica a respeito da vaga. Ricardo transferiu-o para Márcia, a gerente de recrutamento, para dar-lhe a resposta.
  Standing Out in the Crowd  
Gary decided to call the company for more information about the position and to make sure the hiring committee received his application and résumé. He briefly introduced himself to the secretary, Teresa, when he called and asked if the company had received his application and résumé.
Gary decidió llamar a la empresa para obtener más información sobre el puesto y para cerciorarse de que el comité de contratación recibiese su solicitud y su currículum. Al llamar para peguntar si la empresa había recibido su solicitud y currículum vítae, se presentó brevemente a Teresa, la secretaria. Teresa encontró el archivo y verificó que el adjunto se abriese. Gary le formuló algunas preguntas sobre la vacante, ante lo que ella transfierió la llamada a Rich, del Departamento de Recursos Humanos (Recursos Humanos). Rich, entonces, le dió a Gary más información en cuanto al puesto. y Gary le preguntó a Rich si podía enviarle un currículum vítae personalizado y más acorde a la información que acababa de recibir. Rich le dió a Gary su dirección de correo electrónico. Gary se enteró de que aunque el Departamento de Recursos Humanos seleccionó los solicitantes, ellos no efectuaron las entrevistas. Gary, deseaba hablar con el gerente a cargo de la contratación, de modo que le formuló a Rich una pregunta más especifica sobre la vacante. Rich, a su vez, lo remitió a Marci, la gerente a cargo de la contratación, para que ésta le contestase.
Marcos decidiu telefonar para a empresa pedindo mais informações a respeito do emprego e para certificar-se de que o departamento encarregado das admissões havia recebido seu formulário e seu currículo. Ele apresentou-se em breves palavras à secretária, Teresa, quando telefonou e perguntou se a empresa havia recebido seu formulário e currículo. Teresa encontrou-o e verificou que podia abrir o anexo. Marcos fez-lhe algumas perguntas a respeito do emprego, e ela o transferiu para Ricardo, no Departamento de Recursos Humanos (RH). Marcos ficou sabendo mais a respeito do emprego por meio de Ricardo. Então perguntou a Ricardo se poderia enviar-lhe um currículo personalizado que indicasse as informações que ele acabara de receber. Ricardo forneceu seu endereço de e-mail a Marcos. Marcos ficou sabendo que embora o RH fizesse a seleção dos candidatos, eles não faziam as entrevistas. Marcos queria falar com o gerente de recrutamento; assim, fez a Ricardo uma pergunta mais específica a respeito da vaga. Ricardo transferiu-o para Márcia, a gerente de recrutamento, para dar-lhe a resposta.
  Standing Out in the Crowd  
Gary decided to call the company for more information about the position and to make sure the hiring committee received his application and résumé. He briefly introduced himself to the secretary, Teresa, when he called and asked if the company had received his application and résumé.
Gary decidió llamar a la empresa para obtener más información sobre el puesto y para cerciorarse de que el comité de contratación recibiese su solicitud y su currículum. Al llamar para peguntar si la empresa había recibido su solicitud y currículum vítae, se presentó brevemente a Teresa, la secretaria. Teresa encontró el archivo y verificó que el adjunto se abriese. Gary le formuló algunas preguntas sobre la vacante, ante lo que ella transfierió la llamada a Rich, del Departamento de Recursos Humanos (Recursos Humanos). Rich, entonces, le dió a Gary más información en cuanto al puesto. y Gary le preguntó a Rich si podía enviarle un currículum vítae personalizado y más acorde a la información que acababa de recibir. Rich le dió a Gary su dirección de correo electrónico. Gary se enteró de que aunque el Departamento de Recursos Humanos seleccionó los solicitantes, ellos no efectuaron las entrevistas. Gary, deseaba hablar con el gerente a cargo de la contratación, de modo que le formuló a Rich una pregunta más especifica sobre la vacante. Rich, a su vez, lo remitió a Marci, la gerente a cargo de la contratación, para que ésta le contestase.
Marcos decidiu telefonar para a empresa pedindo mais informações a respeito do emprego e para certificar-se de que o departamento encarregado das admissões havia recebido seu formulário e seu currículo. Ele apresentou-se em breves palavras à secretária, Teresa, quando telefonou e perguntou se a empresa havia recebido seu formulário e currículo. Teresa encontrou-o e verificou que podia abrir o anexo. Marcos fez-lhe algumas perguntas a respeito do emprego, e ela o transferiu para Ricardo, no Departamento de Recursos Humanos (RH). Marcos ficou sabendo mais a respeito do emprego por meio de Ricardo. Então perguntou a Ricardo se poderia enviar-lhe um currículo personalizado que indicasse as informações que ele acabara de receber. Ricardo forneceu seu endereço de e-mail a Marcos. Marcos ficou sabendo que embora o RH fizesse a seleção dos candidatos, eles não faziam as entrevistas. Marcos queria falar com o gerente de recrutamento; assim, fez a Ricardo uma pergunta mais específica a respeito da vaga. Ricardo transferiu-o para Márcia, a gerente de recrutamento, para dar-lhe a resposta.
  Standing Out in the Crowd  
Gary decided to call the company for more information about the position and to make sure the hiring committee received his application and résumé. He briefly introduced himself to the secretary, Teresa, when he called and asked if the company had received his application and résumé.
Gary decidió llamar a la empresa para obtener más información sobre el puesto y para cerciorarse de que el comité de contratación recibiese su solicitud y su currículum. Al llamar para peguntar si la empresa había recibido su solicitud y currículum vítae, se presentó brevemente a Teresa, la secretaria. Teresa encontró el archivo y verificó que el adjunto se abriese. Gary le formuló algunas preguntas sobre la vacante, ante lo que ella transfierió la llamada a Rich, del Departamento de Recursos Humanos (Recursos Humanos). Rich, entonces, le dió a Gary más información en cuanto al puesto. y Gary le preguntó a Rich si podía enviarle un currículum vítae personalizado y más acorde a la información que acababa de recibir. Rich le dió a Gary su dirección de correo electrónico. Gary se enteró de que aunque el Departamento de Recursos Humanos seleccionó los solicitantes, ellos no efectuaron las entrevistas. Gary, deseaba hablar con el gerente a cargo de la contratación, de modo que le formuló a Rich una pregunta más especifica sobre la vacante. Rich, a su vez, lo remitió a Marci, la gerente a cargo de la contratación, para que ésta le contestase.
Marcos decidiu telefonar para a empresa pedindo mais informações a respeito do emprego e para certificar-se de que o departamento encarregado das admissões havia recebido seu formulário e seu currículo. Ele apresentou-se em breves palavras à secretária, Teresa, quando telefonou e perguntou se a empresa havia recebido seu formulário e currículo. Teresa encontrou-o e verificou que podia abrir o anexo. Marcos fez-lhe algumas perguntas a respeito do emprego, e ela o transferiu para Ricardo, no Departamento de Recursos Humanos (RH). Marcos ficou sabendo mais a respeito do emprego por meio de Ricardo. Então perguntou a Ricardo se poderia enviar-lhe um currículo personalizado que indicasse as informações que ele acabara de receber. Ricardo forneceu seu endereço de e-mail a Marcos. Marcos ficou sabendo que embora o RH fizesse a seleção dos candidatos, eles não faziam as entrevistas. Marcos queria falar com o gerente de recrutamento; assim, fez a Ricardo uma pergunta mais específica a respeito da vaga. Ricardo transferiu-o para Márcia, a gerente de recrutamento, para dar-lhe a resposta.