gary – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 19 Results  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca
  Acknowledgements - Coll...  
Christina Davidson Richards and Gary Richards, English translation
Christina Davidson Richards et Gary Richards, traduction anglaise
  Dubious Views - Credits  
Gary Hall, Executive Director, Gallery TPW
Gary Hall, directeur exécutif, Gallery TPW
  Credits - Train Safety ...  
Gary Drouin, Project Leader
Gary Drouin, Chef de projet
  Resources - Teachers' G...  
To learn more about the importance of cultural revitalization to our Dane-zaa website visit the Stories Page. Among many stories of place and history, you can watch a Dreamers' Dance and hear former Chief Gary Oker talk about the importance of our website project to our Dane-zaa people.
Pour en apprendre davantage sur l'importance du renouveau culturel pour notre site Web Dane-zaa, rendez-vous à la page des Contes. Parmi les nombreux contes qui se rapportent à des lieux ou à l'histoire, vous pouvez regarder une Danse des Rêveurs et écouter le chef Gary Oker parler de l'importance du projet de notre site Web pour les nôtres. Vous pourrez aussi écouter une aînée Dane-zaa, May Apsassin, dire combien il est important de préserver notre culture traditionnelle Dane-zaa pour les générations qui nous suivent.
  Dubious Views - Exhibit...  
Marx, Gary T: "Computer-Based Surveillance of Individuals" in Warren, Jim et al. [ed.] The First Conference on Computers, Freedom and Privacy. Los Alamitos, USA: IEEE Computer Society Press. 1991.
Marx, Gary T : "Computer-Based Surveillance of Individuals" dans Warren, Jim et al. [ed.] The First Conference on Computers, Freedom and Privacy. Los Alamitos, États-Unis : IEEE Computer Society Press. 1991.
  About The Project  
Chief Gary Oker discsussing the website project at the ethnographers' campsite by the Doig River. (From left) Amber Ridington, Gary Oker, Eddie Apsassin, Kate Hennessy and Peter Biella. Doig River Cultural Grounds, July, 2005.
Le Chef Gary Oker, discutant du projet du site Web au campement des ethnographes à Doig River. (À partir de la gauche) : Amber Ridington, Gary Oker, Eddie Apsassin, Kate Hennessy et Peter Biella. Terrain des activités culturelles de Doig River, juillet 2005. Catalogue# DZVMCPMDP-7-04-05-E027.
  About The Project  
Chief Gary Oker discsussing the website project at the ethnographers' campsite by the Doig River. (From left) Amber Ridington, Gary Oker, Eddie Apsassin, Kate Hennessy and Peter Biella. Doig River Cultural Grounds, July, 2005.
Le Chef Gary Oker, discutant du projet du site Web au campement des ethnographes à Doig River. (À partir de la gauche) : Amber Ridington, Gary Oker, Eddie Apsassin, Kate Hennessy et Peter Biella. Terrain des activités culturelles de Doig River, juillet 2005. Catalogue# DZVMCPMDP-7-04-05-E027.
  Resources - Teachers' G...  
In July, 2005, a group of Dane-zaa elders, young people, linguists, anthropologists and folklorists met at our Doig River First Nation's Cultural Centre to plan this website. Former Chief Gary Oker brought a drum to the meeting that had been in his family for many years.
En juillet 2005, un groupe d‘aînés et de jeunes Dane-zaa, de linguistes, d'anthropologues et de folkloristes se sont réunis dans le Centre culturel de notre Première Nation de Doig River afin de planifier ce site Web. L'ancien chef Gary Oker a apporté à cette réunion un tambour qui se trouvait dans sa famille depuis de nombreuses années. Les aînés présents lors de cette rencontre ont reconnu le tambour fabriqué par le Rêveur Gaayęą.
  A Dreamer's Drum  
On June 28th, 2005, a group of Dane-zaa elders, young people, linguists, and anthropologists met at our Doig River First Nation's Cultural Centre to plan this website. Chief Gary Oker came to the meeting carrying a drum skin that had been in safe storage in his home for many years.
Le 28 juin 2005, un groupe d'aînés et de jeunes Dane-zaa, de linguistes et d'anthropologues se sont réunis au Centre culturel de notre Première Nation de Doig River afin de mettre en place ce site Web. Le Chef Gary Oker est venu à cette rencontre et a apporté une peau de tambour qu'il avait gardée à l'abri chez lui pendant de nombreuses années. Le Chef avait hérité ce tambour de son grand-père, aujourd'hui décédé, le gardien de chants Albert Askoty, qui l'avait reçu lui-même du Rêveur Charlie Yahey; depuis la mort d'Albert, le tambour avait été rarement montré aux membres de notre communauté Dane-zaa.
  Stories & Songs - Stori...  
Chief Gary Oker teaching about Dane-zaa drumming and the Dreamers Dance. Excerpt from the video;
Le Chef Gary Oker enseignant comment jouer du tambour et exécuter les danses des Rêveurs. Extrait de la vidéo
  LOYALISTS AND THE SHAPI...  
This research would not have been possible without the generosity of Heather Darch, curator, Musée Missisquoi Museum; Gary Hughes, curator, New Brunswick Museum; Sheryl Stanton, Curator/Administrator Admiral Digby Museum; Gavin Watt, founding member of the Royal Yorkers and Adelaide Lanktree, past president of Sir John Johnson Centennial Branch UELAC.
« Les loyalistes ». Cette recherche n’aurait pas été possible sans la générosité des personnes suivantes : Mme Heather Darch, conservatrice, Musée Missisquoi ; M. Gary Hughes, conservateur, Musée du Nouveau-Brunswick ; Mme Sheryl Stanton, conservatrice et administratrice, Musée de l’Amiral Digby ; M. Gavin Watt, membre fondateur des Royal Yorkers ; Mme Adelaide Lanktree, ancienne présidente de la Sir John Johnson Centennial Branch UELAC.
  Stories & Songs  
Doig River Drummers and singers Johnny Askoty, Brian Acko, Gary Oker, Tommy Attachie and Eddie Apsassin drum and sing as part of a ceremonial welcoming for Federal treaty land negotiators. Doig River Administrative & Cultural Centre, July, 2005.
Les joueurs de tambour et les chanteurs de Doig River : Johnny Askoty, Brian Acko, Gary Oker, Tommy Attachie et Eddie Apsassin jouent et chantent dans le cadre de l'accueil officiel des négociateurs fédéraux des droits fonciers issus des traités. Centre culturel et administratif de Doig River, juillet 2005. Catalogue # DRFN-VH-7-11-05 ouverture DFIT.
  About The Project  
Doig River First Nation community members (Rosie Field, Shirley Acko, Annie Acko, Madeline Oker and Gary Bath, amongst others) review the first draft of the website and provide direction for changes. Doig River Cultural Centre.
Des membres de la communauté de la Première Nation de Doig River (Rosie Field, Shirley Acko, Annie Acko, Madeline Oker et Gary Bath, parmi d'autres) examinent le premier jet du site Web et proposent des idées de modification. Centre culturel de Doig River, mai 2006. Catalogue# DZVMCARDP-5-17-06-E082.