|
In case of a gas leakage or if there is a strong smell of gas, the students should open the windows, turn off the boiler and close the key to the gas passage. In the case of not knowing where it is, the students should contact ALUNI or the apartment owner directly.
|
|
En cas d’odeur de gaz, ouvrir les fenêtres, éteindre la chaudière et fermer la clef l’arrivée du gaz. Si vous ne savez pas où elle est, prévenir immédiatement ALUNI.net.
|
|
Im Falle von Gasgeruch müssen die Fenster geöffnet, der Heizkessel abgestellt und das Absperrventil der Gasleitung geschlossen werden. Falls nicht klar ist, woher der Geruch stammt, geben Sie unverzüglich dem Eigentümer oder ALUNI Bescheid.
|
|
En caso de olor a gas, se deben abrir las ventanas, apagar la caldera y cerrar la llave de paso del gas. En caso de no conocer donde está, avisar inmediatamente al propietario o a ALUNI.
|
|
Em caso de cheiro a gás, deve-se abrir as janelas, desligar a caldeira e fechar à chave a passagem do gás. Em caso de não saber onde de encontra, avisar imediatamente o proprietário ou a ALUNI.
|
|
En cas d'olor a gas, s'han d'obrir les finestres, apagar la caldera i tancar la clau de pas del gas. En cas de no conèixer on està, avisar immediatament al propietari o ALUNI.
|
|
Если вы почувствовали запах газа, следует незамедлительно открыть окна, выключить котёл и закрыть ключ источника газа. Если вы не знаете где он находится, незамедлительно обратитесь к владельцу квартиры.
|