gasta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.gnu.org
  El impuesto adecuado pa...  
En las decisiones individuales se aplican las mismas consideraciones. Usted puede comprar una casa más grande y bonita si gasta más dinero. La mayoría de la gente preferiría comprarse la casa más cara, si luego todo siguiera igual.
The same considerations apply to individual decisions. By spending more money, you can buy a bigger and fancier house. Most people would prefer the more expensive house, all else being equal. But given finite resources, at some point spending more on a house becomes a poor allocation of them.
En fait, des études psychologiques montrent que le désir d'une récompense extrinsèque (comme le profit) entrave en général l'activité créatrice, comme par exemple écrire de la musique. Ceux qui ont cette activité créatrice sont, pour la plupart, ceux qui travaillent pour eux-mêmes.
Het betekent niet dat muzikanten niet betaald willen worden. De meesten hopen er de kost mee te kunnen verdienen zodat ze zich volledig hierop kunnen concentreren. Zolang ze ervan kunnen leven zullen ze zo goed mogelijk muziek maken. We zouden waarschijnlijk zelfs willen dat ze net zoveel zouden verdienen als andere Amerikanen. Maar om ze nog meer te bieden zal de maatschappij weinig opleveren—de wet van de afnemende meeropbrengst in werking.
  Copyright y globalizaci...  
Éste es el modo en que funciona: la compañía discográfica gasta dinero en publicidad y considera este gasto como un adelanto a los músicos, aunque los músicos nunca lo vean. Entonces, nominalmente, cuando compras un CD, cierta fracción de ese dinero va a los músicos, pero realmente no es así.
De plus, c'est une très mauvaise idée de réfléchir à la propriété intellectuelle, et ce, pour deux raisons. D'abord, cela préjuge d'une réponse à la question la plus fondamentale de ce domaine, c'est-à-dire : comment ces choses doivent-elles être traitées, doivent-elles être traitées comme une forme de propriété ? Utiliser le terme « propriété intellectuelle » pour décrire ce domaine revient à présupposer qu'on répond affirmativement à cette question, que c'est la bonne manière d'envisager les choses, et qu'aucune autre n'est acceptable.
Al doilea este înțelegerea că era digitală ne cere să reconsiderăm cum distingem și cântărim tipurile de muncă intelectuală și de creație. Stallman are cu siguranță dreptate că anumite forme de strădanii intelectuale justifică mai multă protecție prin copyright decât altele. Să încercăm să identificăm sistematic aceste tipuri sau niveluri diferite de protecție prin copyright mi se pare o cale prețioasă de a aborda problemele muncii intelectuale ridicate de sosirea calculatorului.
Вот как это работает: компания звукозаписи тратит деньги на рекламу, и они считают эти затраты авансом артистам, хотя артисты никогда даже и не видели этих денег. Так что номинально, когда вы покупаете компакт-диск, определенная доля денег поступает артистам, но в действительности это не так. На самом деле они будут выплачивать расходы по рекламе, и только если артисты очень популярны, они хоть когда-нибудь увидят хоть что-то из этих денег.
Bir dolar ödemek sizin cesaretinizi kırmaz ama ödeme yaparken ki sıkıntı sizin cesaretinizi kırabilir. Ödeme yapmak istediğinizde, ödeme yapmak ağaçtan düşmek kadar kolay olmalıdır ve burada sizi paranın miktarından başka vazgeçirecek bir faktör olmamalıdır. Ve paranın miktarı da küçük olduğuna göre, bu sizi niye vazgeçirsin ki? Fanların müzisyenleri gerçekten de sevebildiklerini biliyoruz ve Grateful Death gibi bazı grupların fanlarını müziği kopyalama ve dağıtma konusunda cesaretlendirdiğini biliyoruz. Bu grubun, müzikten para kazanmasında bir sorun olmamıştır çünkü fanlarının müziklerini teybe çekmelerini ve bunları kopyalamalarını cesaretlendirmişlerdir. Satışlarında bir düşme olmamıştır.
  No son las puertas, son...  
La filantropía de Gates por la salud en los países pobres le ha ganado una buena opinión entre algunas personas. El periódico LA Times informó que su fundación gasta anualmente entre 5 y 10% de su dinero e invierte el resto.
Si vous êtes programmeur et que vous voulez modifier ces logiciels, pour vous-même ou quelqu'un d'autre, vous ne le pouvez pas. Si vous êtes une entreprise et que vous voulez payer un programmeur pour ajuster ces logiciels à vos besoins, vous ne le pouvez pas. Si vous en faites une copie, et que vous la partagez avec un ami – rien de plus naturel et convivial – on vous traite de « pirate ». Microsoft voudrait nous faire croire qu'aider son voisin est moralement équivalent à attaquer un navire.
Deze uitspraak mag U verbazen, want veel mensen die geïnteresseerd zijn in computers, hebben sterke gevoelens betreffende Microsoft. Zakenmensen en hun tamme politici bewonderen het succes waarmee het een imperium heeft opgebouwd over de rug van zovele computer gebruikers. Velen buiten het computer gebied kennen de geboekte vooruitgang toe aan Microsoft die het enkel uitbuitte, zoals het goedkoop en snel maken van de computers, met gebruiksvriendelijke grafische interfaces.
Многие специалисты по компьютерам особенно ненавидят Гейтса и Microsoft. У них нет недостатка причин для этого. Microsoft постоянно ведет себя недобросовестно по отношению к конкурентам; трижды суд выносил обвинительный приговор в отношении компании. (Буш, давший Microsoft обойти второй приговор в США, был приглашен в штаб-квартиру Microsoft для переговоров о фондах поддержки в выборах 2000 года. В Великобритании компания Microsoft основала крупный филиал в округе Гордона Брауна. И то, и другое законно; и то, и другое потенциально связано с подкупом.)
  Copyright y globalizaci...  
Éste es el modo en que funciona: la compañía discográfica gasta dinero en publicidad y considera este gasto como un adelanto a los músicos, aunque los músicos nunca lo vean. Entonces, nominalmente, cuando compras un CD, cierta fracción de ese dinero va a los músicos, pero realmente no es así.
Ammettere la copia fedele non commerciale vuol dire che il diritto d'autore non deve invadere più la casa di nessuno. Diventa nuovamente una regolamentazione industriale, facile da rinforzare ed indolore, non richiedendo più punizioni draconiane ed informatori per inasprirla. Così noi possiamo trarre il massimo del beneficio - ed evitare al massimo l'orrore - del sistema attuale.
Matbaadan internet çağına yavaş yavaş geçiyoruz ancak bu bir günde olmuyor. İnsanlar hâlâ çok sayıda kaset ya da CD alıyor ve bu durum muhtemelen yıllarca, belki de sonsuza kadar, sürecek. Bu devam ettiği sürece, kaset ya da CD’lerin satışlarına uygulanan telif haklarının olması bugün de olduğu gibi müzisyenleri desteklemeye devam edecek. Tabi ki, bu çok iyi bir durum değil ama en azından durum daha da kötüleşmeyecek.
  Interpretación incorrec...  
Los juristas denominan a esta práctica «acuerdo del copyright». Es como si la Administración adquiriese una autopista o un avión gastando dinero de los contribuyentes, con la diferencia que, lo que gasta es nuestra libertad en vez de nuestro dinero.
This fundamental decision explains why copyright is not required by the Constitution, only permitted as an option—and why it is supposed to last for “limited times.” If copyright were a natural right, something that authors have because they deserve it, nothing could justify terminating this right after a certain period of time, any more than everyone's house should become public property after a certain lapse of time from its construction.
Typiquement, la rhétorique du « pirate » est acceptée car elle inonde les médias de sorte que peu de gens réalisent combien elle est radicale. Elle est efficace car, si la copie par le public est fondamentalement illégitime, nous ne pourrons jamais nous opposer à l'exigence des éditeurs que nous abdiquions notre liberté de la pratiquer. En d'autres termes, quand le public est mis au défi de démontrer pourquoi les éditeurs ne devraient pas bénéficier de pouvoir supplémentaire, la raison la plus importante de toutes – nous voulons copier – est disqualifiée d'avance.
Het auteursrechtensysteem werkt doordat het voorrechten verleent aan uitgevers en auteurs; maar ten behoeve van anderen. Men doet dit om hun gedrag te sturen: een aanmoediging richting auteurs om meer te schrijven en publiceren. Feitelijk spendeert de overheid natuurlijke rechten, ten behoeve van de maatschappij, om die zo te voorzien van meer uitgegeven werk. Juristen noemen dit begrip de “auteursrechten-ruilhandel”. Het is net als de aanschaf van een snelweg of vliegtuig door de overheid met ons belastinggeld, behalve dan dat de overheid onze vrijheid uitgeeft, niet ons geld.
Конституция допускает предоставление власти авторского права авторам. На практике авторы, как правило, уступают ее издателям; обычно именно издатели, а не авторы, пользуются этой властью и получают основную часть выгод, хотя авторы могут получать небольшую долю. Таким образом, обычно именно издатели ратуют за усиление власти авторского права. Чтобы лучше отражать реальность, чем миф об авторском праве, в этой статье говорится об издателях, а не об авторах, как о тех, кто облечен властью авторского права. В ней также говорится о пользователях работ, на которые распространяется авторское право, как о “читателях”, даже если пользование этими работами не всегда означает чтение, потому что “пользователи” — отвлеченное и абстрактное понятие.
Hükümet bir şeyler satın aldığında, kamunun yararına davranır; hükümetin sorumluluğu, kamu için mümkün olan en iyi pazarlığı sağlamaktır, anlaşmadaki diğer tarafın çıkarları ikinci planda kalmalıdır.Örneğin, inşaat firmalarıyla karayolu inşa etmek için anlaşmalar imzalanırken, hükümet, kamunun parasını mümkün olan en iyi şekilde değerlendirmeyi hedeflemektedir. Hükümet birimleri, fiyatı aşağı çekmek için rekabetçi fiyat tekliflerini kullanmaktadır.