|
Los juristas denominan a esta práctica «acuerdo del copyright». Es como si la Administración adquiriese una autopista o un avión gastando dinero de los contribuyentes, con la diferencia que, lo que gasta es nuestra libertad en vez de nuestro dinero.
|
|
This fundamental decision explains why copyright is not required by the Constitution, only permitted as an option—and why it is supposed to last for “limited times.” If copyright were a natural right, something that authors have because they deserve it, nothing could justify terminating this right after a certain period of time, any more than everyone's house should become public property after a certain lapse of time from its construction.
|
|
Typiquement, la rhétorique du « pirate » est acceptée car elle inonde les médias de sorte que peu de gens réalisent combien elle est radicale. Elle est efficace car, si la copie par le public est fondamentalement illégitime, nous ne pourrons jamais nous opposer à l'exigence des éditeurs que nous abdiquions notre liberté de la pratiquer. En d'autres termes, quand le public est mis au défi de démontrer pourquoi les éditeurs ne devraient pas bénéficier de pouvoir supplémentaire, la raison la plus importante de toutes – nous voulons copier – est disqualifiée d'avance.
|
|
Het auteursrechtensysteem werkt doordat het voorrechten verleent aan uitgevers en auteurs; maar ten behoeve van anderen. Men doet dit om hun gedrag te sturen: een aanmoediging richting auteurs om meer te schrijven en publiceren. Feitelijk spendeert de overheid natuurlijke rechten, ten behoeve van de maatschappij, om die zo te voorzien van meer uitgegeven werk. Juristen noemen dit begrip de “auteursrechten-ruilhandel”. Het is net als de aanschaf van een snelweg of vliegtuig door de overheid met ons belastinggeld, behalve dan dat de overheid onze vrijheid uitgeeft, niet ons geld.
|
|
Конституция допускает предоставление власти авторского права авторам. На практике авторы, как правило, уступают ее издателям; обычно именно издатели, а не авторы, пользуются этой властью и получают основную часть выгод, хотя авторы могут получать небольшую долю. Таким образом, обычно именно издатели ратуют за усиление власти авторского права. Чтобы лучше отражать реальность, чем миф об авторском праве, в этой статье говорится об издателях, а не об авторах, как о тех, кто облечен властью авторского права. В ней также говорится о пользователях работ, на которые распространяется авторское право, как о “читателях”, даже если пользование этими работами не всегда означает чтение, потому что “пользователи” — отвлеченное и абстрактное понятие.
|
|
Hükümet bir şeyler satın aldığında, kamunun yararına davranır; hükümetin sorumluluğu, kamu için mümkün olan en iyi pazarlığı sağlamaktır, anlaşmadaki diğer tarafın çıkarları ikinci planda kalmalıdır.Örneğin, inşaat firmalarıyla karayolu inşa etmek için anlaşmalar imzalanırken, hükümet, kamunun parasını mümkün olan en iyi şekilde değerlendirmeyi hedeflemektedir. Hükümet birimleri, fiyatı aşağı çekmek için rekabetçi fiyat tekliflerini kullanmaktadır.
|