gatt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 75 Results  www.sice.oas.org
  Décision sur l'Accord d...  
Notant que la mise en œuvre du traitement tarifaire préférentiel pour les bananes risque d'être affectée à la suite des négociations au titre de l'article XXVIII du GATT;
Tomando nota de que la aplicación del trato arancelario preferencial para los bananos podrá verse afectada como consecuencia de las negociaciones previstas en el artículo XXVIII del GATT;
  SICE - OMC/Déclaration ...  
50. Les négociations et les autres aspects du programme de travail tiendront pleinement compte du principe du traitement spécial et différencié en faveur des pays en développement et des pays les moins avancés qui est énoncé dans: la Partie IV du GATT de 1994; la Décision du 28 novembre 1979 sur le traitement différencié et plus favorable, la réciprocité et la participation plus complète des pays en voie de développement; la Décision du Cycle d'Uruguay sur les mesures en faveur des pays les moins avancés; et toutes les autres dispositions pertinentes de l'OMC.
50. The negotiations and the other aspects of the Work Programme shall take fully into account the principle of special and differential treatment for developing and least-developed countries embodied in: Part IV of the GATT 1994; the Decision of 28 November 1979 on Differential and More Favourable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries; the Uruguay Round Decision on Measures in Favour of Least-Developed Countries; and all other relevant WTO provisions.
50. Las negociaciones y los demás aspectos del Programa de Trabajo tendrán plenamente en cuenta el principio del trato especial y diferenciado para los países en desarrollo y los países menos adelantados consagrado en: la Parte IV del GATT de 1994; la Decisión de 28 de noviembre de 1979 sobre trato diferenciado y más favorable, reciprocidad y mayor participación de los países en desarrollo; la Decisión de la Ronda Uruguay relativa a las medidas en favor de los países menos adelantados, y todas las demás disposiciones pertinentes de la OMC.
  SICE - Propositions dép...  
À cet égard, le gouvernement du Canada veut souligner qu'il veille à la conjugaison des efforts des membres du GNAG de la ZLEA pour l'élaboration de dispositions qui pourront être incluses dans un accord de libre-échange, selon la définition de l'article XXIV de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) 1994 et conformément à celui-ci.
Canada was guided in the preparation of this submission by its previous submissions to the NGAG on these topics, by the November 4, 1999 FTAA Declaration of Ministers, in particular as it relates to the relationship between the FTAA and the WTO, as well as by the September 1999 Report of the NGAG to the Trade Negotiation Committee (FTAA.ngag/01) . In this regard, Canada wishes to underline the importance that it attaches to ensuring that the efforts of the FTAA NGAG are concentrated on the development of provisions appropriate to incorporation in a Free Trade Agreement, as defined by and in a manner consistent with Article XXIV of the GATT 1994.
  CE — régime transitoire...  
1. S'agissant des importations de bananes des CE, à compter du 1er janvier 2002 et jusqu'au 31 décembre 2005, il est dérogé aux paragraphes 1 et 2 de l'article XIII du GATT de 1994 en ce qui concerne le contingent tarifaire distinct de 750 000 tonnes prévu par les CE pour les bananes d'origine ACP.
1. With respect to the EC’s imports of bananas, as of 1 January 2002, and until 31 December 2005, paragraphs 1 and 2 of Article XIII of the GATT 1994 are waived with respect to the EC’s separate tariff quota of 750,000 tonnes for bananas of ACP origin.
1. Con respecto a las importaciones de bananos por las CE, a partir del 1º de enero de 2002 y hasta el 31 de diciembre de 2005 se suspende la aplicación de las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo XIII del GATT de 1994 respecto del contingente arancelario separado de 750.000 toneladas de las CE destinado a los bananos de origen ACP.
  SICE - Investissement -...  
Sous réserve des dispositions des accords conclus sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce, y compris, notamment, de l'article XIII du GATT de 1994, l'Accord ne porte en rien atteinte au pouvoir d'une Partie contractante de décider de négocier, ou de ne pas négocier, avec l'autre Partie contractante, ou avec tout autre État, des restrictions quantitatives aux exportations, ni à son pouvoir d'en allouer.
Subject to the provisions contained in the Agreements concluded under the World Trade Organization, including, in particular, Article XIII of the GATT 1994, nothing in this Agreement shall affect the authority of one Contracting Partty to decide whether or not to negotiate with the other Contracting Party, or with any third State, quantitative export restrictions, nor its authority to allocate them.
  SICE - Dictionnaire de ...  
L’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) a été remplacé en tant qu’organisation internationale par l’Organisation mondiale du commerce. Un Accord général actualisé est maintenant l’un des accords de l’OMC.
Os Chefes de Estado e de Governo das 34 democracias do hemisfério, na Cúpula das Américas realizada em Miami em 1994, acordaram a criação de uma Área de Livre Comércio das Américas (ALCA), na qual serão eliminadas progressivamente as barreiras ao comércio e ao investimento, bem como a conclusão das negociações do Acordo até 2005. http://www.ftaa-alca.org
  SICE - OMC/Questions et...  
1.1 Réaffirme que l'article XVIII du GATT de 1994 est une disposition relative au traitement spécial et différencié pour les pays en développement et que le recours à cet article devrait être moins astreignant que le recours à l'article XII du GATT de 1994.
1.1 Reaffirms that Article XVIII of the GATT 1994 is a special and differential treatment provision for developing countries and that recourse to it should be less onerous than to Article XII of the GATT 1994.
1.1 Reafirma que el artículo XVIII del GATT de 1994 es una disposición de trato especial y diferenciado para los países en desarrollo y que el recurso a este artículo deberá ser menos oneroso que el recurso al artículo XII del GATT de 1994.
  SICE - Propositions dép...  
Dans le contexte, le terme « dommage » aurait le sens indiqué à la note 9 de l'Accord sur la mise en œuvre de l'article VI du GATT de 1994 de l'OMC et à la note 45 de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
In the context, the term Ainjury would have the same meaning as in footnotes 9 and 45 to the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994 and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, respectively.
  SICE - OMC/Questions et...  
1.1 Réaffirme que l'article XVIII du GATT de 1994 est une disposition relative au traitement spécial et différencié pour les pays en développement et que le recours à cet article devrait être moins astreignant que le recours à l'article XII du GATT de 1994.
1.1 Reaffirms that Article XVIII of the GATT 1994 is a special and differential treatment provision for developing countries and that recourse to it should be less onerous than to Article XII of the GATT 1994.
1.1 Reafirma que el artículo XVIII del GATT de 1994 es una disposición de trato especial y diferenciado para los países en desarrollo y que el recurso a este artículo deberá ser menos oneroso que el recurso al artículo XII del GATT de 1994.
  Investissement - Traité...  
b) qui a eté négocié dans le cadre du GATT ou de l'organisation qui lui succédera, et qui libéralise le commerce des services; ou
(3) Subparagraph (3)(b) of Article II and paragraphs (1) and (2) of this Article do not apply to treatment by a Contracting Party pursuant to any existing or future bilateral or multilateral agreement:
  SICE - Propositions dép...  
Se référer à la note 12 de l'Accord sur la mise en œuvre de l'article VI du GATT de 1994 de l'OMC, qui définit le terme « percevoir » comme l'imposition ou le recouvrement légaux d'un droit ou d'une taxe à titre définitif ou final.
Refer to footnote 12 of the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994, which defines the word Alevy to mean the definitive or final legal assessment or collection of a duty or tax.
  CE — régime transitoire...  
Prenant note de la demande présentée par les Communautés européennes en vue d'obtenir une dérogation les relevant de leurs obligations au titre des paragraphes 1 et 2 de l'article XIII du GATT de 1994 en ce qui concerne les bananes;
Taking note of the request of the European Communities for a waiver from its obligations under paragraphs 1 and 2 of Article XIII of the GATT 1994 with respect to bananas;
Tomando nota de la solicitud de las Comunidades Europeas de una exención de sus obligaciones dimanantes de los párrafos 1 y 2 del artículo XIII del GATT de 1994 con respecto al banano;
  SICE - OMC/Questions et...  
1. Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 (GATT de 1994)
1. General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT 1994)
1. Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 (GATT de 1994)
  SICE - OMC/Questions et...  
1.2 Notant les questions soulevées dans le rapport de la Présidente du Comité de l'accès aux marchés (WT/GC/50) en ce qui concerne le sens à donner à l'expression "intérêt substantiel" au paragraphe 2 d) à l'article XIII du GATT de 1994, le Comité de l'accès aux marchés est chargé d'examiner plus avant la question et de faire des recommandations au Conseil général aussi rapidement que possible et quoi qu'il en soit au plus tard pour la fin de 2002.
1.2 Noting the issues raised in the report of the Chairperson of the Committee on Market Access (WT/GC/50) concerning the meaning to be given to the phrase "substantial interest" in paragraph 2(d) of Article XIII of the GATT 1994, the Market Access Committee is directed to give further consideration to the issue and make recommendations to the General Council as expeditiously as possible but in any event not later than the end of 2002.
1.2 Habida cuenta de las cuestiones planteadas en el informe del Presidente del Comité de Acceso a los Mercados (WT/GC/50) sobre el significado que ha de darse a la expresión "interés sustancial" del párrafo 2 d) del artículo XIII del GATT de 1994, se dispone que el Comité de Acceso a los Mercados siga examinando la cuestión y que haga recomendaciones al Consejo General lo más rápidamente posible, pero en todo caso no más tarde del final de 2002.
  SICE - Investissement -...  
b) qui a été négocié dans le cadre du GATT (y compris, particulièrement, l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), l'Organisation mondiale du commerce, ou toute organisation lui ayant succédé), et qui prévoit des obligations et des droits relatifs au commerce des services; ou
(b) negotiated within the framework of the GATT (including in particular the General Agreement on Trade in Services (GATS)), the World Trade Organization, or any successor organization), and containing obligations and rights relating to trade in services; or
  WTTPRG97_f  
Le Mexique a entamé son processus d'ouverture économique il y a plus de 15 ans, lorsqu'il a adhéré, en 1986, à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT). Depuis, il a accru sa présence sur les marchés internationaux.
Mexico embarked upon the process of economic liberalization more than 15 years ago, with its accession to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1986, and has been increasing its presence on international markets ever since.
  CE — régime transitoire...  
Considérant que, compte tenu de ce qui précède, les circonstances exceptionnelles justifiant une dérogation aux dispositions des paragraphes 1 et 2 de l'article XIII du GATT de 1994 pour les bananes sont réunies;
Considering that, in light of the foregoing, the exceptional circumstances justifying a waiver from paragraphs 1 and 2 of Article XIII of the GATT 1994 with respect to bananas exist;
Considerando que, a la luz de lo anterior, existen las circunstancias excepcionales que justifican una exención de lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 del artículo XIII del GATT de 1994 con respecto al banano;
  SICE - Propositions dép...  
Cette proposition est fondée sur le libellé actuel du paragraphe 12 de l'article 6 de l'Accord sur la mise en œuvre de l'article VI du GATT de 1994 de l'OMC.
This is based on existing language in Article 6.12 of the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994.
  SICE - Dictionnaire de ...  
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT)
Área de Livre Comércio das Américas (ALCA)
  Investissement - Traité...  
b) qui a été negocié dans le cadre du GATT ou de l'organisation qui lui succédera, et qui libéralise le commerce des services; ou
(b) negotiated within the framework of the GATT or its successor organization and liberalizing trade in services; or
  SICE - Propositions dép...  
Les accords de commerce régionaux ne comportent pas, a priori, de mécanisme spécial de sauvegarde puisque les parties peuvent convenir de conserver leurs droits et obligations au titre de l'article XIX du GATT de 1994, développés dans l'Accord sur les sauvegardes de l'OMC.
Regional Trade Agreements do not, a priori, require a special safeguard mechanism as the parties can agree to rely on their rights/obligations under Article XIX of the GATT 1994 as elaborated in the WTO Agreement on Safeguards.
  Décision sur l'Accord d...  
Notant les assurances données par les Parties à l'Accord que toute reconsolidation du droit de douane appliqué par les CE aux bananes au titre des procédures pertinentes de l'article XXVIII du GATT devrait avoir pour effet au moins de maintenir l'accès total au marché pour les fournisseurs de bananes NPF et le fait qu'elles sont disposées à accepter un contrôle multilatéral de la mise en œuvre de cet engagement;
Tomando nota de las seguridades dadas por las Partes en el Acuerdo de que cualquier reconsolidación del arancel de las CE sobre los bananos con arreglo a los procedimientos pertinentes previstos en el artículo XXVIII del GATT deberá tener como resultado el mantenimiento, al menos, del acceso total a los mercados para los proveedores de bananos NMF, y de su disposición a aceptar un control multilateral de la aplicación de este compromiso;
  SICE - Propositions dép...  
Les accords de commerce régionaux ne comportent pas de mécanisme de sauvegarde transitoire puisque les pays conservent leurs droits et obligations au titre de l'article XIX du GATT de 1994, développés dans l'Accord sur les sauvegardes de l'OMC (pour plus de détails sur les dispositions de l'OMC en matière de sauvegardes, voir ngma/w/80).
Regional Trade Agreements do not require a transitional safeguard mechanism as countries maintain their rights and obligations under Article XIX of the GATT 1994 as elaborated in the WTO Agreement on Safeguards (for more on the WTO Safeguard provisions, see ngma/w/80).
  Investissement - Traité...  
b) qui a été négocié dans le cadre du GATT ou de l' organisation lui ayant succédé, et qui libéralise le commerce des services; ou
(b) negotiated within the framework of the GAIT or its successor organization and liberalizing trade in services; or
  Investissement - Traité...  
b) qui a été négocié dans le cadre du GATT ou de l'organisation qui lui a succédé et qui libéralise le commerce des services, ou
(b) negotiated within the framework of the GATT or its successor organization and liberalizing trade in services; or
  Investissement - Traité...  
b) qui a été négocié dans le cadre du GATT ou de l'organisation qui lui succedera, et qui libéralise le commerce des services; ou
(a) establishing, strengthening or expanding a free trade area or customs union;
  CE — régime transitoire...  
4. La présente dérogation ne portera pas atteinte au droit des Membres affectés de recourir aux articles XXII et XXIII du GATT de 1994.
4. This waiver shall not preclude the right of affected members to have recourse to Articles XXII and XXIII of the GATT 1994.
4. La presente exención no excluye el derecho de los Miembros afectados de invocar los artículos XXII y XXIII del GATT de 1994.
  SICE - Investissement -...  
ou qui a été négocié dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, ou de toute organisation qui la remplace (y compris, en particulier, le GATT et l'Accord général sur le commerce des services (AGCS)), et qui prévoit des obligations et des droits se rapportant au commerce des services;
negotiated within the framework of the World Trade Organization, or any successor organization (including in particular the GATT and the General Agreement on Trade in Services (GATS)), and containing obligations and rights relating to trade in services; or
  WTTPRG97_f  
En adhérant au GATT, le Mexique entendait créer un environnement favorable à l'activité économique. Premièrement, par l'ouverture des marchés mondiaux grâce à la réduction des obstacles au commerce. Deuxièmement, par l'assurance que donnent aux opérations de commerce extérieur les règles et disciplines claires et transparentes du système commercial multilatéral, l'élaboration de règles et de disciplines au sein de l'OMC prévenant en effet l'adoption de mesures commerciales unilatérales.
Mexico's accession to the GATT was motivated by the desire to create an environment conducive to economic activity by taking advantage of, firstly, the opening up of world markets with the lowering of trade barriers;  secondly, the certainty which stems from foreign trade operations governed by the clear and transparent rules and disciplines of the multilateral trading system;  thirdly, the fact that the rules and disciplines established by the WTO prevent the adoption of unilateral trade measures; and finally, the possibility of having recourse to a trade dispute settlement mechanism.  The conclusion of the Uruguay Round and establishment of the WTO made the benefits of participating in the multilateral trading system even more obvious.
  SICE - OMC/Questions et...  
b) et 1 c) de l'article XXIII du GATT de 1994 et de faire des recommandations à la cinquième session de la Conférence ministérielle. Il est convenu que, dans l'intervalle, les Membres ne déposeront pas de telles plaintes au titre de l'Accord sur les ADPIC.
11.1 The TRIPS Council is directed to continue its examination of the scope and modalities for complaints of the types provided for under subparagraphs 1(b) and 1(c) of Article XXIII of GATT 1994 and make recommendations to the Fifth Session of the Ministerial Conference. It is agreed that, in the meantime, Members will not initiate such complaints under the TRIPS Agreement.
11.1 Se dispone que el Consejo de los ADPIC prosiga el examen del alcance y las modalidades de las reclamaciones del tipo previsto en los párrafos 1 b) y 1 c) del artículo XXIII del GATT de 1994 y formule recomendaciones al quinto período de sesiones de la Conferencia Ministerial. Mientras tanto, los Miembros no presentarán tales reclamaciones en el marco del Acuerdo sobre los ADPIC.
1 2 3 4 5 Arrow