gaz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 75 Results  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 4
  EUROPA - Espace actuali...  
Le Conseil a procédé à un échange de vues sur l’initiative de la Commission intitulée «Énergie propre et transports ». L’objectif est de rompre la dépendance aux énergies fossiles et de réduire les émissions de gaz à effets de serre provenant des transports.
The Council held an exchange of views on the Commission's "Clean power for transport" initiative. The objective is to break the dependence on fossil fuels and reduce greenhouse gas emissions from transport. |PHOTOS|VIDEO|
Der Rat hat einen Gedankenaustausch über die Initiative der Kommission "Saubere Energie für den Verkehr" geführt. Diese Initiative zielt darauf ab, die Abhängigkeit von fossilen Kraftstoffen zu durchbrechen und die Treibhausgasemissionen im Verkehr zu senken. |FOTOS|VIDEO|
  EUROPA - Espace actuali...  
D’après les informations figurant dans les registres des États membres, les émissions de gaz à effet de serre des installations relevant du système d’échange de quotas d'émission de l’UE ont diminué de plus de 2 % l’an dernier.
Emissions of greenhouse gases from installations participating in the EU Emissions Trading System decreased by more than 2% last year, according to the information provided by Member State registries.
Die Emissionen von Treibhausgasen aus Industrieanlagen, die am EU-Emissionshandelssystem (EU-EHS) teilnehmen, sind im letzten Jahr um mehr als 2 % zurückgegangen. Dies geht aus den Informationen hervor, welchedie Register der Mitgliedstaaten bereitgestellt haben.
  Interactions de la poli...  
Système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre
Greenhouse gas emission allowance trading scheme
System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten
Régimen de comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero
Disciplina per lo scambio di quote di emissione dei gas a effetto serra
Regime de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa
Regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten
Systém pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů
Ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner
Kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem
Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kauppa
Üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere
System handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych
Schema de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră
Schéma Spoločenstva na obchodovanie s emisnými kvótami skleníkových plynov
Sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov
System för handel med utsläppskvoter för växthusgaser
Skema għall-iskambju ta' kwoti ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra
Scéim i ndáil le trádáil lamháltas astaíochtaí gáis cheaptha teasa
  Interactions de l'indus...  
Engins mobiles non routiers: Gaz polluants
Non-road mobile machinery: gaseous pollutants
Mobile Maschinen und Geräte: Gasförmige Schadstoffe
Macchine mobili non stradali: inquinanti gassosi
Emissões de gases poluentes por máquinas móveis não rodoviárias
Nesilniční pojízdné stroje: plynné znečišťující látky
Forurenende luftarter fra ikke-vejgående maskiner
Väljaspool teid kasutatavad liikurmasinad: heitgaasid
Liikkuvien työkoneiden kaasupäästöt
Nem közúti mozgó gépek: gáz-halmazállapotú szennyezoanyagok
Echipamentele mobile fără destinaţie rutieră: poluanţi gazoşi
Necestné pojazdné stroje: plynné znečisťujúce látky
Necestna mobilna mehanizacija: plinasta onesnaževala
Makkinarju mobbli mhux tat-triq: pollutanti gassużi
Innealra soghluaiste neamhbhóthair: truailleáin ghásacha
  EUROPA - Domaines d'act...  
La Russie, fournisseur de pétrole et de gaz
Russland – Öl- und Gasversorgung
  Environnement  
Gaz polluants des tracteurs agricoles ou forestiers à roues
Pollutant gases of wheeled agricultural or forestry tractors
Gasförmige Schadstoffe von Traktoren und landwirtschaftlichen Maschinen
Gases contaminantes de los tractores agrícolas o forestales con ruedas
Inquinanti gassosi emessi dai trattori agricoli o forestali
Gases poluentes dos tratores agrícolas ou florestais
Verontreinigende gassen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen
Plynné znečišťující látky z motorů používaných k pohonu zemědělských a lesnických traktorů
Forurenende emissioner fra landbrugs- og skovbrugstraktorer
Põllu- ja metsamajanduslikud ratastraktorid: heitgaasid
Pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden kaasupäästöt
Kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok gáz halmazállapotú szennyező anyagai
Gazowe zanieczyszczenia pochodzące z kołowych ciągników rolniczych lub leśnych
Emisiile poluante ale tractoarele agricole sau forestiere cu roţi
Znečisťujúce látky z kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov
Plinasta onesnaževala iz kmetijskih ali gozdarskih traktorjev na kolesih
Förorenande gaser från jordbruks- och skogsbrukstraktorer
Gassijiet niġġiesa tat-tratturi agrikoli jew tal-forestrija bir-roti
Gáis thruaillithe ó tharracóirí talmhaíochta nó foraoiseachta le rothaí
  Lutte contre le changem...  
La réduction des gaz à effet de serre comme objectif prioritaire
Reduction in greenhouse gas emissions as priority objective
Vorrangiges Ziel: Verringerung der Treibhausgase
La reducción de los gases de efecto invernadero como objetivo prioritario
La riduzione dei gas serra quale obiettivo prioritario
De beperking van de uitstoot van broeikasgassen als prioritaire doelstelling
Snížení emisí skleníkových plynů jako prioritní cíl
Reduktion af drivhusgasemissioner: En topprioritet
Kasvuhoonegaaside heite vähendamine kui prioriteetne eesmärk
Ensisijainen tavoite: kasvihuonekaasupäästöjen vähentäminen
Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentése mint kiemelt célkitűzés
Celem priorytetowym jest ograniczenie emisji gazów cieplarnianych
Reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră ca obiectiv prioritar
Znižovanie emisií skleníkových plynov ako prioritný cieľ
Zmanjševanje emisij toplogrednih plinov kot prednostni cilj
Minskade växthusgasutsläpp: ett prioriterat mål
It-tnaqqis fl-emissjonijiet tal-gassijiet serra bħala għan ta' prijorità
Laghdú in astaíochtaí gáis cheaptha teasa ina chuspóir tosaíochta
  Lutte contre le changem...  
Réduction des gaz à effet de serre d’ici à 2020
Reducing greenhouse gases by 2020
Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020
Reducción de los gases de efecto invernadero antes de 2020
Riduzione dei gas a effetto serra entro il 2020
Vermindering van de broeikasgassen tegen 2020
Snížení emisí skleníkových plynů do roku 2020
Reduktion af drivhusgasemissioner frem til 2020
Kasvuhoonegaaside heite vähendamine aastaks 2020
Kasvihuonekaasupäästöjen vähentäminen vuoteen 2020 mennessä
Üvegházhatású gázok csökkentése 2020-ig
Redukcja gazów cieplarnianych do roku 2020
Reducerea gazelor cu efect de seră până în 2020
Zníženie emisií skleníkových plynov do roku 2020
Zmanjševanje emisij toplogrednih plinov do leta 2020
Minskning av växthusgaser fram till 2020
Tnaqqis tal-gassijiet b'effett serra sal-2020
Gáis cheaptha teasa a laghdú faoin mbliain 2020
  EUROPA - Agences décent...  
surveille les marchés intérieurs de l'électricité et du gaz naturel et élabore des analyses;
monitors the internal markets in electricity and natural gas and reports on its findings
Überwachung der Entwicklungen auf den Strom- und Gasmärkten und Berichterstattung darüber
supervisa los mercados interiores de la electricidad y gas natural e informa de sus conclusiones
svolge un'opera di monitoraggio dei mercati interni dell'energia elettrica e del gas naturale e riferisce sui relativi risultati
monitoriza os mercados internos da eletricidade e do gás natural e informa sobre os resultados dessa monitorização;
ACER houdt toezicht op de interne markt voor elektriciteit en aardgas en brengt daarover verslag uit.
prati unutarnje tržište električne energije i prirodnoga plina te izvješćuje o svojim saznanjima
monitorovat vnitřní trhy s elektřinou a zemním plynem a podávat zprávy o svých zjištěních
overvåger ACER det indre marked for el og naturgas og aflægger rapport herom
kontrollib elektri- ja maagaasi turge ELis ning esitab asjaomase aruande
seurata sähkön ja kaasun sisämarkkinoita ja raportoida havainnoistaan
nyomon követi a földgáz és villamosenergia belső piacának működését és jelentéseket készít megállapításairól
monitorowanie wewnętrznych rynków energii elektrycznej i gazu ziemnego oraz przedstawianie wyników tego monitorowania
monitorizează pieţele interne ale gazelor naturale şi energiei electrice şi elaborează rapoarte pe marginea constatărilor sale
monitoruje vnútorný trh s elektrinou a zemným plynom a publikuje správy a svojich zisteniach,
spremlja notranje trge elektricne energije in plina ter poroca o svojih ugotovitvah,
Övervakar och rapporterar om marknaderna för el och naturgas.
novēro iekšējos elektroenerģijas un dabasgāzes tirgus un ziņo par konstatēto;
tissorvelja s-swieq interni tal-elettriċità u l-gass naturali u toħroġ rapporti fuq is-sejbiet
faireachán ar na margaí inmheánacha i leictreachas is i ngás nádúrtha agus tuairisciú ar na torthaí
  Harmonisation technique  
Appareils à gaz
Gasverbrauchseinrichtungen
Aparatos de gas
Apparecchi a gas
Aparelhos a gás
Gastoestellen
Spotřebiče plynných paliv
Gasapparater
Küttegaasiseadmed
Gázüzemű berendezések
Naprave na plinsko gorivo
  Harmonisation technique  
Appareils électriques, électroniques et à gaz
Electrical and electronic equipment and gas appliances
Elektrische/elektronische Geräte und Gasverbrauchseinrichtungen
Material eléctrico, electrónico y a gas
Apparecchi elettrici, elettronici e a gas
Aparelhos elétricos, eletrónicos e a gás
Elektrische en elektronische apparaten en gastoestellen
Elektrická a elektronická zařízení a plynové spotřebiče
Elektriske-, elektroniske- og gasapparater
Elektri- ja elektroonikaseadmed ning gaasiseadmed
Sähkö-, elektroniikka- ja kaasulaitteet
Elektromos és elektronikai eszközök és gázüzemű berendezések
Urządzenia elektryczne, elektroniczne oraz gazowe
Aparate electrice şi electronice şi aparate de uz casnic pe bază de gaz
Elektrické a elektronické zariadenia a plynové spotrebiče
Električna in elektronska oprema ter plinske naprave
Elektriska och elektroniska apparater samt gasapparater
Tagħmir elettriku u elettroniku u tagħmir tal-gass
Trealamh leictreach agus leictreonach agus fearais gháis
  Interactions de l'indus...  
Émissions polluantes provenant des moteurs diesel et des moteurs à gaz (jusqu'en 2013)
Emissions from diesel and gas engines (up until 2013)
Schadstoffemissionen von Diesel- und Gasmotoren (bis einschließlich 2013)
Emisiones contaminantes procedentes de los motores diésel y los motores de gas (hasta 2013)
Emissioni di inquinanti prodotti da motori diesel e da motori a gas (fino al 2013)
Emissões de poluentes provenientes de motores diesel e dos motores a gás (até 2013)
Verontreinigende uitstoot van dieselmotoren en gasmotoren (tot 2013)
Znečišťující emise ze vznětových a plynových motorů vozidel (do roku 2013)
Forurenende emissioner fra diesel- og gasmotorer (indtil 2013)
Diisel- või gaasiküttega mootorite heide (kuni 2013)
Dieselmoottorien ja kaasumoottorien aiheuttamat päästöt (vuoteen 2013 asti)
Dízelmotorok és gázmotorok szennyezőanyag-kibocsátása (2013-ig)
Emisje zanieczyszczeń pochodzących z silników wysokoprężnych oraz silników gazowych (do 2013 r.)
Emisiile poluante provenite de la motoarele diesel şi motoarele alimentate cu gaz (până în 2013)
Emisie z dieselových a plynových motorov (do roku 2013)
Emisije iz dizelskih in bencinskih motorjev (do leta 2013)
Förorenande utsläpp från dieselmotorer och gasmotorer (fram till 2013)
Emissjonijiet minn magni diesel u tal-gass (sal-2013)
Astaíochtaí ó innill díosail agus peitril (suas go 2013)
  EUROPA - Agences décent...  
conseille les institutions européennes sur les questions touchant à l'électricité et au gaz naturel;
advises European institutions on issues relating to electricity and natural gas
Beratung der EU-Institutionen in Energiefragen (Strom und Gas)
asesora a las instituciones europeas sobre todo lo relacionado con la electricidad y el gas natural
fornisce consulenze alle istituzioni europee sulle questioni riguardanti l'energia elettrica e il gas
aconselha as instituições europeias sobre questões relacionadas com a eletricidade e o gás natural;
ACER adviseert de Europese instellingen over de problematiek van de elektriciteits- en aardgasvoorziening .
savjetuje europske institucije o pitanjima u vezi s električnom energijom i prirodnim plinom
poskytovat poradenství evropským orgánům v otázkách týkajících se elektřiny a zemního plynu
rådgiver ACER europæiske institutioner om emner, der vedrører el og naturgas
annab nõu Euroopa institutsioonidele elektrienergiat ja maagaasi käsitlevates küsimustes
antaa asiantuntijalausuntoja EU:n toimielimille sähköön ja kaasuun liittyvissä asioissa
tanácsokkal látja el az európai intézményeket a villamosenergiával és a földgázzal kapcsolatos kérdésekben
udzielanie porad instytucjom europejskim na temat kwestii związanych z energią elektryczną i gazem ziemnym
oferă consiliere instituţiilor europene pe teme privind energia electrică şi gazele naturale
poskytuje poradenstvo európskym inštitúciám v otázkach elektrickej energie a zemného plynu,
svetuje evropskim institucijam o vprašanjih, ki zadevajo električno energijo in zemeljski plin,
Ger EU-institutionerna råd i frågor som gäller el och naturgas.
konsultē ES iestādes par jautājumiem, kas saistīti ar elektroenerģiju un dabasgāzi;
tagħti konsulenza lill-Istituzzjonijiet Ewropej dwar kwistjonijiet marbuta mal-elettriċità u l-gass naturali
institiúidí Eorpacha a chomhairliú ar cheisteanna a bhaineann le leictreachas is le gás nádúrtha
  Lutte contre le changem...  
Gaz à effet de serre: réduire les émissions de 20 % ou d’avantage d’ici à 2020
Greenhouse gas: reducing emissions by 20 % or more by 2020
Verringerung der Treibhausgasemissionen um mindestens 20 % bis 2020
Gases de efecto invernadero: reducir las emisiones en un 20 % o más antes de 2020
Gas a effetto serra: ridurre le emissioni di oltre il 20 % entro il 2020
Redução de gases com efeito de estufa até 2020
Broeikasgassen: vermindering van de emissie met minstens 20 % tegen 2020
Skleníkové plyny: snížení emisí o více než 20 % do roku 2020
Drivhusgasser: nedbringe emissionerne med 20 % eller mere inden 2020
2020. aastaks kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamine 20% ja rohkem
Kasvihuonekaasupäästöjen vähentäminen vähintään 20 prosentilla vuoteen 2020 mennessä
Üvegházhatást okozó gázok: a kibocsátás 20%-ot meghaladó mérséklése 2020-ig
Gazy cieplarniane: zmniejszenie poziomu emisji o co najmniej 20% do roku 2020
Gazele cu efect de seră: reducerea emisiilor cu (peste) 20% până în 2020
Skleníkové plyny: znížiť emisie minimálne o 20 % do roku 2020
Toplogredni plini: 20 ali večodstotno zmanjšanje emisij do leta 2020
Växthusgas: minskning av strålning med 20% eller mer innan 2020
Gass b'effett serra: tnaqqis tal-emissjoni b'20 % jew iktar mil-lum sal-2020
Gás ceaptha teasa: astaíochtaí a laghdú de 20 % ar a laghad roimh an bhliain 2020
  EUROPA - Domaines d'act...  
Les dirigeants de l'UE ont également proposé de réduire les émissions de gaz à effet de serre de l'UE de 30 % si les autres grands émetteurs de gaz à effet de serre, des pays développés et en développement, s'engagent à assumer leur part d'efforts.
El objetivo de la UE a largo plazo es reducir, antes de 2050, las emisiones de gases de efecto invernadero entre un 80% y un 95% con respecto a los niveles de 1990, a la vez que asegurar el suministro y mantener la competitividad.
L'obiettivo a lungo termine è ridurre le emissioni di gas serra dell'80-95% rispetto ai livelli del 1990 entro il 2050, assicurando al tempo stesso l'approvvigionamento e la competitività.
Η ΕΕ έχει θέσει ως μακροπρόθεσμο στόχο, για το 2050, τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου κατά 80-95%, σε σχέση με τα ποσοστά του 1990, μεριμνώντας παράλληλα για τον επαρκή ενεργειακό εφοδιασμό και τη διατήρηση της ανταγωνιστικότητας.
Vedoucí představitelé EU kromě toho nabídli, že sníží emise skleníkových plynů o 30 %, pokud se ke snížení adekvátního množství emisí zavážou i ostatní velcí znečišťovatelé v rozvinutých i rozvojových zemích.
EU's langsigtede mål er at nedbringe drivhusgasudledningerne til 80-95 % under 1990-niveauet inden 2050 og på samme tid sikre forsyningen og bevare konkurrenceevnen.
EU:n pitkän aikavälin tavoitteena on vähentää kasvihuonekaasupäästöjä 80–95 %:iin vuoden 1990 tasosta vuoteen 2050 mennessä niin, että toimitusvarmuus ja kilpailukyky säilyvät.
Długoterminowym celem UE jest ograniczenie emisji gazów cieplarnianych o 80-95 proc. do roku 2050 w porównaniu z poziomami z roku 1990, przy jednoczesnym zabezpieczeniu dostaw energii oraz zachowaniu konkurencyjności.
Obiectivul UE pe termen lung este reducerea, până în 2050, a emisiilor de gaze cu efect de seră la 80%-95% din nivelurile înregistrate în 1990, precum şi asigurarea aprovizionării şi menţinerea competitivităţii.
Dolgoročni cilj EU je do leta 2050 zmanjšati emisije toplogrednih plinov za 80–95 % v primerjavi z letom 1990 ter hkrati zagotoviti zanesljivo preskrbo z energenti in ohraniti konkurenčnost.
EU:s långsiktiga mål är att till 2050 minska utsläppen av växthusgaser med 80–95 procent jämfört med 1990 års nivåer, samtidigt som man tryggar försörjningen och behåller konkurrenskraften.
ES ilgtermiņa mērķis ir līdz 2050. gadam samazināt siltumnīcefekta gāzu emisijas par 80–95 % (salīdzinājumā ar 1990. gadu), vienlaikus nostiprinot energoapgādi un saglabājot konkurētspēju.
Il-mira fit-tul tal-UE hija li sal 2050 jitnaqqsu l-emissjonijiet li jsaħħnu l-atmosfera bi 80-95% taħt il-livelli tal-1990, filwaqt li fl-istess ħin jiġu żgurati l-provvista u ż-żamma tal-kompetittività.
Is é an sprioc fadtéarmach atá ag an AE astaíochtaí gáis cheaptha teasa a laghdú 80-95% faoi bhun na leibhéal a bhí ann i 1990 faoin mbliain 2050, agus an soláthar agus an t-iomaíochas a chinntiú ag an am céanna.
  EUROPA – Domaines d'act...  
réduire ses émissions de gaz à effet de serre d'au moins 20 % par rapport aux niveaux de 1990;
reduce EU greenhouse gas emissions to at least 20% below 1990 levels
die Treibhausgasemissionen in der EU um mindesens um 20 % im Vergleich zum Niveau von 1990 zu reduzieren;
reducir las emisiones de efecto invernadero de la UE un 20%, como mínimo, con respecto a las de 1990
ridurre le emissioni di gas a effetto serra di almeno il 20% rispetto ai livelli del 1990
reduzir as emissões de gases com efeito de estufa da UE em, pelo menos, 20 % em relação aos níveis de 1990
τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου στην ΕΕ κατά 20% τουλάχιστον σε σχέση με τα επίπεδα του 1990
de uitstoot van broeikasgassen in de EU verminderen tot minstens 20% onder het niveau van 1990
smanjivanja emisije stakleničkih plinova EU-a na barem 20 % ispod razina iz 1990. godine
snížit emise skleníkových plynů, které EU vypouští, nejméně o 20 % oproti úrovni z roku 1990
mindske EU's drivhusgasemissioner med mindst 20 % i forhold til 1990-niveauet
vähendada kasvuhoonegaaside heitkoguseid ELis vähemalt 20% võrreldes 1990. aastaga
leikata kasvihuonekaasupäästöjä vähintään 20 prosenttia vuoden 1990 tasosta
az üvegházhatást okozó gázok kibocsátása legalább 20%-kal az 1990-es szint alá csökkenjen,
ograniczenie emisji gazów cieplarnianych w UE o co najmniej 20 proc. w porównaniu z poziomem z roku 1990
reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră cu cel puţin 20% faţă de nivelurile înregistrate în 1990
zníženie emisií skleníkových plynov o 20 % (v porovnaní s úrovňami v roku 1990);
20 % manj emisij toplogrednih plinov v EU v primerjavi z letom 1990;
minska EU:s växthusgasutsläpp med minst 20 procent jämfört med 1990 års nivå
vismaz par 20 % Eiropas Savienībā samazinātu siltumnīcefekta gāzu emisijas salīdzinājumā ar 1990. gadu;
jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-gassijiet b'effett serra fl-UE tal-anqas 20% anqas mil-livelli tal-1990
chun astaíochtaí gáis cheaptha teasa an AE a laghdú 20% ar a laghad faoi bhun leibhéil 1990
  Lutte contre le changem...  
Réduction des gaz à effet de serre fluorés
Reduction in fluorinated greenhouse gases
Verringerung der fluorierten Treibhausgase
Reducción de los gases fluorados de efecto invernadero
Riduzione dei gas fluorurati ad effetto serra
Regime de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa
Vermindering van de emissies van gefluoreerde broeikasgassen
Snižování fluorovaných skleníkových plynů
Nedbringelse af flourholdige drivhusgasemissioner
Fluoritud kasvuhoonegaaside vähendamine
Fluorattujen kasvihuonekaasujen vähentäminen
Fluortartalmú üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentése
Ograniczenie emisji fluorowanych gazów cieplarnianych
Reducerea gazelor fluorurate cu efect de seră
Zníženie fluórovaných skleníkových plynov
Zmanjševanje emisij fluoriranih toplogrednih plinov
Minskade utsläpp av fluorerade växthusgaser
Tnaqqis tal-gassijiet serra fluworexxenti
Laghdú ar gháis cheaptha teasa fluairínithe
  Lutte contre le changem...  
Mécanisme de surveillance des émissions de gaz à effet de serre
Mechanism for monitoring greenhouse gas emissions
Beobachtungssystem zur Überwachung der Treibhausgasemissionen
Mecanismo de seguimiento de las emisiones de gases de efecto invernadero
Meccanismo di controllo delle emissioni di gas ad effetto serra
Gases com efeito de estufa: redução das emissões de 20% ou mais até 2020
Bewakingsysteem voor de uitstoot van broeikasgassen
Mechanismus monitorování emisí skleníkových plynů
Mekanisme for overvågning af emissionerne af drivhusgasser
Kasvuhoonegaaside heite järelevalve süsteem
Järjestelmä kasvihuonekaasupäästöjen seuraamiseksi
Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának nyomonkövetési rendszere
Mechanizm monitorowania emisji gazów cieplarnianych
Un mecanism de monitorizare a emisiilor de gaze cu efect de seră
Mechanizmus sledovania emisií skleníkových plynov
Mehanizem za spremljanje emisij toplogrednih plinov
Övervakningsmekanism för utsläpp av växthusgaser
Mekkaniżmu għall-monitoraġġ tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra
Meicníocht chun monatóireacht a dhéanamh ar astaíochtaí gáis cheaptha teasa
  EUROPA - Les pays europ...  
La Hongrie dispose de quelques ressources naturelles en quantité limitée (bauxite, houille et gaz naturel), d'un sol fertile et de terres arables. Ses vins sont appréciés dans toute l'Europe. Ses principales exportations industrielles sont notamment les équipements électriques et électroniques, les machines, l'agro-alimentaire et les produits chimiques.
As birthplace of Johann Sebastian Bach, Ludwig van Beethoven, Johannes Brahms and Richard Wagner, among others, Germany's gift to European classical music is important. In thought and word, Germany’s huge heritage includes the works of Luther, Goethe, Schiller, Nietzsche, Kant, Brecht and Thomas Mann.
Duitsland heeft een belangrijke bijdrage aan de Europese klassieke muziek geleverd, met componisten als Johann Sebastian Bach, Ludwig van Beethoven, Johannes Brahms en Richard Wagner. Het enorme Duitse erfgoed omvat werken van Luther, Goethe, Schiller, Nietzsche, Kant, Brecht en Thomas Mann.
Området er op igennem tiderne blevet styret af mange andre nationer – danskere, tyskere, svenskere, polakker og russere – som alle har sat deres præg på det estiske køkken. De traditionelle retter omfatter marineret ål, blodpølse og svinekød med surkål.
Węgry posiadają różnorodne, ale mało zasobne złoża surowców naturalnych (boksyty, węgiel oraz gaz ziemny), za to należą do krajów o największym stopniu wykorzystania powierzchni rolnej. Węgierskie wina znane są w całej Europie. Najważniejsze eksportowane produkty to sprzęt elektryczny i elektroniczny, maszyny, produkty żywnościowe oraz wyroby chemiczne.
Contribuţia acestei ţări la dezvoltarea patrimoniul muzicii clasice europene este remarcabilă – este suficient să amintim numele Johann Sebastian Bach, Ludwig van Beethoven, Johannes Brahms şi Richard Wagner. Nu mai puţin copleşitoare este contribuţia scriitorilor şi gânditorilor germani printre care Luther, Goethe, Schiller, Nietzsche, Kant, Brecht şi Thomas Mann.
Nemecko významne prispelo k európskej vážnej hudbe cez svojich rodákov Johanna Sebastiana Bacha, Ludwiga van Beethovena, Johannesa Brahmsa, Richarda Wagnera a ďalších. V oblasti filozofie a jazykovedy sú súčasťou bohatého nemeckého dedičstva diela Luthera, Goetheho, Schillera, Nietzscheho, Kanta, Brechta či Thomasa Manna.
Francija je dala nekatere najpomembnejše evropske pisatelje in mislece: Descartesa in Pascala v 17. stoletju, Rousseauja in Voltairja v 18. stoletju, Balzaca, Baudelaira in Flauberta v 19. stoletju, Sartra in Camusa v 20. stoletju. V zadnjih dveh stoletjih so umetnost zaznamovali francoski slikarji Renoir, Monet, Cezanne, Gauguin, Matisse in Braque, če naštejemo le nekatere.
Bland berömda danskar återfinns författaren Hans Christian Andersen, berömd för sina sagor, författaren Karen Blixen och formgivaren Arne Jacobsen. Dansk film har vunnit internationellt erkännande, mycket tack vare den nydanande regissören Lars von Trier.
Mar áit bhreithe Johann Sebastian Bach, Ludwig van Beethoven, Johannes Brahms agus Richard Wagner, agus a lán eile, tá tábhacht lenar thug an Ghearmáin do cheol clasaiceach na hEorpa. I machnamh is i bhocal, le hoidhreacht ollmhór na Gearmáine a bhaineann saothar Luther, Goethe, Schiller, Nietzsche, Kant, Brecht agus Thomas Mann.
  EUROPA - Domaines d'act...  
L'électricité et le gaz sont transportés par des réseaux et des gazoducs qui traversent souvent les frontières nationales. Les décisions prises par un pays dans le domaine de l'énergie ont donc inévitablement des répercussions sur les autres.
El gas y la electricidad se transportan a través de redes y gasoductos que a menudo traspasan las fronteras nacionales. Inevitablemente, las decisiones de política energética adoptadas por un país repercuten en otros.
Elettricità e gas sono trasportati in reti e condotte che spesso attraversano le frontiere nazionali. Le decisioni in materia di politica energetica di un paese hanno inevitabilmente ripercussioni per gli altri.
Η ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο μεταφέρονται μέσω δικτύων και αγωγών που συχνά εκτείνονται πέρα από τα εθνικά σύνορα. Οι αποφάσεις ενεργειακής πολιτικής που λαμβάνει μια χώρα επηρεάζουν αναπόφευκτα και άλλες χώρες.
Elektriciteit en gas worden via netwerken en pijpleidingen vervoerd, vaak over nationale grenzen heen. Beslissingen over het energiebeleid van het ene land kunnen dus ook gevolgen hebben voor andere landen.
Elektřina a plyn jsou přepravovány pomocí rozvodných sítí a plynovodů, které často vedou přes státní hranice. Jestliže jeden stát učiní politické rozhodnutí týkající se energetiky, má to nevyhnutelně dopad i na další státy.
El og gas transporteres gennem net og rørledninger, som ofte krydser nationale grænser. Ét lands energipolitik har uundgåeligt konsekvenser for andre lande.
Sähköä ja kaasua siirretään verkostoissa ja putkistoissa, jotka usein ylittävät maiden rajoja. Yhden maan tekemät energiapoliittiset päätökset vaikuttavat näin väistämättä muihinkin maihin.
Przesył energii elektrycznej oraz gazu odbywa się poprzez sieci i gazociągi, które często przebiegają przez kilka krajów. Jakakolwiek decyzja w sprawie polityki energetycznej podjęta przez jedno państwo ma nieunikniony wpływ na inne państwa.
Electricitatea şi gazul se transportă prin reţele şi conducte care traversează, adesea, frontierele naţionale. Deciziile în materie de politică energetică luate de o ţară afectează, în mod inevitabil, celelalte ţări.
Elektriko in plin dobavljajo po električnih daljnovodih in plinovodih, ki pogosto prečkajo državne meje. Energetska politika posamezne države tako neizogibno vpliva tudi na druge države.
Elektroenerģija un gāze tiek transportēta pa tīkliem un vadiem, kas daudzos gadījumos šķērso valstu robežas. Lēmumi par enerģētikas politiku, pieņemti vienā valstī, nenovēršami ietekmē arī citas valstis.
L-elettriku u l-gass huma ttrasportati fi grids jew f'pajpijiet li ħafna drabi jaqsmu l-fruntieri nazzjonali. Id-deċiżjonijiet dwar il-politika tal-enerġija li jittieħdu minn pajjiż wieħed bla dubju ta' xejn għandhom impatt fuq pajjiżi oħrajn.
Déantar leictreachas agus gás a iompar i ngreillí agus i bpíblínte a thrasnaíonn teorainneacha náisiúnta go minic. Bíonn tionchar, dar ndóigh, ag na cinntí beartais fuinnimh a dhéantar i dtír amháin ar thíortha eile.
  EUROPA – Domaines d'act...  
Les communications téléphoniques coûtent beaucoup moins cher qu'il y a dix ans, le prix des billets d’avion a chuté et les liaisons aériennes se sont multipliées. Un grand nombre de particuliers et d'entreprises peuvent maintenant choisir leurs fournisseurs de gaz et d'électricité.
And economic integration can be a valuable defence against periodic recessions, allowing EU countries to continue trading with one another rather than resorting to narrow protectionist measures that would worsen the crisis.
Telefonate innerhalb Europas kosten heute nur noch einen Bruchteil dessen, was sie vor zehn Jahren gekostet haben; die Flugpreise sind größtenteils deutlich gefallen, und viele neue Flugverbindungen wurden geschaffen. Viele Haushalte und Unternehmen können heute ihre Strom- und Gasversorger frei wählen.
Las llamadas telefónicas en Europa cuestan hoy una pequeña parte de lo que costaban hace diez años, muchas tarifas aéreas han disminuido sensiblemente y se han abierto nuevas rutas. Y son muchas las familias y las empresas que ahora pueden elegir su proveedor de gas y electricidad.
Il costo delle telefonate in Europa si è ridotto moltissimo rispetto a dieci anni fa, le tariffe aeree sono diminuite in modo significativo e sono state aperte molte nuove rotte. Le famiglie e le imprese sono oggi in grado di scegliere il proprio fornitore di energia elettrica e gas.
As chamadas telefónicas na Europa custam agora uma pequena fração do que custavam há dez anos, o preço de muitos bilhetes de avião desceu significativamente e foram abertas novas rotas. Muitos dos particulares e das empresas podem agora escolher os seus fornecedores de eletricidade e gás.
Στην Ευρώπη οι τηλεφωνικές κλήσεις κοστίζουν ελάχιστα σε σύγκριση με την περασμένη δεκαετία, πολλοί αεροπορικοί ναύλοι μειώθηκαν σημαντικά και δημιουργήθηκαν νέες αεροπορικές συνδέσεις. Τα νοικοκυριά και οι επιχειρήσεις μπορούν να επιλέγουν σήμερα τον προμηθευτή ηλεκτρικού ρεύματος και φυσικού αερίου.
Bellen in Europa kost nog maar een fractie van wat het tien jaar geleden kostte. Ook vliegen is veel goedkoper geworden en er zijn tal van nieuwe vliegverbindingen bijgekomen. Huishoudens en bedrijven kunnen nu kiezen welk bedrijf hun elektriciteit en gas levert.
Telefonní hovory v rámci EU nyní stojí zlomek toho, co stály před 10 lety. Stejně tak klesly ceny některých letenek a byly zavedeny lety do nových destinací. Řada domácností a podniků si může nyní vybrat dodavatele elektřiny a plynu.
Telefonsamtaler i Europa koster en brøkdel af, hvad de gjorde for 10 år siden. Mange flybilletter er langt billigere nu, og der er åbnet nye ruter. Mange hjem og virksomheder kan nu vælge, hvem der skal forsyne dem med el og gas.
Telefonikõned maksavad Euroopas nüüd murdosa sellest, mis nad maksid 10 aastat tagasi, oluliselt on langenud ka paljude lennupiletite hinnad ning juurde on tekkinud uusi lennuliine. Paljud majapidamised ja ettevõtted saavad nüüd valida elektri- ja gaasitarnijate vahel.
Puhelut maksavat Euroopassa nyt murto-osan siitä, mitä ne maksoivat kymmenen vuotta sitten, lentolippujen hinnat ovat laskeneet useilla reiteillä ja uusia reittejä on avattu. Monet kotitaloudet ja yritykset voivat nyt valita, miltä yhtiöltä ne ostavat sähkönsä ja kaasunsa.
Az európai telefonhívások ára napjainkban csupán a töredéke a tíz évvel ezelőtti áraknak, a légi közlekedésben pedig új útvonalakon közlekedő járatok jelentek meg, és sok repülőjegy ára jelentősen csökkent. A magánszemélyek és a vállalkozások ma már sok esetben megválaszthatják, melyik áram- vagy gázszolgáltatóval kötnek szerződést.
Rozmowy telefoniczne w Europie kosztują w tej chwili ułamek tego, co dziesięć lat temu, ceny biletów lotniczych znacznie spadły, otwarto też przeloty na nowych trasach. Wiele gospodarstw domowych i firm może teraz swobodnie wybrać swojego dostawcę energii elektrycznej i gazu.
În Europa, convorbirile telefonice costă mult mai puţin decât în urmă cu 10 ani, tarifele la biletele de avion au scăzut semnificativ şi au fost inaugurate noi rute. Persoanele fizice şi întreprinderile îşi pot alege acum furnizorul de electricitate şi gaz.
Poplatky za telefónne hovory v Európe predstavujú zlomok toho, čo pred 10 rokmi, ceny mnohých leteniek výrazne klesli a otvorili sa nové letecké spojenia. Mnoho domácností a podnikateľov si dnes môže vybrať svojich dodávateľov elektrickej energie a plynu.
Cena telefonskega klica v Evropi je le delček tiste izpred desetih let, letalske vozovnice so precej cenejše in odprle so se številne nove letalske proge. Mnoga gospodinjstva in podjetja zdaj lahko sama izberejo dobavitelja elektrike in plina.
Ett telefonsamtal inom EU kostar nu bara en bråkdel av vad det gjorde för tio år sedan, flygpriserna har sjunkit och många nya flyglinjer har tillkommit. Många hushåll och företag kan nu fritt välja el- och gasleverantör.
Tālsarunas ar citām Eiropas valstīm tagad maksā tikai niecīgu daļu no tā, ko nācās tērēt pirms 10 gadiem, tāpat ievērojami kritušās ir lidmašīnas biļešu cenas, un ir atvērti daudzi jauni aviolīniju maršruti. Tagad daudzām mājsaimniecībām un uzņēmumiem ir iespēja izvēlēties elektrības un gāzes piegādātāju.
It-telefonati fl-Ewropa jqumu farka ta' kemm kienu 10 snin ilu, bosta titjiriet roħsu sew u nfetħu rotot ġodda. Ħafna djar u negozji issa jistgħu jagħżlu huma stess minn għand min jieħdu d-dawl u l-gass.
Tá sé i bhfad níos saoire glaoch gutháin a dhéanamh san Eoraip anois ná mar a bhí sé 10 mbliana ó shin, tá go leor ticéad eitléain níos saoire freisin agus tá bealaí nua ar fáil leis. Tá an-chuid teaghlach agus gnólachtaí in ann a roghnú anois cé a sholáthróidh leictreachas agus gás dóibh.
  EUROPA - Domaines d'act...  
Les dirigeants de l'UE ont également proposé de réduire les émissions de gaz à effet de serre de l'UE de 30 % si les autres grands émetteurs de gaz à effet de serre, des pays développés et en développement, s'engagent à assumer leur part d'efforts.
El objetivo de la UE a largo plazo es reducir, antes de 2050, las emisiones de gases de efecto invernadero entre un 80% y un 95% con respecto a los niveles de 1990, a la vez que asegurar el suministro y mantener la competitividad.
L'obiettivo a lungo termine è ridurre le emissioni di gas serra dell'80-95% rispetto ai livelli del 1990 entro il 2050, assicurando al tempo stesso l'approvvigionamento e la competitività.
Η ΕΕ έχει θέσει ως μακροπρόθεσμο στόχο, για το 2050, τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου κατά 80-95%, σε σχέση με τα ποσοστά του 1990, μεριμνώντας παράλληλα για τον επαρκή ενεργειακό εφοδιασμό και τη διατήρηση της ανταγωνιστικότητας.
Vedoucí představitelé EU kromě toho nabídli, že sníží emise skleníkových plynů o 30 %, pokud se ke snížení adekvátního množství emisí zavážou i ostatní velcí znečišťovatelé v rozvinutých i rozvojových zemích.
EU's langsigtede mål er at nedbringe drivhusgasudledningerne til 80-95 % under 1990-niveauet inden 2050 og på samme tid sikre forsyningen og bevare konkurrenceevnen.
EU:n pitkän aikavälin tavoitteena on vähentää kasvihuonekaasupäästöjä 80–95 %:iin vuoden 1990 tasosta vuoteen 2050 mennessä niin, että toimitusvarmuus ja kilpailukyky säilyvät.
Długoterminowym celem UE jest ograniczenie emisji gazów cieplarnianych o 80-95 proc. do roku 2050 w porównaniu z poziomami z roku 1990, przy jednoczesnym zabezpieczeniu dostaw energii oraz zachowaniu konkurencyjności.
Obiectivul UE pe termen lung este reducerea, până în 2050, a emisiilor de gaze cu efect de seră la 80%-95% din nivelurile înregistrate în 1990, precum şi asigurarea aprovizionării şi menţinerea competitivităţii.
Dolgoročni cilj EU je do leta 2050 zmanjšati emisije toplogrednih plinov za 80–95 % v primerjavi z letom 1990 ter hkrati zagotoviti zanesljivo preskrbo z energenti in ohraniti konkurenčnost.
EU:s långsiktiga mål är att till 2050 minska utsläppen av växthusgaser med 80–95 procent jämfört med 1990 års nivåer, samtidigt som man tryggar försörjningen och behåller konkurrenskraften.
ES ilgtermiņa mērķis ir līdz 2050. gadam samazināt siltumnīcefekta gāzu emisijas par 80–95 % (salīdzinājumā ar 1990. gadu), vienlaikus nostiprinot energoapgādi un saglabājot konkurētspēju.
Il-mira fit-tul tal-UE hija li sal 2050 jitnaqqsu l-emissjonijiet li jsaħħnu l-atmosfera bi 80-95% taħt il-livelli tal-1990, filwaqt li fl-istess ħin jiġu żgurati l-provvista u ż-żamma tal-kompetittività.
Is é an sprioc fadtéarmach atá ag an AE astaíochtaí gáis cheaptha teasa a laghdú 80-95% faoi bhun na leibhéal a bhí ann i 1990 faoin mbliain 2050, agus an soláthar agus an t-iomaíochas a chinntiú ag an am céanna.
  EUROPA - Domaines d'act...  
Les intérêts des consommateurs sont d'ores et déjà pris en compte dans la législation visant à libéraliser les principaux services publics, comme les transports, l'électricité, le gaz, les télécommunications et les services postaux, ce qui devrait permettre un accès universel à des services de haute qualité, à des tarifs abordables.
Die Verbraucherinteressen werden in den Rechtsvorschriften zur Liberalisierung wichtiger öffentlicher Dienstleistungen (u. a. Verkehr, Strom und Gas, Telekommunikation und Postdienste) bereits berücksichtigt. Sie sollten also einen universellen Zugang zu hochwertigen Dienstleistungen zu erschwinglichen Preisen haben.
Los intereses de los consumidores se tienen en cuenta en la legislación que liberaliza servicios públicos fundamentales como transportes, electricidad y gas, telecomunicaciones y correos. El objetivo es garantizar el acceso universal a servicios de alta calidad a precios asequibles.
Degli interessi dei consumatori si tiene già conto nella legislazione volta a liberalizzare settori chiave dei servizi pubblici come trasporti, elettricità e gas, telecomunicazioni e servizi postali. Lo scopo finale di queste misure è garantire l’accesso universale a servizi di alta qualità a prezzi contenuti.
Os interesses dos consumidores são devidamente tidos em conta na legislação que liberaliza os serviços públicos essenciais, como os transportes, o gás e a eletricidade, as telecomunicações e os serviços postais, o que deverá permitir o acesso universal a serviços de elevada qualidade a preços acessíveis.
Τα συμφέροντα των καταναλωτών έχουν ληφθεί υπόψη στη νομοθεσία για την ελευθέρωση των βασικών υπηρεσιών κοινής ωφέλειας, όπως οι μεταφορές, η ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο, οι τηλεπικοινωνίες και οι ταχυδρομικές υπηρεσίες. Ως αποτέλεσμα, πρέπει να έχετε καθολική πρόσβαση σε υπηρεσίες υψηλής ποιότητας σε προσιτές τιμές.
Ook in de wetgeving voor de liberalisering van openbare voorzieningen zoals vervoer, gas en elektriciteit, telecommunicatie en post is al rekening gehouden met de belangen van de consument. Hierdoor zou u overal toegang moeten hebben tot betaalbare diensten van hoge kwaliteit.
Interesi potrošača već su obuhvaćeni zakonima kojima je cilj liberalizacija ključnih javnih usluga kao što su prijevoz, opskrba električnom energijom i plinom, telekomunikacije i pošta. Zahvaljujući tome možete imati pristup uslugama visoke kvalitete po pristupačnim cijenama.
Zájmy spotřebitelů jsou již zakomponovány do právních předpisů, které mají liberalizovat klíčová odvětví veřejných služeb, jakými jsou např. doprava, dodávky elektrické energie a plynu, telekomunikace a poštovní služby. Díky tomu by vám měly být k dispozici vysoce kvalitní služby za dostupné ceny.
Der er i lovgivningen allerede taget højde for forbrugernes interesser ved at liberalisere centrale offentlige serviceydelser som f.eks. transport, el og gas, telekommunikation og posttjenester. Du har derfor adgang til tjenesteydelser af høj kvalitet til rimelige priser over alt.
Tarbijate huve on juba võetud arvesse õigusaktides, millega liberaliseeritakse olulisi avalikke teenuseid, nagu transport, elektri- ja gaasivarustus ning side- ja postiteenused. Selle tulemusena on taskukohased kõrgekvaliteedilised teenused teile üldiselt kättesaadavad.
Kuluttajien edut on jo sisällytetty lainsäädäntöön, jolla pyritään vapauttamaan markkinoita keskeisillä julkisen palvelun aloilla, kuten liikenne-, sähkö- ja kaasu-, televiestintä- ja postipalveluissa. Tarkoituksena on taata korkealaatuiset palvelut kaikille kansalaisille kohtuuhintaan.
A kulcsfontosságú közszolgáltatások (pl. tömegközlekedés, villamosenergia- és gázszolgáltatás, távközlési és postai szolgáltatások) liberalizálását lehetővé tévő jogszabályok figyelembe veszik a fogyasztók érdekeit. Ennek eredményeképpen valamennyi fogyasztó megfizethető áron, magas színvonalú szolgáltatásokhoz férhet hozzá.
Interesy konsumentów są już uwzględniane w aktach prawnych dotyczących liberalizacji najważniejszych sektorów usług publicznych, takich jak transport, dostawy energii elektrycznej i gazu, telekomunikacja i usługi pocztowe. Ma to zagwarantować powszechny dostęp do wysokiej jakości usług po przystępnych cenach.
Interesele consumatorilor au fost deja integrate în legislaţie, pentru a liberaliza sectoare publice-cheie precum transportul, furnizarea de electricitate şi gaz, telecomunicaţiile şi serviciile poştale. În acest fel puteţi beneficia de acces universal la servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Ustanovenia na ochranu záujmov spotrebiteľov sú zakomponované v právnych predpisoch, ktorými sa zavádza liberalizácia v kľúčových oblastiach verejných služieb, akými sú napríklad dopravné, energetické, telekomunikačné a poštové služby. Týmito právnymi predpismi sa spotrebiteľom zaručuje univerzálny prístup k dostupným a vysokokvalitným službám.
lnteresi potrošnikov so že zajeti v zakonodaji o liberalizaciji javnih storitev, denimo javnega prevoza, preskrbe z električno energijo in plinom, telekomunikacij in poštnih storitev. Potrošnikom so tako na voljo kakovostne storitve po zmernih cenah.
Konsumentintressena beaktas redan i de lagar som avreglerar vissa allmännyttiga tjänster, t.ex. transporter, el- och gasmarknaden, telekommunikation och post. Du bör därför ha ett brett utbud av tjänster med hög kvalitet och till rimliga priser.
Patērētāju intereses jau ir ņemtas vērā likumdošanā, kas liberalizē svarīgākos sabiedriskos pakalpojumus, tādus kā transports, elektrība un gāze, telekomunikācijas un pasta pakalpojumi. Līdz ar to tiek sagaidīts, ka visiem būs pieejami kvalitatīvi pakalpojumi par pieņemamām cenām.
L-interessi tal-konsumaturi diġà huma mdaħħlin fil-liġijiet li jilliberalizzaw servizzi pubbliċi ewlenin bħat-trasport, l-elettriku u l-gass, it-telekomunikazzjonijiet u l-posta. B'riżultat ta' dan, għandu jkollok kullimkien aċċess għal servizzi ta' kwalità għolja bi prezzijiet konvenjenti.
Cuirtear leasanna tomhaltóirí san áireamh cheana féin i ndlíthe lena léirscaoiltear príomhsheirbhísí poiblí amhail iompar, leictreachas agus gás, teileachumarsáid agus post. Dá bhrín sin, ba cheart rochtain ar sheirbhísí d'ardchaighdeán a bheith ag an bpobal ar phraghsanna inacmhainne.
  EUROPA - Agences décent...  
L'Agence de coopération des régulateurs de l'énergie (ACER) contribue à garantir le bon fonctionnement du marché européen du gaz et de l'électricité. Elle assiste les autorités nationales de régulation dans leur activité de régulation au niveau européen et, au besoin, coordonne leur action.
ACER helps ensure the single European market in gas and electricity functions properly. It assists national regulatory authorities in performing their regulatory function at European level and, where necessary, coordinates their work.
ACER trägt zum reibungslosen Funktionieren des europäischen Strom- und Gasmarkts bei. Die Agentur unterstützt die nationalen Regulierungsbehörden auf EU-Ebene und koordiniert falls notwendig ihre Arbeit.
La ACER contribuye a garantizar el buen funcionamiento del mercado único europeo del gas y la electricidad. La ACER ayuda a las autoridades nacionales de reglamentación de toda Europa a ejercer sus funciones y, cuando hace falta, coordina sus labores.
L'ACER aiuta a garantire il corretto funzionamento del mercato unico europeo del gas e dell'energia elettrica. Assiste le autorità nazionali di regolamentazione nell'esecuzione delle loro funzioni normative a livello europeo e, ove opportuno, ne coordina i lavori.
A ACER ajuda a assegurar o correto funcionamento do mercado único europeu do gás e da eletricidade. Apoia as autoridades reguladoras nacionais no desempenho da sua função reguladora a nível europeu e, quando necessário, coordena o respetivo trabalho.
ACER ziet erop toe dat de Europese markt voor gas en elektriciteit goed functioneert. Het helpt de nationale regelgevers bij hun toezicht en coördineert dit werk indien nodig op Europees niveau.
ACER pomaže u osiguravanju pravilnoga funkcioniranja europskoga tržišta plina i električne energije. Pruža podršku nacionalnim regulatornim tijelima u provedbi njihove regulatorne uloge na razini Europe te, prema potrebi, koordinira njihov rad.
Agentura ACER zajišťuje řádné fungování jednotného evropského trhu s elektřinou a zemním plynem. Napomáhá vnitrostátním regulačním orgánům při plnění jejich regulačních funkcí na evropské úrovni a v případě potřeby koordinuje jejich práci.
ACER er med til at sikre, at EU's indre marked for gas og el fungerer ordentligt. Agenturet hjælper de nationale tilsynsmyndigheder med at regulere på europæisk plan og koordinerer deres arbejde, når det er påkrævet.
ACER aitab tagada Euroopa ühtse gaasi- ja elektrituru nõuetekohast toimimist. Ta aitab liikmesriikide reguleerivatel asutustel täita oma ülesandeid Euroopa tasandil ning koordineerib vajadusel nende tööd.
ACER auttaa varmistamaan, että EU:n kaasu- ja sähköalan sisämarkkinat toimivat tehokkaasti. Se avustaa kansallisia sääntelyviranomaisia sääntelytehtävän suorittamisessa EU-tasolla ja tarvittaessa koordinoi niiden työskentelyä.
Az ACER elősegíti az egységes európai gáz- és villamosenergia-piac megfelelő működését. Az ügynökség feladata, hogy segítséget nyújtson a tagállami szabályozó hatóságoknak szabályozási feladataik európai szinten történő ellátásában és adott esetben munkájuk koordinálásában.
ACER pomaga zagwarantować, by jednolity europejski rynek gazu i energii elektrycznej funkcjonował właściwie. Udziela wsparcia krajowym organom regulacyjnym w wykonywaniu ich funkcji regulacyjnych na poziomie europejskim i, w razie konieczności, koordynuje ich działania.
ACER contribuie la garantarea bunei funcţionări a pieţei europene unice a gazului şi electricităţii. Agenţia sprijină autorităţile naţionale de reglementare în îndeplinirea funcţiei de reglementare la nivel european şi, dacă este cazul, coordonează activitatea acestora.
ACER pomáha zabezpečovať, aby jednotný európsky trh s plynom a elektrickou energiou fungoval plynule. Pomáha vnútroštátnym regulačným orgánom vykonávať ich regulačné úlohy na európskej úrovni a ak je to potrebné, koordinuje ich prácu.
Agencija za sodelovanje energetskih regulatorjev skrbi za pravilno delovanje enotnega evropskega trga električne energije in plina. Nacionalnim regulativnim organom pomaga pri izvajanju njihovih nalog na evropski ravni in po potrebi koordinira njihovo delo.
Acer ska bidra till att EU-marknaden för gas och el fungerar som den ska. Byrån hjälper de nationella tillsynsmyndigheterna att utöva sin verksamhet på EU-nivå och samordnar vid behov deras arbete.
ACER palīdz garantēt vienotā Eiropas gāzes un elektroenerģijas tirgus pareizu darbību. Šī aģentūra palīdz valsts regulatīvajām iestādēm veikt regulatīvās funcijas Eiropas līmenī un, ja vajadzīgs, koordinē šo iestāžu darbu.
ACER tgħin biex fis-suq uniku Ewropew, il-gass u l-elettriċità jaħdmu sew. Tassisti lill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali fil-funzjoni regolatorja tagħhom fil-livell Ewropew u, fejn ikun hemm bżonn, tikkoordina ħidmiethom.
Cabhraíonn ACER lena chinntiú go bhfeidhmeoidh an margadh aonair Eorpach i ngás is i leictreachas i gceart. Cabhraíonn sé le húdaráis náisiúnta rialála chun a bhfeidhm rialála ag leibhéal na hEorpa a chomhlíonadh, agus, nuair is gá, comhordaíonn sé a gcuid oibre.
  EUROPA – Domaines d'act...  
Émissions de gaz à effet de serre: d'ici à 2050, l'UE doit réduire les émissions de son secteur des transports de 60 % (et de 80-95 % au total) par rapport aux niveaux de 1990, en vue de limiter le réchauffement planétaire à 2°C.
Treibhausgasemissionen: Bis 2050 muss die EU die verkehrsbedingten Emissionen gegenüber dem Stand von 1990 um mindestens 60 % (Emissionen allgemein um 80–95 %) verringern, wenn die globale Erwärmung auf lediglich 2 ºC begrenzt werden soll.
Gases de efecto invernadero: de aquí a 2050, la UE tendrá que reducir las emisiones del sector del transporte un 60% en comparación con los niveles de 1990 (y lograr una reducción total de emisiones del 80-95%) si se quiere que el calentamiento global no supere los 2 grados.
emissioni di gas serra: per contenere l'aumento globale della temperatura al di sotto di 2 gradi, entro il 2050 l'UE deve ridurre le emissioni prodotte dai trasporti del 60% (e quelle complessive dell'80-95%) rispetto ai livelli del 1990
emissões de gases com efeito de estufa – até 2050, a UE terá de reduzir em 60% as emissões do seu setor dos transportes (e em 80% a 95% em geral) em relação aos níveis de 1990, a fim de garantir que o aquecimento global não excederá 2ºC;
οι εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου: μέχρι το 2050, η ΕΕ πρέπει να μειώσει τις εκπομπές που προέρχονται από τον τομέα των μεταφορών κατά 60% (και κατά 80-95% συνολικά) σε σχέση με τα επίπεδα του 1990, αν θέλουμε να περιορίσουμε μόνο σε 2ºC την άνοδο της θερμοκρασίας του πλανήτη.
Broeikasgassen. De EU moet de uitstoot door de transportsector tegen 2050 met zo'n 60% verlagen ten opzichte van 1990 (en de totale uitstoot met 85-95%) om te voorkomen dat de aarde meer dan 2ºC opwarmt.
infrastruktura je na području EU-a neujednačeno razvijena. Na primjer, većina država članica iz istočne Europe nema namjenske pruge velikih brzina, a konvencionalne željezničke pruge često su u lošem stanju.
Závislost na ropě – doprava je sice energeticky stále účinnější, ale přesto z 96 % stále závisí na ropě. Ropy bude v příštích desetiletích čím dál větší nedostatek, protože se stále více zdrojů nachází v nestabilních zemích. Do roku 2050 by se cena ropy měla vyšplhat na dvojnásobek úrovně z roku 2005.
drivhusgasemissioner – inden 2050 skal EU reducere emissionerne med 60 % for transportsektoren (og med i alt 80-95 %) sammenlignet med niveauet i 1990, hvis vi skal begrænse stigningen i den globale opvarmning til kun 2º C
kasvuhoonegaasid – EL peab võrreldes 1990. aasta tasemega 2050. aastaks vähendama kasvuhoonegaaside heitkoguseid transpordisektoris 60% (ning üldiselt 80−95%), kui soovime globaalset soojenemist piirata vaid 2ºC võrra;
kasvihuonekaasupäästöt: EU:n olisi vuoteen 2050 mennessä leikattava liikenteestä johtuvia päästöjä 60 prosenttia (ja kaikkia päästöjä 80–95 prosenttia) vuoden 1990 tasosta, kun tavoitteena on rajoittaa maapallon lämpeneminen enintään kahteen celsiusasteeseen
A legfontosabb kihívások egyike az üvegházhatású gázok kibocsátása. Ahhoz, hogy a globális felmelegedés ne haladja meg a 2ºC-ot, az Európai Uniónak el kell érnie, hogy 2050-re a közlekedési ágazat számlájára írható kibocsátások az 1990-ben mért szinthez képest 60%-kal (az ágazatok összességében pedig 80–95%-kal) csökkenjenek.
Emisja gazów cieplarnianych – jeśli mamy zapobiec globalnemu ociepleniu klimatu o więcej niż 2ºC, UE musi ograniczyć emisje w sektorze transportu o 60 proc. (oraz o 80-95 proc. w całej gospodarce) do 2050 r. w porównaniu do poziomu z 1990 r.
Emisiile de gaze cu efect de seră: până în 2050, UE trebuie să reducă emisiile din sectorul transporturilor cu 60% (şi cu 80-95% per ansamblu) faţă de nivelurile din 1990, dacă dorim să limităm încălzirea globală la o creştere de doar 2ºC.
závislosť na rope – doprava sa síce stala energeticky efektívnejšou, ale ropa má na pohonných látkach naďalej 96-percentný podiel. Ropa bude v nasledujúcich desaťročiach čoraz vzácnejšia a jej zdrojom budú v narastajúcej miere nestabilné regióny sveta. Očakáva sa, že do roku 2050 sa cena ropy v porovnaní s rokom 2005 viac ako zdvojnásobí
odvisnost od nafte – prevozna sredstva so postala energetsko učinkovitejša, vendar 96 % svojih potreb po energiji še vedno pokrivajo z nafto. Nafte bo v prihodnjih desetletjih vedno manj, oskrba z njo pa bo čedalje bolj negotova. Cena nafte naj bi se v primerjavi z letom 2005 do leta 2050 več kot podvojila
Växthusgasutsläpp – till 2050 måste EU minska utsläppen i transportsektorn med 60 procent (och med 80–95 procent totalt) jämfört med 1990 års nivåer om vi ska kunna begränsa den globala uppvärmningen till 2ºC.
Siltumnīcefekta gāzu emisija. Līdz 2050. gadam ES emisijas transporta nozarē jāsamazina par 60 % (un kopumā par 80–95 %) salīdzinājumā ar 1990. gadu. Mērķis ir ierobežot globālo sasilšanu līdz 2 ºC.
l-emissjonijiet ta’ gassijiet b’effett serra — sal-2050, l-UE teħtieġ li tnaqqas l-emissjonijiet fis-settur tat-trasport b’60% (u bi 80-95% b’kollox) meta mqabbla mal-livelli tal-1990 jekk irridu nillimitaw it-tisħin globali għal żieda ta’ 2°C biss
astaíochtaí gás ceaptha teasa – faoi 2050, caithfidh an AE a chuid astaíochtaí in earnáil an iompair a laghdú 60% (agus 80-95% ar an iomlán) i gcomparáid leis na leibhéil a bhí ann in 1990 má táthar chun an téamh domhanda a shrianadh go 2ºC
  EUROPA - Domaines d'act...  
Plusieurs défis à relever par l’UE (changement climatique, accès au pétrole et au gaz, développement technologique et efficacité énergétique) sont communs à la plupart des pays et nécessitent une coopération internationale.
The European energy market is the world’s largest regional market (over 500 million consumers) and largest energy importer. Several of the challenges facing the EU – climate change, access to oil and gas, technology development, energy efficiency – are common to most countries and call for international collaboration.
Der europäische Energiemarkt ist mit über 500 Millionen Verbrauchern der größte Regionalmarkt der Welt und der größte Energieimporteur. Mehrere Herausforderungen für die EU, z. B. Klimawandel, Zugang zu Öl und Gas, technologische Entwicklung oder Energieeffizienz, gelten auch für die meisten anderen Länder und erfordern internationale Zusammenarbeit.
El mercado europeo de la energía es el mercado regional más grande (más de 500 millones de consumidores) y el mayor importador de energía del mundo. Varios de los retos a los que se enfrenta la UE —cambio climático, acceso al petróleo y al gas, desarrollo tecnológico, eficiencia energética— son comunes a la mayoría de los países y exigen la colaboración internacional.
Con oltre 500 milioni di consumatori, il mercato europeo dell'energia è il più grande mercato regionale del mondo e il maggiore importatore di energia. Molte delle sfide che l'UE deve affrontare - cambiamenti climatici, accesso a petrolio e gas, sviluppo delle tecnologie, efficienza energetica - sono comuni alla maggior parte dei paesi e richiedono una collaborazione internazionale.
O mercado europeu da energia é o maior mercado regional do mundo (mais de 500 milhões de consumidores) e o maior importador de energia. Vários dos desafios que a UE enfrenta – alterações climáticas, acesso ao petróleo e ao gás, desenvolvimento tecnológico, eficiência energética – são comuns à maioria dos países e requerem uma colaboração internacional.
Η ευρωπαϊκή ενεργειακή αγορά είναι η μεγαλύτερη περιφερειακή αγορά στον κόσμο (πάνω από 500 εκατ. καταναλωτές) και ο μεγαλύτερος εισαγωγέας ενέργειας. Πολλές από τις προκλήσεις που αντιμετωπίζει η ΕΕ, όπως η κλιματική αλλαγή, η πρόσβαση σε πετρέλαιο και φυσικό αέριο, η ανάπτυξη τεχνολογιών, η ενεργειακή απόδοση, είναι κοινές για τις περισσότερες χώρες και η αντιμετώπισή τους εξαρτάται από τη διεθνή συνεργασία.
De Europese energiemarkt is de grootste regionale markt ter wereld (meer dan 500 miljoen consumenten) en Europa is de grootste invoerder van energie. De uitdagingen waarvoor de EU staat – klimaatbescherming, toegang tot olie en gas, technologische ontwikkeling, energie-efficiëntie – gelden voor de meeste landen en vergen internationale samenwerking.
Europsko energetsko tržište najveće je regionalno tržište na svijetu (s više od 500 milijuna potrošača) i najveći uvoznik energije. Neki od izazova s kojima se EU susreće, kao što su klimatske promjene, pristup nafti i plinu, tehnološki razvoj i energetska učinkovitost, zajednički su većini zemalja, pa ih treba rješavati u okviru međunarodne suradnje.
Evropský trh s energií je celosvětově největší regionální trh (s více než 500 miliony spotřebitelů) a největší dovozce energie. Před řadou otázek, které Evropská unie řeší, tj. změna klimatu, dostupnost ropy a zemního plynu, technologický rozvoj, energetická účinnost, stojí i další země ve světě. Receptem na jejich úspěšné zvládnutí je mezinárodní spolupráce.
Det europæiske energimarked er verdens største regionale marked (over 500 millioner forbrugere) og verdens største energiimportør. Mange af de udfordringer, som EU står overfor – klimaforandringer, adgang til olie og gas, teknologiudvikling, energieffektivitet – er fælles for de fleste lande og kræver internationalt samarbejde.
Euroopa energiaturg on maailma suurim piirkondlik turg (üle 500 miljoni tarbija), samuti on Euroopa Liit maailma suurim energia importija. Paljud energiaprobleemid, millega ELil rinda pista tuleb – kliimamuutused, juurdepääs nafta- ja gaasivarudele, vajadus tagada tehnoloogia areng ja energiatõhusus – on ühised enamikule riikidele ning nende lahendamiseks on vajalik teha rahvusvahelist koostööd.
Euroopan energiamarkkinat muodostavat maailman suurimman alueellisen markkinan (yli 500 miljoonaa kuluttajaa) ja Eurooppa on suurin energian tuoja. Useat EU:n haasteista – ilmastonmuutos, öljyn ja kaasun saatavuus, teknologian kehitys, energiatehokkuus – ovat yhteisiä useimmille maille ja edellyttävät kansainvälistä yhteistyötä.
Európa energiapiaca – több mint 500 millió fogyasztójával – a világ legnagyobb regionális piacának és energiaimportőrének számít. Az EU számos olyan kihívással szembesül (éghajlatváltozás, kőolaj- és földgázellátás, technológiafejlesztés, energiahatékonyság), amellyel más országok is éppúgy küszködnek, és amely nemzetközi együttműködést igényel.
Europejski rynek energii jest największym rynkiem regionalnym (ponad 500 mln konsumentów) i największym importerem energii. Wyzwania, przed którymi stoi UE (zmiany klimatu, dostęp do ropy naftowej i gazu, rozwój technologii, efektywność energetyczna), są wspólne dla większości państw, a ich realizacja wymaga współpracy międzynarodowej.
Piaţa energetică europeană este cea mai mare piaţă regională din lume (peste 500 de milioane de consumatori) şi totodată cel mai mare importator. Multe dintre provocările cu care se confruntă UE – schimbări climatice, accesul la ţiţei şi la gaz, dezvoltarea tehnologică, eficienţa energetică – sunt comune majorităţii ţărilor şi trebuie abordate în cadrul unui efort de colaborare.
Európsky trh s energiou je najväčší regionálny trh sveta (vyše 500 miliónov spotrebiteľov) a najväčší dovozca energie. Niektoré z problémov, ktorým čelí EÚ (zmena klímy, prístup k rope a zemnému plynu, rozvoj technológií, energetická efektívnosť) sú spoločné pre väčšinu krajín a ich riešenie si vyžaduje medzinárodnú spoluprácu.
Evropski energetski trg je največji regionalni trg na svetu (z več kot 500 milijoni porabnikov) in največji uvoznik energije. Številni izzivi, s katerimi se sooča EU (podnebne spremembe, dostop do nafte in plina, tehnološki razvoj, energijska učinkovitost), so skupni večini držav, zato jih je treba reševati v okviru mednarodnega sodelovanja.
EU är världens största energiimportör och den största regionala marknaden med sina över 500 miljoner konsumenter. Flera av de utmaningar som EU står inför – klimatförändringen, tillgången till olja och gas, teknisk utveckling och energieffektivitet – är gemensamma för de flesta länder och kräver internationellt samarbete.
Eiropas enerģijas tirgus ir pasaulē lielākais reģionālais tirgus (ar vairāk nekā 500 miljoniem patērētāju) un lielākais enerģijas importētājs. Vairāki uzdevumi, kas jārisina ES, — klimata pārmaiņas, piekļuve naftai un gāzei, tehnoloģiju attīstība, energoefektivitāte — ir jārisina arī vairumam pārējo valstu, un šeit liela loma ir starptautiskajai sadarbībai.
Is-suq Ewropew tal-enerġija hu l-ikbar suq reġjonali fid-dinja (iktar minn 500 miljun konsumatur) u l-ikbar importatur tal-enerġija. Uħud mill-isfidi li tiffaċċja l-UE – it-tibdil fil-klima, l-aċċess għaż-żejt u għall-gass, l-iżvilupp tat-teknoloġija, l-effiċjenza fl-użu tal-enerġija – huma komuni għal bosta pajjiżi u jiddependu mill-kollaborazzjoni internazzjonali.
Tá margadh fuinnimh na hEorpa ar an margadh réigiúnach is mó (le breis is 500 milliún tomhaltóir) agus ar an allmhaireoir fuinnimh is mó ar domhan. Tá roinnt de na dúshláin a bheidh le sárú ag an AE – athrú aeráide, rochtain ar ola agus ar ghás, forbairt teicneolaíochta, éifeachtúlacht fuinnimh – i gcoiteann ag formhór na dtíortha agus braitheann siad ar chomhar idirnáisiúnta.
  EUROPA – Domaines d'act...  
Nos sociétés devenant de plus en plus mobiles, la politique des transports de l'UE se concentre sur des questions particulières qui concernent tous les États membres, telles que la densité du trafic (routier et aérien), la dépendance vis-à-vis du pétrole et les émissions de gaz à effet de serre.
Unsere Gesellschaft wird immer mobiler. Die EU-Verkehrspolitik befasst sich deshalb vor allem mit den Themen, die alle EU-Länder angehen, zum Beispiel Überlastung der Straße und des Luftraums, Abhängigkeit von Erdöleinfuhren oder Treibhausgasemissionen. Die EU verfolgt und finanziert eine Strategie, mit der die Verkehrsinfrastruktur überall in der EU auf einen gewissen Mindeststand gebracht werden soll und unterstützt die europäische Verkehrsbranche, damit sie auf dem sich rasch entwickelnden weltweiten Markt wettbewerbsfähig bleiben kann.
Las necesidades de movilidad de nuestra sociedad son cada vez mayores. Por ello, la política europea de transportes se ocupa de problemas concretos que afectan a todos los Estados miembros, como la congestión del tráfico aéreo y por carretera, la dependencia del petróleo y las emisiones de gases de efecto invernadero. La UE, que aplica una estrategia (y proporciona financiación) para dotar a todas sus infraestructuras de transportes de unos determinados niveles de calidad, también explora medidas para promover la competitividad del sector europeo del transporte en un mercado mundial en rápida expansión.
Con l'aumentare della mobilità nella nostra società, la politica dei trasporti dell'UE si concentra su aspetti specifici che interessano tutti i paesi dell'Unione europea, fra cui la congestione del traffico (stradale e aereo), la dipendenza dal petrolio e le emissioni di gas serra. L'obiettivo è elaborare una strategia (e fornire i finanziamenti necessari) per modernizzare l'infrastruttura dei trasporti in tutta l'UE, oltre che cercare modi per aiutare l'Europa a essere concorrenziale sul mercato mondiale dei trasporti in forte espansione.
Face à crescente mobilidade das nossas sociedades, a política de transportes europeia concentra-se em questões específicas que afetam todos os países da UE, tais como o congestionamento do tráfego (quer rodoviário quer aéreo), a dependência do petróleo e as emissões de gases com efeito de estufa. A sua estratégia (e financiamentos) tem por objetivo garantir um nível de desenvolvimento uniforme das infraestruturas de transportes em toda a UE e encontrar formas de ajudar o setor dos transportes europeu a competir num mercado mundial em rápido desenvolvimento.
Καθώς η κινητικότητα αυξάνεται στις κοινωνίες του σήμερα, η πολιτική μεταφορών της ΕΕ εστιάζει σε συγκεκριμένα θέματα που αφορούν όλα τα κράτη μέλη, όπως η κυκλοφοριακή συμφόρηση (οδική και αεροπορική), η εξάρτηση από το πετρέλαιο και οι εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου. Η εφαρμοζόμενη στρατηγική και η προβλεπόμενη χρηματοδότηση στοχεύουν στην ποιοτική αναβάθμιση των μεταφορικών υποδομών σε όλη την ΕΕ, καθώς και στην εξεύρεση τρόπων στήριξης του ευρωπαϊκού τομέα μεταφορών προκειμένου να διατηρηθεί η ανταγωνιστικότητά του στην ταχέως αναπτυσσόμενη παγκόσμια αγορά.
Onze samenleving wordt steeds mobieler. Daarom richt het vervoersbeleid van de EU zich op zaken waar alle EU-landen mee te maken hebben, zoals de overbelasting van het wegennet en de vliegroutes, onze afhankelijkheid van olie en de uitstoot van broeikasgassen. Het probeert de vervoersinfrastructuur in heel Europa naar een gelijk niveau te brengen, en zoekt naar manieren om de Europese transportsector te laten concurreren op de zich snel ontwikkelende wereldmarkt.
I takt med at vores samfund bliver stadig mere mobile, fokuserer EU's transportpolitik på bestemte emner, der påvirker alle EU-lande, f.eks. trængsel (i luften og på jorden), afhængighed af olie samt drivhusgasser. EU følger en strategi (og sørger for finansiering) om at hæve transportinfrastrukturen op til en bestemt standard i hele EU og samtidig hjælpe den europæiske transportsektor med at være konkurrencedygtig på et verdensmarked i rivende udvikling.
Kuna meie ühiskond on üha enam liikuv, keskendutakse ELi transpordipoliitikas konkreetsetele ELi liikmesriike mõjutavatele küsimustele, nagu liiklusummikud maanteedel ja õhutranspordi ülekoormatus, sõltuvus naftast ja kasvuhoonegaaside heitkogused. EL järgib strateegiat (ning võimaldab asjaomast rahastamist), et saavutada transpordi infrastruktuuri teatav tase kõikjal ELis, ning otsib ka võimalusi, kuidas aidata Euroopa transpordisektoril konkureerida kiirestiareneval ülemaailmsel turul.
Lisääntynyt liikkuvuus on nykyajan yhteiskunnille leimaa-antava piirre. EU:n liikennepolitiikassa keskitytään haasteisiin, jotka koskettavat kaikkia EU-maita. Näitä ovat muun muassa tie- ja lentoliikenteen ruuhkautuminen, öljyriippuvuus ja kasvihuonekaasupäästöt. EU-rahoituksen tuella halutaan parantaa liikenteen infrastruktuuria kaikkialla EU:ssa. EU:n pyrkimyksenä on myös auttaa EU:n liikennealaa kilpailemaan nopeasti kehittyvillä maailmanmarkkinoilla.
Korunk társadalma egyre mobilisabbá válik. Az Európai Unió közlekedéspolitikája mindenekelőtt olyan konkrét területekkel foglalkozik, melyek az EU-tagországok mindegyike számára fontosak. Példaként említhetők a (közúti és a légi) forgalmi torlódások, a kőolajfüggőség, valamint az üvegházhatású gázok kibocsátása. Az uniós közlekedéspolitikai stratégia és a közlekedés céljára biztosított uniós források azt hivatottak elősegíteni, hogy a közlekedési infrastruktúra az Európai Unió egész területén elérjen egy bizonyos színvonalat, és hogy az európai közlekedési ágazat megállja a helyét a gyorsan növekvő globális piacon folyó versenyben.
Ponieważ nasze społeczeństwa stają się coraz bardziej mobilne, polityka transportowa UE skupia się na konkretnych problemach dotykających wszystkie kraje UE, takich jak zagęszczenie ruchu (na drogach i w powietrzu), zależność od ropy oraz emisja gazów cieplarnianych. UE realizuje odpowiednią strategię (i przyznaje na nią środki finansowe), której celem jest podniesienie jakości infrastruktury transportowej do pewnego stopnia w całej UE oraz znalezienie sposobów, które pomogą europejskiemu sektorowi transportu konkurować na szybko rozwijającym się rynku światowym.
Pe măsură ce societăţile noastre devin din ce în ce mai mobile, politica UE în domeniul transporturilor se axează pe anumite aspecte care afectează toate ţările membre, cum ar fi blocajele asociate traficului rutier şi aerian, dependenţa de petrol şi emisiile de gaze cu efect de seră. Strategia sa, susţinută de finanţări, este de a aduce infrastructura de transport la un anumit nivel pe tot teritoriul UE, precum şi de a găsi modalităţi prin care sectorul european al transporturilor să poată concura pe piaţa mondială care se dezvoltă rapid.
Våra samhällen blir alltmer mobila och EU:s transportpolitik tar framförallt upp frågor som är gemensamma för alla EU-länder, t.ex. trängsel på vägarna och i luften, oljeberoende och växthusgasutsläpp. EU bidrar med pengar för att transportinfrastrukturen ska uppfylla en viss standard i hela EU och man försöker också hjälpa transportsektorn att konkurrera på den snabbt växande globala marknaden.
Mūsu sabiedrībai kļūstot arvien mobilākai, ES transporta politika pievēršas specifiskiem jautājumiem, kas skar visas dalībvalstis, tādiem kā sastrēgumi (uz autoceļiem un aviosatiksmē), atkarība no naftas resursiem un siltumnīcefekta gāzu emisijas. ES īsteno stratēģiju (un nodrošina finansējumu), lai visā ES panāktu transporta infrastruktūru atbilstību noteiktiem standartiem, kā arī mēģina palīdzēt Eiropas transporta nozarei būt konkurētspējīgai pasaules tirgū, kurš strauji attīstās.
Minħabba li s-soċjetajiet qed isiru dejjem aktar mobbli, il-politika tat-trasport tal-UE tiffoka fuq kwistjonijiet speċifiċi li jolqtu lill-pajjiżi kollha tal-UE, bħall-konġestjoni tat-traffiku (fit-triq u fl-ajru), id-dipendenza fuq iż-żejt, u l-emissjonijiet tal-gassijiet serra. Qed issegwi strateġija (u tipprovdi finanzjament) biex twassal l-infrastruttura tat-trasport sa ċertu standard madwar l-UE kollha. Qed tipprova wkoll tgħin is-settur Ewropew tat-trasport jikkompeti fis-suq globali li qed jiżviluppa b’mod mgħaġġel.
Tá soghluaisteacht na sochaí ag méadú, agus dá bharr sin tá beartas iompair an AE dírithe ar shaincheisteanna a bhaineann le gach tír san AE: saincheisteanna amhail plódú tráchta (san aer agus ar bhóithre), spleáchas ar ola, agus astaíochtaí gás ceaptha teasa. Táimid ag leanúint straitéise (agus ag cur maoiniú ar fáil) chun an bonneagar iompair ar fud an AE a thabhairt chuig caighdeán áirithe, agus ag cuardach bealaí chomh maith chun cuidiú le hearnáil iompair na hEorpa dul san iomaíocht sa mhargadh domhanda atá ag athrú go gasta.
  EUROPA – Domaines d'act...  
Même si toutes les émissions de gaz à effet de serre cessaient aujourd'hui, celles qui sont présentes dans l'atmosphère continueraient à changer le climat pour les décennies à venir. Nous n'avons donc d'autre choix que de nous adapter au changement climatique.
Even if all greenhouse gas emissions stopped today, those already in the atmosphere would continue changing the climate for decades to come. We therefore have no choice but to adapt to climate change. The kinds of action needed range from modifying building regulations to take account of future climate conditions, to building flood defences and developing drought-tolerant crops.
Selbst wenn heute alle Treibhausgasemissionen aufhörten, würden die bereits in der Atmosphäre vorhandenen Emissionen das Klima Jahrzehnte lang weiter verändern. Es bleibt daher keine andere Wahl als die Anpassung an den Klimawandel, beispielsweise durch Änderung der Bauvorschriften mit Blick auf die künftigen Klimabedingungen, Hochwasserschutzbauten und die Entwicklung von trockenheitsresistenten Kulturen.
Aunque se pusiera término hoy mismo a todas las emisiones de efecto invernadero, las que ya están en la atmósfera continuarían modificando el clima durante las próximas décadas. No tenemos pues más remedio que adaptarnos al cambio climático. Las medidas necesarias para conseguirlo van desde modificar la normativa sobre construcción para que atienda a las circunstancias climáticas del mañana hasta crear defensas contra las inundaciones o desarrollar cultivos resistentes a las sequías.
Se anche oggi stesso non venissero più prodotte emissioni di gas serra, quelle già presenti nell'atmosfera continuerebbero a incidere sul clima per decenni. Non abbiamo scelta: dobbiamo adattarci ai cambiamenti climatici. Le azioni necessarie vanno da nuove norme in materia di edilizia per tenere conto delle future condizioni climatiche, alla costruzione di sistemi di difesa dalle inondazioni o alla messa a punto di colture resistenti alla siccità.
Mesmo que fosse possível pôr hoje termo a todas as emissões de gases com efeito de estufa, os gases já presentes na atmosfera continuariam a provocar alterações do clima durante as próximas décadas. Por conseguinte, não há outra alternativa senão adaptarmo-nos às alterações climáticas. Será assim necessário, por exemplo, modificar as normas de construção a fim de ter em conta as futuras condições climáticas, construir estruturas de proteção contra inundações ou desenvolver culturas resistentes à seca.
Ακόμη κι αν σταματούσαν σήμερα όλες οι εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου, τα αέρια που υπάρχουν ήδη στην ατμόσφαιρα θα συνεχίσουν να αλλάζουν το κλίμα για πολλές δεκαετίες. Συνεπώς, η προσαρμογή μας στην αλλαγή του κλίματος αποτελεί μονόδρομο. Οι απαιτούμενες δράσεις μπορεί να περιλαμβάνουν την τροποποίηση των οικοδομικών κανονισμών, ώστε να ληφθούν υπόψη οι μελλοντικές κλιματικές συνθήκες, την κατασκευή αντιπλημμυρικών έργων και την ανάπτυξη φυτικών ποικιλιών ανθεκτικών στην ξηρασία.
Zelfs als de uitstoot van broeikasgassen vandaag volledig zou stoppen, zouden de al in de atmosfeer aanwezige het klimaat nog decennia lang beïnvloeden. We hebben dus geen keuze: we moeten ons aanpassen aan een veranderend klimaat. Allerlei maatregelen zijn nodig, zoals andere bouwvoorschriften, stormvloedkeringen en de ontwikkeling van overstromingsbestendige gewassen.
Čak i kad bi sve emisije stakleničkih plinova danas prestale, one koje su već u atmosferi nastavile bi još desetljećima uzrokovati klimatske promjene. Prema tome, nemamo izbora nego da se prilagodimo klimatskim promjenama. Za to su potrebne mnoge vrste djelovanja, od izmjena građevinskih propisa da bi se uzele u obzir klimatske promjene do izgradnje infrastrukture za zaštitu od poplava i razvoja kultura otpornih na sušu.
I kdyby se dnes všechny emise skleníkových plynů do atmosféry zastavily, budou ty plyny, které již v atmosféře jsou, v následujících desetiletích klimatické podmínky nadále měnit. Nezbývá nám proto nic jiného, než se změně klimatu přizpůsobit. To, že budou panovat jiné klimatické podmínky, bude nutné zohlednit ve stavebních předpisech. Nezbytná budou rovněž protipovodňová opatření většího rozsahu a pěstování plodin, které lépe snášejí sucho.
Selv hvis vi standsede al udledning af drivhusgasser i dag, ville de gasser, der allerede er i atmosfæren, fortsat ændre klimaet i de kommende årtier. Vi har derfor ikke noget andet valg end at tilpasse os til klimaforandringerne. Det kræver tiltag lige fra ændring af bygningsreglementer, så de tager højde for fremtidens klimaforhold, til opbygning af værn mod oversvømmelse og udvikling af tørketolerante afgrøder.
Isegi kui kasvuhoonegaaside tekitamine kohe lõppeks, jätkuks kliima muutumine praeguseks juba õhku paisatud kasvuhoonegaaside mõjul veel aastakümneid. Seega ei ole meil muud valikut, kui kliimamuutusega kohaneda. Vajalikud meetmed ulatuvad ehitusnormide muutmisest selliselt, et need võtaksid arvesse tulevasi kliimatingimusi, kuni üleujutuste tõkete ehitamiseni ning põuakindlate viljade aretamiseni.
Vaikka kaikki kasvihuonekaasujen päästöt loppuisivat välittömästi, ilmakehässä nyt jo olevat päästöt muuttaisivat ilmastoa edelleen vuosiokymmenten ajan. Sen vuoksi meidän on pakko sopeutua ilmastonmuutokseen. Tarvitaan monenlaisia toimia: on esimerkiksi muutettava rakennusmääräyksiä vastaamaan tulevia ilmasto-oloja, rakennettava tulvasuojauksia ja kehitettävä kuivuutta kestäviä viljelykasveja.
Ha hirtelen megszűnne az összes üvegházhatást okozó gáz kibocsátása, a légkörben felhalmozódott gázok még évtizedekig kedvezőtlen hatással lennének az éghajlatra. Ezért nincs más választásunk: igazodnunk kell a klímaváltozáshoz. Többféle intézkedésre van szükség, amelyek közül példaként említhető az építési előírások módosítása a megváltozott éghajlati viszonyok figyelembevétele érdekében, az árvízvédelmi rendszerek kiépítése, illetve az aszálytűrő növények nemesítése.
Nawet jeśli udałoby się ograniczyć wszystkie emisje gazów cieplarnianych, te, które są obecne w atmosferze, nadal będą wpływać na zmiany klimatu w najbliższych dziesięcioleciach. W związku z tym nie ma innego wyjścia, jak dostosowanie się do tych zmian. Należy rozważyć zmiany w przepisach prawa budowlanego uwzględniające warunki klimatyczne w przyszłości, budowanie wałów przeciwpowodziowych czy prace nad odpornymi na suszę roślinami uprawnymi.
Chiar dacă am înceta, astăzi, să emitem gaze cu efect de seră, cele existente deja în atmosferă vor continua să modifice clima timp de zeci de ani. De aceea, nu avem altă opţiune decât să ne adaptăm la schimbările climatice. De exemplu, putem modifica normele în domeniul construcţiilor, astfel încât acestea să ţină cont de viitoarele condiţii de mediu, să construim structuri de apărare împotriva inundaţiilor şi să dezvoltăm culturi rezistente la secetă.
Aj keby sme dnes zastavili emisie všetkých skleníkových plynov, tie, ktoré sú už v atmosfére, by naďalej vplývali na zmenu klímy. Preto nám neostáva iné, než sa zmenám klímy prispôsobiť. Potrebné opatrenia zahŕňajú napríklad revíziu právnych predpisov upravujúcich výstavbu (ktoré by mali zohľadňovať nové klimatické podmienky), budovanie protipovodňových hrádz a vývoj nových odrôd obilnín odolnejších voči suchám.
Tudi če bi danes vse emisije toplogrednih plinov ustavili, bi se zaradi dosedanjih podnebje še desetletja spreminjalo. Ne ostane nam torej drugega, kot da se prilagodimo na spremenjeno podnebje. Med drugim bo treba spremeniti gradbene predpise, ki bodo morali upoštevati prihodnje podnebne razmere, zgraditi zaščito pred poplavami in vzgojiti poljščine, ki bodo odporne na sušo.
Även om vi helt slutar att släppa ut växthusgaser nu, så fortsätter de som redan finns i atmosfären att påverka klimatet i årtionden framöver. Vi har därför inget val, utan måste helt enkelt anpassa oss till klimatförändringen. Det gäller allt från att ändra byggregler för att ta hänsyn till framtida klimatvillkor till att bygga skyddsvallar mot översvämningar och utveckla grödor som klarar torka.
Pat ja siltumnīcefekta gāzu radīšana šodien tiktu pārtraukta pilnībā, tās gāzes, kuras ir jau nonākušas atmosfērā, vēl gadu desmitiem turpinātu mainīt klimatu. Tāpēc mums nav izvēles — klimata pārmaiņām ir jāpielāgojas. Ir nepieciešami dažādi pasākumi. Mēs varam, piemēram, grozīt ēku būvniecības noteikumus, lai tajos ņemtu vērā klimatiskos apstākļus nākotnē, attīstīt pretplūdu aizsardzības infrastruktūru un sausumizturīgus kultūraugus.
Anki jekk l-emissjonijiet tal-gassijiet serra kollha kellhom jieqfu llum, dawk li diġà qegħdin fl-atmosfera se jkomplu bit-tibdil tal-klima għad-deċennji ta’ snin li ġejjin. Għalhekk ma għandna ebda għażla ħlief li nadattaw għat-tibdil fil-klima. It-tipi ta’ azzjoni meħtieġa jvarjaw mill-bidla fir-regolamenti dwar il-bini biex jitqiesu l-kundizzjonijiet futuri tal-klima, sal-bini ta’ difiżi kontra l-għargħar u l-iżvilupp ta’ prodotti tar-raba' reżistenti għan-nixfa.
Fiú dá gcuirfí deireadh le hastú gáis cheaptha teasa inniu, leanfadh na hastaíochtaí atá san atmaisféar cheana den aeráid a athrú ar feadh na mblianta fada amach romhainn. Dá bhrí sin, níl an dara rogha againn ach sinn féin a oiriúnú don athrú aeráide. I measc na ngníomhaíochtaí a theastaíonn tá rialacháin togála a athrú chun na dálaí aimsire a thiocfaidh amach anseo a chur san áireamh, córacha cosanta tuilte a thógáil agus barra a fhulaingíonn triomach a fhorbairt.
  EUROPA - Domaines d'act...  
L'UE souhaite en particulier approfondir le dialogue avec la Russie afin d'assurer la sécurité de son approvisionnement énergétique. En effet, la Russie fournit une grande part du pétrole et du gaz consommés en Europe.
The EU and Russia are working on a new agreement to govern their relations. The talks began in July 2008 but were suspended for several months after conflict between Russia and Georgia. The two sides are seeking more cooperation on all fronts, recognising their growing ties. In particular, the EU wants to work more closely with Russia to ensure energy supplies. Russia supplies a large share of Europe’s oil and gas but those flows have been repeatedly disrupted by disputes between Russia and transit countries, mainly Ukraine.
Die EU und Russland arbeiten an einem neuen Abkommen, mit dem ihre Beziehungen auf eine neue Basis gestellt werden sollen. Die im Juli 2008 eingeleiteten Gespräche wurden nach dem Konflikt zwischen Russland und Georgien ein paar Monate lang ausgesetzt. Beide Seiten sind sich bewusst, dass die Verbindungen zwischen ihnen immer enger werden und streben daher eine verstärkte Zusammenarbeit an. In diesem Zusammenhang ist die Energieversorgungssicherheit für die EU ein besonderes Anliegen. Europa deckt seinen Öl- und Gasbedarf größtenteils durch russische Lieferungen. Diese wurden jedoch aufgrund der Streitigkeiten zwischen Russland und einigen Transitländern – in erster Linie der Ukraine – mehrmals eingestellt.
La UE y Rusia están trabajando en un nuevo acuerdo para encauzar sus relaciones. Las conversaciones comenzaron en julio de 2008, pero quedaron suspendidas varios meses tras el conflicto entre Rusia y Georgia. Ambas partes quieren más cooperación en todos los frentes y reconocen que sus vínculos son cada vez mayores. En concreto, la UE quiere una mayor colaboración con Rusia en el abastecimiento de energía. Rusia suministra gran parte del petróleo y el gas que se consume en Europa, pero el flujo se ha interrumpido varias veces por los conflictos entre Rusia y los países de tránsito, principalmente Ucrania.
L'UE e la Russia stanno lavorando ad un nuovo accordo sulle relazioni bilaterali. I negoziati, avviati nel luglio del 2008, sono stati sospesi per diversi mesi a causa del conflitto tra Russia e Georgia. Consapevoli dei crescenti legami, le due parti intendono ora rafforzare la cooperazione su tutti i fronti, in particolare su quello energetico. La Russia è uno dei principali fornitori di gas e petrolio dell'UE, ma i suoi approvvigionamenti energetici hanno subito ripetute interruzioni a causa delle dispute con i paesi di transito, in particolare l'Ucraina.
A UE e a Rússia estão a elaborar um novo acordo que visa pautar as relações entre ambas as partes. As negociações, iniciadas em Julho de 2008, estiveram suspensas vários meses devido ao conflito entre a Rússia e a Geórgia. Conscientes dos seus crescentes laços bilaterais, as duas partes procuram reforçar a cooperação em todos os domínios, especialmente no que respeita ao abastecimento de energia. A Rússia é um dos principais fornecedores de gás e petróleo da Europa, mas essa fonte de abastecimento foi diversas vezes interrompida na sequência de litígios entre a Rússia e os países de trânsito, sobretudo a Ucrânia.
De EU en Rusland werken aan een nieuwe overeenkomst die hun betrekkingen zal regelen. De besprekingen begonnen in juli 2008 maar hebben maandenlang stilgelegen na het conflict tussen Rusland en Georgië. Beide blokken erkennen dat ze steeds meer banden met elkaar hebben en willen op alle terreinen meer samenwerken. De EU wil met name nauwer samenwerken met Rusland om de energiebevoorrading veilig te stellen. Rusland is voor de EU een belangrijke leverancier van olie en gas, maar spanningen tussen Rusland en doorvoerlanden, hoofdzakelijk Oekraïne, hebben al herhaaldelijk voor onderbrekingen van de aanvoer gezorgd.
Evropská unie a Rusko jednají o nové smlouvě, která poskytne rámec jejich vztahům. Jednání začala v červenci 2008, avšak po rusko-gruzínském konfliktu byla na několik měsíců pozastavena. Obě strany si jsou vědomy rostoucí vzájemné provázanosti a mají zájem na posílení spolupráce ve všech oblastech. Cílem EU je zejména užší spolupráce s Ruskem na zajištění dodávek energetických surovin. Z Ruska pochází významná část ropy a plynu pro evropský trh, dodávky však opakovaně narušují spory mezi Ruskem a tranzitními zeměmi, zejména Ukrajinou.
EU og Rusland arbejder på at indgå en ny aftale om deres indbyrdes forbindelser. Forhandlingerne startede i juli 2008, men blev suspenderet i flere måneder som følge af konflikten mellem Rusland og Georgien. De to parter går efter mere samarbejde på alle områder, idet de anerkender, at de bliver stadig tættere forbundne. EU er især interesseret i at arbejde tættere sammen med Rusland for at sikre energiforsyningen. Rusland står for en stor del af olie- og gasforsyningerne til EU, men leverancerne er blevet afbrudt gentagne gange på grund af uoverensstemmelser mellem Rusland og transitlandene, især Ukraine.
EL ja Venemaa teevad tööd uue omavahelisi suhteid reguleeriva kokkuleppe sõlmimiseks. Läbirääkimised algasid 2008. aasta juulis, kuid pärast Venemaa ja Gruusia vahelist konflikti need peatusid mitmeks kuuks. Tunnistades järjest suuremat omavahelist seotust, otsivad EL ja Venemaa nüüd koostöövõimalusi kõigis valdkondades. Eriti soovib EL Venemaaga tihedamat koostööd energiavarustuse tarnekindluse tagamiseks. Venemaa tarnib suure osa Euroopa naftast ja gaasist, kuid tarned on olnud korduvalt häiritud Venemaa ja transiidiriikide (peamiselt Ukraina) vaheliste erimeelsuste tõttu.
EU ja Venäjä neuvottelevat parhaillaan suhteidensa uudenlaisesta sopimuspohjasta. Neuvottelut aloitettiin heinäkuussa 2008, mutta ne keskeytettiin useiksi kuukausiksi Venäjän ja Georgian välisen konfliktin puhkeamisen jälkeen. Suhteiden vahvistuessa sekä EU että Venäjä pyrkivät tiivistämään yhteistyötä kaikilla aloilla. EU haluaa lisätä yhteistyötä Venäjän kanssa erityisesti siksi, että se voisi varmistaa energian katkeamattoman toimituksen. Venäjä tuottaa suuren osan Euroopassa käytetystä öljystä ja kaasusta, mutta toimitukset on keskeytetty useita kertoja Venäjän ja energian kauttakuljetusmaiden, lähinnä Ukrainan, välisten kiistojen takia.
Az EU és Oroszország új megállapodás kialakításán dolgozik, mely a két fél közötti kapcsolatokat hivatott szabályozni. A tárgyalások 2008 júliusában kezdodtek, de az Oroszország és Grúzia között kirobbant konfliktust követoen hónapokra megszakadtak. Kapcsolataik elmélyülését látva a két fél arra törekszik, hogy együttmuködésük minden területen szorosabbá váljon. Kiemelten fontos célt jelent az Unió számára, hogy az Oroszországgal kialakított kapcsolatok megerosítése révén biztosítsa az uniós energiaellátás zavartalanságát. Az EU nagyrészt orosz koolajból és földgázból fedezi fogyasztását, ám a szállítások több ízben leálltak az Oroszország és a tranzitországok, elsosorban Ukrajna között kirobbant viták következtében.
UE i Rosja pracują nad nowym porozumieniem, które ureguluje ich stosunki. Rozmowy w tej sprawie rozpoczęły się w lipcu 2008 r., lecz po wybuchu konfliktu między Rosją i Gruzją zostały zawieszone na kilka miesięcy. Uznając znaczenie coraz liczniejszych związków między nimi, obie strony dążą do zacieśnienia współpracy we wszystkich dziedzinach. Unia szczególne znaczenie przywiązuje do ściślejszej współpracy z Rosją w celu zapewnienia dostaw energii. Duża część ropy i gazu wykorzystywanych w Europie dostarczana jest przez Rosję. Dostawy te były jednak niejednokrotnie przerywane w związku z konflikatami między Rosją a krajami, przez które odbywa się tranzyt tych surowców, zwłaszcza Ukrainą.
UE şi Rusia au în vedere încheierea unui nou acord privind relaţiile bilaterale. Convorbirile au demarat în iulie 2008, însă au fost întrerupte timp de câteva luni, după conflictul dintre Rusia şi Georgia. Cele două părţi doresc să coopereze mai mult pe toate fronturile, recunoscând că au raporturi din ce în ce mai strânse. UE doreşte să-şi intensifice colaborarea cu Rusia în special pentru a asigura aprovizionarea cu energie. Rusia alimentează cu petrol şi gaz o mare parte a Europei, însă disputele sale cu ţările tranzitate, în special cu Ucraina, au avut ca rezultat întreruperea repetată a aprovizionării.
EÚ a Rusko pracujú na novej dohode, ktorá by upravila ich vzájomné vzťahy. Rokovania sa začali v júli 2008, ale po konflikte medzi Ruskom a Gruzínskom boli prerušené na niekoľko mesiacov. Obe strany si uvedomujú, že ich vzájomné väzby sa prehlbujú a snažia sa o intenzívnejšiu spoluprácu vo všetkých oblastiach. EÚ chce s Ruskom užšie spolupracovať hlavne v oblasti zabezpečenia dodávok energie. Rusko sa významnou mierou podieľa na dodávkach ropy a plynu do Európy. Tieto dodávky však boli opakovane prerušené v dôsledku nezhôd medzi Ruskom a tranzitnými krajinami, hlavne Ukrajinou.
EU in Rusija pripravljata nov sporazum o medsebojnih odnosih. Pogovori so se začeli julija 2008, vendar so jih za več mesecev prekinili konflikti med Rusijo in Gruzijo. Obe strani si prizadevata utrditi sodelovanje na vseh področjih in se zavedata čedalje močnejše medsebojne odvisnosti. EU želi okrepiti zlasti sodelovanje pri dobavi energije, saj iz Rusije dobiva velik del potrebne nafte in plina, dobavo pa so že večkrat prekinili spori med Rusijo in tranzitnimi državami, predvsem Ukrajino.
EU och Ryssland arbetar på ett nytt samarbetsavtal. Förhandlingarna inleddes i juli 2008 men sköts upp i flera månader till följd av konflikten mellan Ryssland och Georgien. Tanken är att fördjupa samarbetet och stärka banden på alla områden, inte minst för att trygga EU:s energiförsörjning. En stor del av Europas olja och gas kommer från Ryssland, men leveranserna har avbrutits upprepade gånger till följd av tvister mellan Ryssland och transitländerna, framför allt Ukraina.
ES un Krievija gatavo jaunu sadarbības nolīgumu. Sarunas sākās 2008. gada jūlijā, bet pēc Krievijas un Gruzijas konflikta tika pārtrauktas uz vairākiem mēnešiem. Abas sarunu puses vēlas panākt ciešāku sadarbību visās jomās, atzīstot arvien spēcīgākos savstarpējos sakarus. ES sevišķi vēlas ar Krieviju sadarboties ciešāk, lai nodrošinātu enerģijas piegādes. Krievija Eiropai piegādā lielu daļu naftas un gāzes, bet šīs piegādes vairākkārt pārtrauca Krievijas domstarpības ar tranzītvalstīm, galvenokārt Ukrainu.
L-UE u r-Russja qed jaħdmu fuq ftehim ġdid li bih ikunu jistgħu jitħaddmu r-relazzjonijiet bejniethom. It-taħdidiet bdew f'Lulju 2008 iżda twaqqfu għal diversi xhur wara l-kunflitt bejn ir-Russja u l-Ġorġja. Iż-żewġ naħat qed ifittxu aktar kooperazzjoni fuq in-naħat kollha, filwaqt li qed jirrikonoxxu rabtiet li aktar qed jiżdiedu. B'mod partikulari, l-UE trid taħdem aktar mill-qrib mar-Russja biex jiġu żgurati l-provvisti tal-enerġija. Ir-Russja tissupplixxi sehem kbir miż-żejt u l-gass tal-Ewropa iżda dawn kienu ripetutament imfixkla minħabba kwistjonijiet bejn ir-Russja u l-pajjiżi ta' tranżitu, prinċipalment l-Ukraina.
  EUROPA - Domaines d'act...  
La mer et les ressources maritimes, c'est-à-dire bien sûr le poisson, mais aussi l'énergie produite à partir du pétrole et du gaz, constituent la principale source de revenu de nombreux Européens. La flotte marchande de l'UE sillonne les océans du globe, et les zones côtières favorisent le tourisme, qui constitue également un important secteur d'activité.
Für viele EU-Bürgerinnen und -Bürger sind die Meere und ihre Ressourcen Grundlage für ihr Auskommen: natürlich Fisch, aber auch die Offshore-Öl- und -Gasvorkommen spielen eine wichtige Rolle. Die Handelsflotte der EU ist auf den Ozeanen der Welt zuhause. Küstengebiete sind ein beliebtes Ziel für den Tourismus – eine weitere große Industrie.
Son muchos los ciudadanos de la UE que deben su medio de vida al mar y sus recursos: la pesca, claro está, pero también la energía procedente del petróleo y el gas natural extraídos en alta mar. La flota mercante de la UE y el comercio que transporta dependen de los océanos del mundo. Las regiones costeras atraen el turismo, otro sector importante.
La vita di molti cittadini dell'UE dipende dal mare e dalle sue risorse, tra cui ovviamente il pesce, ma anche l'energia fornita dai giacimenti di petrolio e gas offshore. La flotta mercantile dell'UE ha bisogno degli oceani per i suoi traffici commerciali. Le zone costiere attirano molti turisti e rappresentano un'altra grande industria.
O modo de vida de muitos cidadãos europeus depende do mar e dos seus recursos: da pesca, como é óbvio, mas também da energia produzida em explorações offshore de petróleo e gás. A frota da marinha mercante da UE, presente nos mares e oceanos do mundo inteiro, tem um papel crucial no desenvolvimento do comércio. As zonas costeiras atraem o turismo, outro importante setor económico.
Πολλοί Ευρωπαίοι πολίτες ζουν από τη θάλασσα και τους θαλάσσιους πόρους – κυρίως από την αλιεία, αλλά και από την ενέργεια που παράγεται από θαλάσσιες ενεργειακές πηγές, όπως τα θαλάσσια κοιτάσματα πετρελαίου και φυσικού αερίου. O εμπορικός στόλος της ΕΕ δραστηριοποιείται σε όλες τις θάλασσες του πλανήτη, ενώ οι παράκτιες περιοχές αποτελούν πόλο έλξης για τον τουρισμό - ακόμα έναν σημαντικό τομέα.
Talloze Europeanen zijn voor hun broodwinning afhankelijk van de rijkdommen van de zee: in de visserij natuurlijk, maar ook in de olie- en gaswinning voor de kust. De koopvaardijvloot van de EU vaart de wereldzeeën over. En de kustgebieden zijn trekpleisters voor het toerisme, een andere belangrijke sector.
Živobytí mnoha občanů EU závisí na moři a jeho zdrojích. Nejedná se jen o ryby, ale také o podmořská naleziště ropy a plynu. Obchodní loďstvo EU zase přepravuje zboží napříč oceány světa. Pobřežní oblasti jsou také magnetem pro turisty. Cestovní ruch je tak dalším významným hospodářským odvětvím.
Mange EU-borgere lever af havet og dets ressourcer – ikke bare fisk, men også energi fra olie- og gasfelter. EU's handelsflåde benytter verdenshavene i samhandelen med resten af kloden. I kystområderne er turisme en anden stor indtægtskilde. Når så meget står på spil, er vi nødt til at bruge havets ressourcer ansvarligt.
Paljude ELi kodanike elatis sõltub merest ja selle ressurssidest. Eelkõige kalast, aga ka sealsetest nafta- ja gaasiplatvormidest. ELi kaubalaevastik sõltub maailma ookeanidest. Rannikualad on turismimagnetid, mis on samuti oluline tööstusvaldkond.
Monien eurooppalaisten toimeentulo riippuu merestä ja sen luonnonvaroista. Kalavarojen lisäksi merestä saadaan energiaa mannerjalustan öljy- ja kaasukentiltä. EU:n kauppalaivasto kuljettaa tavaraa kaikilla maailman merillä. Rannikkoalueilla kukoistaa matkailu, joka sekin on EU:ssa tärkeä elinkeino. Koska meri on EU:lle tärkeä elinkeinon lähde, sen luonnonvaroja on hyödynnettävä vastuuntuntoisesti.
Nagyon sok uniós polgár megélhetése a tengertől és annak forrásaitól – természetesen a halállományoktól, de a tengeri olaj- és földgázmezőkből kinyert energiától is – függ. Az Unió kereskedelmi flottája szintén függ a világ óceánjain folytatott kereskedelemtől. A part menti területek mágnesként vonzzák a turistákat – tehát egy másik jelentős iparág, az idegenforgalom is kapcsolódik a tengerhez.
Wielu obywateli UE utrzymuje się z morza i jego zasobów – przede wszystkim ryb, ale także energii pochodzącej z przybrzeżnych pól naftowych i gazowych. Działalność floty handlowej UE zależy od oceanów. Obszary przybrzeżne przyciągają turystów – to także prężny sektor gospodarki.
Mulţi cetăţeni europeni depind de mare şi de resursele acesteia pentru a-şi câştiga existenţa - în principal prin pescuit, dar şi prin exploatarea zăcămintelor de petrol şi gaz aflate în larg pentru obţinerea energiei. O mare parte din traficul comercial al UE se realizează pe oceanele lumii. Zonele de coastă sunt atractive din punct de vedere turistic - un alt domeniu important.
Živobytie mnohých Európanov závisí od mora a jeho zdrojov. Ide nielen o rybolov, ale aj o pracovné miesta, ktoré ponúkajú ropné a plynové polia, námorná preprava osôb a tovarov alebo cestovný ruch v prímorských oblastiach. Je jasné, že pobrežné oblasti sú mimoriadne dôležité.
Veliko državljanov Evropske unije se preživlja z morjem in njegovimi viri – ribami, pa tudi z izkoriščanjem energije naftnih in plinskih polj. Trgovska mornarica EU pluje po vseh svetovnih oceanih, za priobalne regije je pomemben turizem.
Många i EU är beroende av havet och dess resurser. Från havet får vi inte bara fisk, utan också energi från olje- och gasfält till havs. EU:s handelsflotta transporterar varor över världshaven. Kustområdena är populära turistmål – turismen är en annan viktig industri.
Daudzu ES iedzīvotāju iztika ir atkarīga no jūras un tās resursiem —, protams, zivīm, bet arī no jūras energoresursiem jeb naftas un gāzes atradnēm. ES tirdzniecības flotei tirdzniecības nolūkiem ir vajadzīga piekļuve pasaules okeāniem. Piekrastes apgabali pievelk tūristus; tūrisms ir vēl viena liela nozare.
L-għajxien ta' bosta ċittadini tal-UE jiddependi fuq il-baħar u r-riżorsi li joffri – il-ħut ovvjament, iżda wkoll l-enerġija minn bjar taż-żejt u l-gass lil hinn mix-xtut. Il-flotta merkantili tal-UE tiddependi fuq l-oċeani tad-dinja għall-kummerċ. Iż-żoni tal-kosta huma kalamita għat-turisti - industrija kbira oħra.
Braitheann an tslí bheatha atá ag a lán daoine san AE ar an bhfarraige agus ar a hacmhainní – iasc dar ndóigh, ach ar fhuinneamh a thagann ó olacheantair agus ó gháscheantair amach ón gcósta freisin. Braitheann loingeas trádála an AE ar aigéin agus ar fharraigí an domhain chun trádáil a dhéanamh. Tá na ceantair cois cósta tarraingteach do thurasóirí – sin tionscal mór eile.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow