gaz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 11 Résultats  nice-solarenergy.com
  youtube  
Pétrole et gaz
Petrolio & Gas
  youtube  
Pétrole et gaz
Öl & Gas
Petrolio & Gas
  youtube  
Pétrole et gaz
Oil & Gas
Öl & Gas
Petrolio & Gas
  youtube  
Applications pour l'industrie du gaz et pétrolifère
Oil and Gas Industry Applications
Anwendungen für die Öl- und Gasindustrie
Applicazioni per il settore petrolio & gas
  youtube  
Le LEITWOLF est le premier véhicule de série de sa catégorie au monde à respecter la nouvelle norme sur les émissions de gaz d’échappement « Stage IV/Tier 4 final » et à offrir une réduction spectaculaire des oxydes d’azote.
The six-cylinder diesel engine has an output of 390 kW/530 hp and generates torque of 2,460 Nm. It is the world’s first production vehicle in its class to meet the new “Stage IV/Tier 4 final” exhaust emission standard and offers an impressive reduction in nitrogen oxide emissions.
Der LEITWOLF ist der Stärkste seiner Fahrzeugklasse. Der Sechszylinder Dieselmotor leistet 390 kW/530 PS und 2.460 Nm Drehmoment. Als weltweit erstes Serienfahrzeug seiner Kategorie erfüllt er die neue Abgasnorm „Stage IV/Tier 4 final“ und schafft eine spektakuläre Reduktion der Stickoxide.
Il motore diesel a sei cilindri assicura 390 kW con 530 CV e 2.460 Nm di coppia. Primo veicolo di serie al mondo della sua categoria, soddisfa la nuova normativa sui gas di scarico “Stage IV/Tier 4 final” e garantisce un’eccezionale riduzione delle emissioni di ossidi di azoto.
  youtube  
Avec 90 % d’émission de gaz d’échappement en moins, le NEW HUSKY est un exemple éloquent, montrant que les exigences écologiques ne sont pas incompatibles avec de grandes performances. Avec ses 170 kW/231 ch, le NEW HUSKY trace les pistes de ski de fond et de motoneige aussi bien qu’il dame les petites pistes de ski alpin, les tremplins de saut à ski, les pistes de montée de téléskis ou encore les pistes de luge.
The NEW HUSKY, which offers a 90 percent reduction in exhaust emissions, is yet another prime example of how to balance maximum performance with environmental requirements. With an output of 170 kW/231 hp, it can be used for cross-country trails and snowmobile tracks as well as for small pistes, ski jumps, ski lift tracks, and toboggan runs. It is also the perfect snow grooming vehicle for indoor ski slopes and transport work on rough terrain and in areas with little snow.
Auch der NEW HUSKY ist mit 90% weniger Abgasemissionen ein eindrucksvolles Beispiel dafür, dass sich Höchstleistungen und ökologische Ansprüche nicht ausschließen. Mit 170 kW/231 PS spurt er Langlaufloipen und Schneemobiltrassen genauso wie kleine Skipisten, Sprungschanzen, Liftspuren oder Rodelbahnen. Zudem ist er das ideale Pistenfahrzeug für Skihallen und Transportarbeiten in unwegsamem und schneearmem Gelände.
Anche il NEW HUSKY con il 90 percento in meno di gas di scarico rappresenta un eccellente esempio di come massima potenza ed esigenze ambientali non si escludano a vicenda. Con 170 kW/231 CV può essere utilizzato per piste da fondo e per motoslitta, ma anche per piccole piste da sci, trampolini, percorsi degli impianti di risalita o piste per slittini; è inoltre il battipista ideale per strutture per lo sci indoor e lavori di trasporto in terreni impervi e poco innevati.
  youtube  
Ce n’est pas pour rien qu’il est le favori des shapers. Conforme à la norme sur les émissions de gaz d’échappement « Stage IV/Tier 4 final », il se distingue par sa faible consommation alliée à une mobilité optimale et à une grande force de poussée.
Wherever it is needed - at the funslopes, snowparks, ski-cross course or on the slopes - the BISON can do it all. This all-rounder owes its versatility to its excellent maneuverability with a total length of 8,848 mm (348 in.) x 4,216 mm (166 in.) of working width in combination with 406 HP (298 kW) generated by a Caterpillar C9.3 engine with 1,726 Nm torque. With its size and power, it is ideal for constructing snow parks – no wonder it is the most popular park vehicle around. Complying with ”Stage IV/Tier 4 final” exhaust emission standards, it deftly combines optimal maneuverability and strong performance with low fuel consumption.
Funslope, snowpark, piste di cross o piste: il BISON può fare davvero tutto, grazie alla sua ottima manovrabilità, con una lunghezza totale di 8.848 mm e una larghezza di lavoro di 4.216 mm, e al potente motore Caterpillar C9.3 da 406 CV (298 kW) e 1.726 Nm di coppia. Caratterizzato da dimensioni e prestazioni ottimizzate per la realizzazione e la costruzione di snowpark, il BISON è conforme alla nuova normativa sui gas di scarico “Stage IV/Tier 4 final", e garantisce consumi ridotti, massima flessibilità e forza di spinta.
  Detail Prinoth Corporate  
Leur stabilité et leur flottabilité supérieures sont des atouts précieux dans des environnements de travail difficiles tels que l'exploitation minière, la construction, le pétrole et le gaz et les services d'électricité.
The PANTHER crawler carrier series is comprised of the T6, T8, T12, T14R, T16, and T22 models, and can access difficult worksites without damaging the terrain thanks to their low ground pressure design. While treading softly, they also carry the biggest payloads in the industry – from 5,443 kg (12,000 lb.) up to an incredible 20,865 kg (46,000 lb.) worth of equipment, materials and supplies. Their superior stability and floatability are valuable assets when operating in challenging work environments such as mining, construction, oil and gas and electric utility.
Die PANTHER-Raupenträgerserie besteht aus den Modellen T6, T8, T12, T14R, T16 und T22 und erreicht Baustellen durch schwieriges Gebiet dank ihres geringen Bodendrucks ohne Beschädigung des Geländes. PRINOTH Transporter treten zwar vorsichtig auf, aber sie können enorme Nutzlasten transportieren – bis zu unglaublichen 20.865 kg (46.000 lb) an Ausrüstung, Material und Vorräten. Die überlegene Stabilität und Flotation sind sehr wichtige Aspekte bei der Arbeit in anspruchsvollen Umgebungen, z.B. im Bergbau-, Bau-, Öl & Gas- und Stromversorgungsbereich.
La serie di carrelli cingolati PANTHER è composta dai modelli T6, T8, T12, T14R, T16 e T22 e può raggiungere luoghi di lavoro impervi senza danneggiare il terreno grazie a un design che permette pressioni specifiche al suolo estremamente ridotte. Pur avanzando sul terreno con estrema leggerezza, i veicoli PRINOTH sono in grado di trasportare carichi incredibilmente pesanti – addirittura fino a 20.865 kg di attrezzature, materiali e forniture. La loro superiore stabilità e galleggiabilità sono risorse preziose quando si lavora in contesti difficili come le cave, i cantieri edili, i pozzi di petrolio e gas e gli impianti di produzione e distribuzione di energia elettrica.
  youtube  
Leur stabilité et flottabilité hors norme sont des atouts précieux dans des environnements de travail exigeants comme l’exploitation minière, la construction, le pétrole et le gaz et la distribution d’électricité.
PRINOTH PANTHER tracked vehicles access difficult worksites without damaging the terrain thanks to their low ground pressure design. Their superior stability and floatability are valuable assets when operating in challenging work environments such as mining, construction, oil and gas and electric utility. These rubber tracked crawler carriers offer a pump drive (PTO) with a 1:1 access to the engine allowing OEMs to use the same pumps as they do on trucks. While PRINOTH tracked vehicles may tread soft, they also carry the biggest payloads – up to an incredible 20,865 kg (46,000 lb) worth of equipment, materials and supplies.
PRINOTH Raupentransporter erreichen Baustellen durch schwieriges Gebiet dank ihres geringen Bodendrucks ohne Beschädigung des Geländes. Die überlegene Stabilität und Flotation sind sehr wichtige Aspekte bei der Arbeit in anspruchsvollen Umgebungen, z.B. im Bergbau-, Bau-, Öl & Gas- und Stromversorgungsbereich. Diese Raupentransporter erzeugen ihren eigenen elektrischen Strom und können so andere Geräte mit Strom versorgen, ohne dass ein zweiter Generator notwendig ist. PRINOTH Transporter treten zwar vorsichtig auf, aber sie können enorme Nutzlasten transportieren – bis zu unglaublichen 20.865 kg (46.000 lb) an Ausrüstung, Material und Vorräten.
I trasportatori cingolati PRINOTH raggiungono luoghi di lavoro impervi senza danneggiare il terreno grazie a un design che permette pressioni specifiche al suolo estremamente ridotte. Le loro eccezionali caratteristiche di stabilità e flottanza sono decisive quando si lavora in contesti difficili come le cave, i cantieri edili, i pozzi di petrolio e gas e gli impianti di produzione e distribuzione di energia elettrica. Questi trasportatori cingolati generano autonomamente la potenza elettrica di cui hanno bisogno, permettendo di alimentare le attrezzature di lavoro direttamente in loco senza necessità di un generatore ausiliario. Pur avanzando sul terreno con estrema leggerezza, i veicoli PRINOTH sono in grado di trasportare carichi incredibilmente pesanti – addirittura fino a 20.865 kg di attrezzature, materiali e forniture.
  youtube  
Les réglages de la surface d’appui peuvent être adaptés de manière flexible, ce qui permet de gagner du temps avec les LEITWOLF et LEITWOLF X tout en s’inscrivant dans une logique de développement durable. Conforme à la norme sur les émissions de gaz d’échappement « Stage IV/Tier 4 final », il allie une faible consommation à une puissance maximale et à un excellent rendement de damage.
With 530 horsepower (390 kW), LEITWOLF is the undisputed alpha of snow groomers. Tested to the very limits, the MTU six-cylinder diesel engine with 2,460 Nm torque unites strength and efficiency for absolute reliability in extreme Alpine situations. The high-track working surface with an unusually long track width of 4.5 m (177 in.) ensures that the LEITWOLF is especially sure-footed in challenging terrain and its grooming performance is simply unique. The LEITWOLF X, the park version of LEITWOLF, also features an even larger range of motion for blade and tiller. Thanks to the versatile adjustably of its working surface, relying on LEITWOLF and LEITWOLF X is both time saving and sustainable. The LEITWOLF not only complies with “Stage IV/Tier 4 final” exhaust emission standards but also unites high power and grooming performance with low fuel consumption.
Mit 530 PS (390 kW) dominiert der LEITWOLF als unbestrittenes Alphatier der Pistenfahrzeuge. Sein auf Herz und Nieren getesteter MTU Sechszylinder Dieselmotor mit 2.460 Nm Drehmoment verbindet Stärke mit Sicherheit – absolut zuverlässig in jeder Extremsituation am Berg. Dabei macht die hohe Kettenauflagefläche bei der außergewöhnlichen Kettenbreite von 4,5 m den LEITWOLF im Gelände besonders steigfähig und seine Flächenleistung einzigartig. Der LEITWOLF X, die Parkversion des LEITWOLF, bietet zusätzlich einen noch größeren Bewegungsbereich von Schild und Fräse. Dank der flexiblen Regulierbarkeit der Auflagefläche ist die Arbeitsweise von LEITWOLF und LEITWOLF X zugleich zeitsparend und nachhaltig. Konform zur Abgasnorm „Stage IV/Tier 4 final“ vereint er höchste Potenz und Flächenleistung mit niedrigem Verbrauch.
Il LEITWOLF non ha rivali tra i battipista: il suo collaudato motore diesel a sei cilindri MTU assicura 530 CV (390 kW) e 2.460 Nm di coppia, garantendo forza, sicurezza e massima efficienza anche in condizioni estreme. Grazie ai cingoli di 4,5 metri di larghezza che offrono un’elevata superficie di appoggio, il LEITWOLF garantisce le massime prestazioni in termini di resa di superficie battuta e arrampicabilità. Il LEITWOLF X è la versione del LEITWOLF pensata apposta per i park, caratterizzata da una maggiore area di movimento di lama e fresa. Grazie alla possibilità di regolare la superficie di appoggio, LEITWOLF e LEITWOLF X garantiscono risparmio di tempo, massima resa di superficie battuta e consumi ridotti: un combinato di potenza e sostenibilità, conforme alla nuova normativa sui gas di scarico “Stage IV/Tier 4 final”.
  youtube  
Conforme à la norme sur les émissions de gaz d’échappement « Stage IV / Tier 4 final », il présente de faibles niveaux d’émissions et une extrême maniabilité qui en font le roi des pistes de ski intérieures et des petites stations de sports d’hiver.
The HUSKY, a versatile and ingenious vehicle packing plenty of power, boasts dimensions of 5110mm x 2445mm x 2655mm (201 in. x 96 in. x 105 in.) and is powered by a four-cylinder engine generating 231 HP (170 kW) and 900 Nm of torque. Complying with ”Stage IV/Tier 4 final” exhaust emission standards, it is ideal for use at smaller ski resorts and indoor ski slopes due to its low emission values and extreme maneuverability. It is also popular for use in preparing snowmobile trails and cross-country ski trails and yet it is capable of so much more: Transporting materials and people in difficult terrain is a breeze thanks to the HUSKY.